 |
mohamed el Alami's Blog
Le temps
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Nom = El Alami Mohamed Pays = Maroc 24 JUIN 2009
Considérée comme une autre dimension qu’on doit ajouter aux trois autres dimensions qui façonnent la vie sur le globe, le Temps constitue depuis le début de la vie une contrainte, un espace restreint , limité qui pèse lourdement et sur l’individu et sur la collectivité , qui l’écrase ,qui l’empêche de vivre tranquillement et ce à cause de repérages, de mesures que l’Homme lui-même a inventé pour tenter d’apprivoiser ce t Temps qui démontre la faiblesse et la vulnérabilité des créatures . Cette notion fondamentale représentée comme un espace infini ,est en réalité l’élément qui forme la vie ,les phases successives du cycle de passage ,et l’action des créatures.
La notion du Temps est compliquée. Si on jette un coup d’œil sur les divisions et les subdivisions des temps en conjugaison ,par exemple , on se rendra compte que cela nécessite bien des efforts pour maitriser les formes verbales , les méthodes de la conjugaison suivant les phrases ,les modes ,les relations entre les divers composants d’un énoncé et la visée du locuteur ,de l’interlocuteur , la nature du canal , de sa forme et la visée de la phrase.
Les ères géologiques qui s’étalent sur des millions d’années démontrent que cette notion est si vaste qu’elle peut engloutir , faire disparaitre le passage des créatures sur terre comme disparait une goutte d’eau dans un océan gigantesque.
Le souci pour beaucoup est de comment retarder , ou éliminer les traces de vieillissement. Les rides sont les effets du temps qui se font apparaitre sur le visage de l’Homme. Les procédés naturels, pharmaceutiques,…. Pour s’en débarrasser sont multiples. L’Homme , lorsqu’il est né ,ou bien lorsqu’il fait son apparition sur cette planète bleue enchantée ,il dispose d’un capitale si précieux ,si cher et qu’il doit bien gérer durant son passage temporaire sur la Terre. Cette bonne gestion lui permettra d’éviter le désordre dans lequel souffrent tant de personnes. Mais il faut comprendre que la jeunesse , la vitalité de l’esprit , du cœur restent jusqu’au bout , mais la beauté des formes se fanent comme se fanent les fleurs . La beauté est une merveilleuse notion . l’Homme se penche vers tout ce qui est beau , mais , il y aune beauté abstraite , qui ne se fait remarquer que par les actes , les paroles et les comportements , qui rendent l’être et son passage sur terre , gravés dans les mémoires , inoubliables. Le Temps donc est le Capitale de tout un chacun. Un bébé , est né ,avec , par exemple , un capitale de 75 ans , 8 mois , 28 jours , 5 heures , 14 secondes ,7 centièmes…. Dés son arrivée, le compte à rebours commence, comme une fusée qui s’apprête à être lancée vers l’espace.
Le chronomètre ne s’arrête pas . Même lorsque l’activité de cet enfant s’arrête ,le chronomètre ,lui ne se tarit pas. Chaque seconde compte, chaque minute, chaque heure a sa propre valeur , incalculable, inestimable et irrécupérable car le temps n’est pas de l’or , mais c’est plus que ce métal jaune brillant qui a fasciné ,et qui fascine les gens , c’est le plus précieux conception dont dispose l’être.
Un jour qui passe sans rien faire est perdu. Une journée perdue à faire des banalités , des turpitudes ou des futilités est une catastrophe qui s’enregistre au chapitre sombre de la vie.
L’organisation du temps pour mieux en profiter est un art que la plupart des gens ne connaissent pas surtout dans les pays en développement ou l’anarchie ,la pagaille remportent la victoire sur une gestion raisonnable de ce bien précieux. Les gens , tentent par tous les moyens de (tuer ) le temps ; les adultes perdent des heures et des heures devant les écrans tv , ou bien dans les cafés à parler d’autrui ou à jouer , les enfants , pour une partie importante , passe les heures les journées dans les rues . Il faut dire qu’il y a ici un avantage ,c’est celui de jouir de la vie sans avoir trop de soucis ,mais en contrepartie on a beaucoup à perdre.
Les vacances sont le moment ou l’on perd le plus de temps. Il est vital de se reposer , de voyager , de se divertir suivant des modes acceptées ; mais par contre il ne faut pas que cela nous empêche de nous instruire , de nous cultiver , de nous épanouir en tant qu’ êtres humains ,penseurs ,qui raisonnent. Si l’on s’intéresse uniquement à satisfaire nos désirs , à nous gaver de plaisir … on sera donc comme les animaux , des bestiaux , qui jouissent de paitre , de se reproduire , de jouer dans une immense prairie , mais qui ne pensent plus à ce qu’ils les attend , à savoir de passer dans la boucherie pour nourrir les hommes. Donc , il faut donner un sens au vacances , à nos vies en l’investissant dans des actes judicieuses, utiles , capables de nous être un honneur .
Chacun de nous sera questionné sur sa vie , qu’est ce qu’il l’en a fait , sur son corps en quoi il fut affaibli , sur son argent d’où il l’ a gagné et ou il l’a dépensé, sur son savoir en quoi il s’en est servi.
Le prophète ,Mohammad , que la paix d’Allah soit sur lui , nous disait de profitez-pour faire de bonnes actes- de notre jeunesse avant la vieillesse , de notre richesse avant la pauvreté , de notre santé avant de tomber malade, de notre oisiveté avant que nous ne soyons occupés ,de notre vie avant la mort. Essayons donc de bénéficier de notre temps. Et que Dieu nous conduit vers le droit chemin.
El tiempo
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Nombre = EL Alami Mohamed País = Marruecos ¿24 de junio de 2009
Considerada como otra dimensión qu? ¿se debe añadir a las tres dimensiones restantes que trabajan la vida sobre el globo, el Tiempo constituye desde el principio de la vida una dificultad, un espacio limitado, limitado que pesa excesivamente y sobre l? ¿individuo y sobre la colectividad, quien l? ¿aplasta, que l? ¿impide vivir tranquilamente y esto debido a localizaciones, a medidas que l? ¿Él mismo hombre inventó para intentar d? domesticar este t Tiempo que demuestra la debilidad y la vulnerabilidad de las criaturas. ¿Este concepto fundamental representado como un espacio infinito, es realmente l? ¿elemento que forma la vida, las fases sucesivas del ciclo de paso, y l? acción de las criaturas.
El concepto del Tiempo es complicado. ¿Si se lanza un golpe d?? ¿él sobre las divisiones y las subdivisiones del tiempo en conjugación, por ejemplo, se se volverán cuenta que eso requiere muchos esfuerzos para controlar las formas verbales, los métodos de la conjugación según las frases, los métodos, las relaciones entre los distintos componentes d? ¿una declaración y el objetivo del orador, de l? interlocutor, la naturaleza del canal, de su forma y el objetivo de la frase.
¿Las eras geológicas que s? ¿extienden sobre millones d? ¿años demuestran que este concepto es tan extenso qu? ¿puede absorber, hacer desaparecer el paso de las criaturas sobre tierra como desaparece una gota d? agua en un océano gigantesco.
La preocupación por mucho es de cómo retrasar, o eliminar los rastros de envejecimiento. ¿Las arrugas son los efectos del tiempo que se evidencian sobre la cara de l? Hombre. Los métodos naturales, farmacéuticos?. ¿Para s? quitar son múltiple. ¿L? ¿Hombre, lorsqu? ¿nació, o lorsqu? ¿hace su aparición sobre este planeta azul encantado, dispone d? ¿una capital tan precioso, así caro y qu? debe bien administrar durante su paso temporal sobre la Tierra. ¿Esta buena gestión le permitirá d? evitar el desorden en el cual sufren tanto de personas. ¿Pero es necesario incluir lo que juventud, la vitalidad de l? ¿espíritu, del c? ¿ur restent jusqu? al final, pero la belleza de las formas se descolorean como se descolorean las flores. La belleza es un maravilloso concepto. ¿l? ¿Hombre se inclina hacia todo lo que es bonito, pero, él allí aliso belleza abstracta, que no se señala más que por los actos, las palabras y los comportamientos, que vuelven l? ser y su paso sobre tierra, grabados en las memorias, inolvidables. El Tiempo pues es la Capital de cada uno. Un bebé, nació, con, por ejemplo, una capital de 75 años, 8 meses, 28 días, 5 horas, 14 segundos, 7 centésimos?. ¿Dados su llegada, la cuenta al revés comienza, como un cohete que s? ¿prepara a lanzase hacia l? espacio.
¿El cronómetro s? detenga. ¿Incluso cuando l? ¿actividad de este niño s? detenga, el cronómetro, él no se agota. ¿Cada segundo cuenta, cada minutos, cada hora tiene su propio valor, incalculable, inestimable e irrecuperable ya que tiempo n? ¿no son l? ¿ahora bien, pero c? ¿está más que este metal amarillo brillante que fascinó, y que fajina la gente, c? ¿es la el más precioso concepción a disposición de l? ser.
Se pierde un día que pasa sin nada hacer. ¿El próximo día perdido trivialidades, torpezas o futilidades son una catástrofe que s? registre en el capítulo oscuro de la vida.
¿L? ¿organización del tiempo para mejor para aprovecharse es un arte que la mayoría de la gente no conocen sobre todo en los países en desarrollo o l? anarquía, el desorden adquieren la victoria sobre una gestión razonable de este bien precioso. La gente, intenta por todos los medios (matar) del tiempo; ¿los adultos pierden horas y horas delante de las pantallas TV, o en los cafés que deben hablarse d? otra o a jugar, los niños, para una parte importante, pasan las horas los días en las calles. ¿Es necesario decir qu? ¿hay aquí una ventaja, c? es el gozar de la vida sin tener demasiadas preocupaciones, pero como contrapartida se tiene mucho que perder.
¿Las vacaciones son el momento o l? se pierde más el de tiempo. Es vital descansarse, viajar, divertirse según métodos aceptados; ¿pero por el contrario no es necesario lo que que informe a eso nos impide, que se cultive, que nos abra en tanto qu? seres humanos, pensadores, que razonan. ¿Si l? ¿él s? ¿interesa solamente en satisfacer nuestros deseos, nosotros gaver de placer? ¿se estará pues como los animales, ganados, que gozan de alimentar, reproducirse, jugar en un inmenso prado, pero que no piensan ya a este qu? los esperado, a saber de pasar en la carnicería para alimentar a los hombres. ¿Pues, es necesario dar un sentido a las vacaciones, a nuestras vidas en l? invirtiendo en actos juiciosas, útiles, capaces de sernos un honor.
¿Cada uno nosotros cuestionarse sobre su vida, qu? ¿es este qu? ¿él l? ¿en a hecha, sobre su cuerpo en que se debilitó, sobre su dinero d? ¿dónde él l? ¿ganó y o l? ¿gastó, sobre su conocimiento en que él s? se sirve.
¿El profeta, Mohammad, que la paz d? Allah esté sobre él, nos decía de aprovechan-para hacer buenos actos de nuestra juventud antes de la vejez, de nuestra riqueza antes de la pobreza, de nuestra salud antes de caer enfermo, de nuestra ociosidad antes de que estemos ocupados, de nuestra vida antes de la muerte. Intentemos pues beneficiarse de nuestro tiempo. Y que Dios nos conduce hacia el derecho camino.
Il tempo
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Nome = El Alami Mohamed Paese = Marocco 24 giugno 2009
considerata come un'altra dimensione qu? si deve aggiungere alle tre altre dimensioni che lavorano la vita sulla sfera, il tempo costituisce dall'inizio della vita una costrizione, uno spazio ristretto, limitato che pesa molto e su l? individuo e sulla Comunità, che l? schiaccia, che l? impedisce di vivere tranquillamente ed a causa di individuazioni, di misure soltanto l? Uomo stesso ha inventato per tentare d? domare questa t tempo che dimostra la debolezza e la vulnerabilità delle creature. Questa nozione fondamentale rappresentata come uno spazio infinito, è in realtà l? elemento che forma la vita, le fasi successive del ciclo di passaggio, e l? azione delle creature.
La nozione del tempo è complicata. Se si getta un colpo d?? egli sulle divisioni e le suddivisioni dei tempi in coniugazione, ad esempio, ci si renderà conto che ciò richiede molti sforzi di controllare le forme verbali, i metodi della coniugazione secondo le frasi, i modi, le relazioni tra i diversi componenti d? un enunciato e lo scopo dell'oratore, di l? interlocutore, la natura del canale, della sua forma e lo scopo della frase.
Le ere geologiche che s? dispiega su milioni d? anni dimostrano che questa nozione è così vasta qu? può assorbire, fare scomparire il passaggio delle creature su terra poiché scompare una goccia d? acqua in un oceano gigantesco.
La preoccupazione per molto è di come ritardare, o eliminare le tracce d'invecchiamento. Le rughe sono gli effetti del tempo che si fanno apparire sul viso di l? Uomo. I metodi naturali, farmaceutici?. Per s? débarrasser è multiplo. L? Uomo? è nato, o lorsqu? fa la sua comparsa su questo pianeta blu deliziato, dispone d? una capitale così preziosi, così caro e qu? deve bene gestire durante il suo passaggio temporaneo sulla terra. Questa buona gestione gli permetterà d? evitare il disordine nel quale soffrono tanto di persone. Ma occorre comprendere ciò che la gioventù, la vitalità di l? spirito, del c? ur restent jusqu? alla fine, ma la bellezza delle forme si appassisce e si appassisce i fiori. La bellezza è una nozione meravigliosa. l? Uomo si tende verso tutto ciò che è bello, ma, egli là auna bellezza astratta, che si fa osservare soltanto dagli atti, le parole ed i comportamenti, che rendono l? essere ed il suo passaggio su terra, incisi nelle memorie, indimenticabili. Il tempo dunque è la capitale di tutto uno ciascuno. Un bambino, è nato, con, ad esempio, una capitale di 75 anni, 8 mesi, 28 giorni, 5 ore, 14 secondi, 7 centesimi?. Matrici il suo arrivo, il conto alla rovescia comincia, come un razzo che s? prepara a essere lanciato verso l? spazio.
Il cronometro s? non ferma. Anche quando l? attività di questo bambino s? ferma, il cronometro, lui non si secca. Ogni seconda conta, ogni minuto, ogni ora ha il suo valore, incalcolabile, inestimabile ed irrecuperabile poiché il tempo n? non sono l? ma, ma c? è più di questo metallo giallo brillante che fasciné, e che fascina la gente, c? è il più preziosi la concezione a disposizione di l? essere.
Un giorno che passa senza nulla fare è perso. Un giorno perso da fare banalità, turpitudes o futilità sono una catastrofe che s? registra al capitolo scuro della vita.
L? organizzazione del tempo per meglio approfittarne è un'arte che la maggior parte della gente non conosce soprattutto nei paesi in sviluppo o l? anarchia, il disordine guadagnano la vittoria su una gestione ragionevole di questo bene prezioso. La gente, tenta con da tutti i mezzi (uccidere) del tempo; gli adulti perdono ore ed ore dinanzi agli schermi TV, o nei caffè da parlare d? altro o a giocare, i bambini, per una parte importante, passano le ore i giorni nelle vie. Occorre dire qu? c'è qui un vantaggio, c? è quello di usufruire della vita senza avere troppe preoccupazioni, ma in cambio si ha molto a perdere.
Le vacanze sono il momento o l? si perde maggiore tempo. È vitale riposarsi, viaggiare, deviarsi secondo modi accettati; ma invece non occorre ciò che ciò a ci impedisce noi di informare, coltivarsi, épanouir tanto in qu? esseri umani, pensatori, che ragionano. Se l? si s? interessa soltanto a soddisfare i nostri desideri, a gaver di piacere? si sarà dunque come gli animali, bestiame, che usufruiscono di nutrire, di riprodursi, giocare in un prato immenso, ma che non pensano più a questo qu? li attendono, cioè di passare nella macelleria per nutrire gli uomini. Dunque, occorre dare un senso alle vacanze, alle nostre vite in l? investendo in atti giudiziose, utili, capaci di esserci un onore.
Ciascuno di noi sarà interrogato sulla sua vita, qu? è questo qu? egli l? in a fatto, sul suo corpo in che fu indebolito, sul suo denaro d? dove egli l? ha guadagnato ed o l? ha speso, sulla sua conoscenza in che egli s? ne è servito.
Il profeta, Mohammad, soltanto la pace d? Allah sia su lui, ci diceva di approfittate-per fare buoni atti della nostra gioventù prima della vecchiaia, della nostra ricchezza prima della povertà, della nostra salute prima di cadere malato, dal nostro ozio prima che siamo occupati, della nostra vita prima della morte. Proviamo dunque a beneficiare del nostro tempo. E che dio li conduce verso il cammino diritto.
Die Zeit
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Name = El Alami Mohamed Land = Marokko 24. Juni 2009
angesehen als eine andere qu-Dimension? man muß zu den drei anderen Dimensionen hinzufügen, die das Leben auf der Sphäre bearbeiten, die Zeit stellt seit Beginn des Lebens einen Zwang, einen begrenzten eingeschränkten Raum, dar der schwer und l belastet? Individuum und auf der Gemeinschaft, die l? zermalmt, das l? verhindert, ruhig zu leben und es wegen der Auffindung, der Maßnahmen nur l? Mann selbst hat erfunden, um d zu versuchen? apprivoiser dieses t Zeit, das die Schwäche und die Verletzbarkeit der Kreaturen beweist. Dieses grundlegende Konzept, das als ein unendlicher Raum dargestellt wurde, ist in Wirklichkeit l? Element, das das Leben bildet, die aufeinanderfolgenden Phasen des übergangszyklus und l? Aktion der Kreaturen.
Das Konzept der Zeit ist schwierig. Wenn man einen Hieb d wirft?? er auf den Divisionen und den Unterabteilungen der Zeit in Konjugation zum Beispiel wird man sich Konto, daß das viele Anstrengungen erfordert um die mündlichen Formen, die Methoden der Konjugation nach den Sätzen, die Methoden zu beherrschen, die Beziehungen zwischen den verschiedenen Bestandteilen d begeben? eine Aussage und das Sprecher-, Zielen l? Ansprechpartner, die Natur des Kanals, seiner Form und das Zielen des Satzes.
Die geologischen Zeitalter die s? über Millionen breiten d aus? Jahre beweisen, daß dieses Konzept so ausgedehnt ist qu? sie kann den übergang der Kreaturen auf Erde verschlingen, verschwinden lassen, wie ein Tropfen d verschwindet? Wasser in einem gigantischen Ozean.
Die Sorge für viel ist, wie die Spuren der überalterung aufzuhalten oder zu eliminieren. Die Falten sind die Auswirkungen der Zeit, die sich auf dem Gesicht l erscheinen lassen? Mann. Die natürlichen, pharmazeutischen Verfahrensweisen?. Für s? davon sind zu befreien mehrfach. L? Lorsqu Mann? er ist geboren geworden oder lorsqu? er erscheint sein auf diesem erfreuten blauen Planeten, er verfügt d? eine Hauptstadt so wertvoll so teuer und qu? er muß gut während seines zeitweiligen überganges auf der Erde verwalten. Diese gute Verwaltung wird ihm d erlauben? die Unordnung zu vermeiden, in der so sehr unter Personen leiden. Aber man muß was umfassen die Jugend, die Vitalität l? Geist vom c? ur restent jusqu? am Ende, aber welken sich die Schönheit der Formen wie welken sich die Blumen. Die Schönheit ist ein wunderbares Konzept. l? Mann neigt sich in Richtung alles dessen, was schön ist, aber, es Elle abstrakte dort Schönheit, die sich nur durch die Handlungen, die Worte und das Verhalten hervorhebt, das l zurückgibt? und sein übergang auf Erde in den Gedächtnissen unvergeßlichen eingeprägt zu sein. Die Zeit also ist die Hauptstadt jedes eines jede. Ein Baby ist mit zum Beispiel eine Hauptstadt von 75 Jahren 8 Monate 28 Tage 5 Stunden 14 Sekunden 7 Hundertstel geboren geworden?. Würfel beginnen seine Ankunft, der Countdown als eine Rakete, die s? appretiert, in Richtung des l eingeführt zu werden? Raum.
Die Stoppuhr s? hält sich an. Selbst wenn l? Aktivität dieses Kindes s? hält sich an, die Stoppuhr, ihn trocknet sich nicht aus. Jede Sekunde zählt jede Minute jede Stunde hat ihren eigenen Wert, unberechenbaren, unschätzbar und unheilbar, denn die Zeit n? ist l? aber, aber c? ist mehr als dieses glänzende gelbe Metall, das mit Faschinen bekleidet hat, und das Faschine die Leute, c? ist die am wertvollsten Konzeption, über die l verfügt? zu sein.
Ein Tag, der ohne etwas vergeht zu machen, wird verloren. Ein verlorener Tag Banalitäten zu machen ist Schlechtigkeiten oder eine Wertlosigkeit eine Katastrophe, die s? registriert im dunklen Kapitel des Lebens.
L? Organisation der Zeit für besser davon zu profitieren ist eine Kunst, die die Mehrzahl der Leute nicht besonders in den Entwicklungsländern oder l kennt? Anarchie, der Durcheinander erringen den Sieg über eine vernünftige Verwaltung dieses wertvollen Gutes. Die Leute versuchen durch alle Mittel (zu töten) der Zeit; die Erwachsenen verlieren Stunden und Stunden vor den Bildschirmen TV oder im zu sprechenden Kaffee d? anderer oder zu spielen verbringen die Kinder für einen wichtigen Teil in den Stunden die Tage in den Straßen. Man muß qu sagen? es gibt hier einen Vorteil, c? ist jener, das Leben ohne zu viele Sorgen zu genießen, zu haben, aber als Gegenleistung hat man viel zu verlieren.
Der Urlaub ist der Zeitpunkt oder l? man verliert die meisten Zeit. Es ist lebenswichtig, sich auszuruhen, zu reisen, sich nach akzeptierten Methoden zu unterhalten; aber dagegen braucht man was nicht das uns daran hindert, uns, zu kultivieren, in sich uns so sehr zu unterrichten qu aufzublühen? menschliches Wesen, Denker, das überlegt. Wenn l? man s? interessiert nur, uns gaver von Vergnügen unser Verlangen zu genügen? man wird also als die Tiere, ein Vieh sein, das genießt zu weiden, sich zu reproduzieren, auf einer unermeßlichen Wiese zu spielen, aber das nicht mehr an dieses qu denkt? sie erwarten sie, nämlich, in der Metzgerei überzugehen, um die Männer zu ernähren. Also muß man dem Urlaub einen Sinn unseren Leben in l geben? investiert in nützliche, fähig Handlungen vernünftig, uns eine Ehre zu sein.
Jeder von uns wird über sein Leben befragt, qu? ist dieses qu? er l? in gemachtem a auf seinem Körper, in dem er auf seinem Geld d geschwächt wurde? wo er l? und oder er hat gewonnen l? auf seinem Wissen ausgegeben hat, in dem er s? davon gedient wird.
Der Prophet, Mohammad, nur der Frieden d? Allah ist auf ihm, sagte uns profitieren-für, gute Handlungen unserer Jugend vor dem Alter, unseres Reichtums vor der Armut zu machen, unserer Gesundheit, bevor von unserem Müßiggang krank zu fallen, bevor wir mit unserem Leben vor dem Tod befaßt werden. Also versuchen Sie, von unserer Zeit zu profitieren. Und daß Gott uns zum geraden Weg führt.
O tempo
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Nome = GR Alami Mohamed País = Marrocos 24 de JUNHO de 2009
Considerado outra dimensão qu? deve-se acrescentar às três outras dimensões que dão forma à vida sobre o globo, o Tempo constitui desde o início da vida um constrangimento, um espaço restrito, limitado que pesa pesadamente e sobre l? indivíduo e sobre a colectividade, que l? esmaga, que l? impede viver tranquilamente e devido a determinações, medidas único l? Homem ele mesmo inventou para tentar d? apprivoiser este t Tempo que demonstra a fraqueza e a vulnerabilidade das criaturas. Esta noção fundamental representada como um espaço infinito, é realmente l? elemento que forma a vida, as fases sucessivas do ciclo de passagem, e l? acção das criaturas.
A noção do Tempo é complicada. Se lança-se um golpe d?? ele sobre as divisões e as subdivisões dos tempos em conjugação, por exemplo, tornar-se-á-se conta que aquilo necessita muitos esforços para dominar as formas verbais, os métodos da conjugação de acordo com as frases, os modos, as relações entre os diversos componentes d? um enunciado e a finalidade do locutor, de l? interlocutor, a natureza do canal, a sua forma e a finalidade da frase.
As eras geológicas que s? estende sobre milhões d? anos demonstram que esta noção é tão vasta qu? pode absorver, fazer desaparecer a passagem das criaturas sobre terra como desaparece uma gota d? água num oceano gigantesco.
A preocupação para muito é como atrasar, ou eliminar os vestígios de envelhecimento. Enrugar são os efeitos do tempo que se indicam sobre o rosto de l? Homem. Os métodos naturais, farmacêuticos?. Para s? desembaraçar são múltiplo. L? Homem, lorsqu? nasceu, ou lorsqu? faz o seu aparecimento sobre este planeta azul encantado, dispõe d? uma capital tão preciosos, assim caro e qu? deve bem gerir durante a sua passagem temporária sobre a Terra. Esta boa gestão permitir-lhe -á d? evitar a desordem na qual sofrem tanto de pessoas. Mas é necessário compreender o que a juventude, a vitalidade de l? espírito, do c? ur restent jusqu? à extremidade, mas a beleza das formas desvanece-se assim como desvanece-se as flores. A beleza é uma maravilhosa noção. l? Homem inclina-se para qualquer o que é bonito, mas, ele lá alna beleza abstracta, que se faz observar apenas pelos actos, as palavras e os comportamentos, que tornam l? ser e a sua passagem sobre terra, gravado nas memórias, inoubliables. O Tempo por conseguinte é a Capital de qualquer um cada um. Um bebé, nasceu, com, por exemplo, uma capital de 75 anos, 8 meses, 28 dias, 5 horas, 14 segundos, de 7 centésimos?. Dados a sua chegada, a conta rebours começa, como um foguete que s? prepara a ser lançado para l? espaço.
O cronómetro s? pare. Mesmo quando l? actividade deesta criança s? pare, o cronómetro, ele não se seca. Cada segundo conta, cada minuto, cada hora tem o seu próprio valor, incalculável, inestimável e irrécupérable porque o tempo n? não é l? ora, mas c? está mais que este metal amarelo brilhante que fascinou, e que fascine as pessoas, c? é mais preciosa a concepção entre os quais dispõe l? ser.
Um dia que passa sem nada fazer é perdido. Um dia perdido fazer banalidades, turpitudes ou futilidades é uma catástrofe que s? registe ao capítulo sombrio da vida.
L? organização do tempo para melhor aproveitar é uma arte que a maior parte das pessoas não conhece sobretudo nos países em desenvolvimento ou l? anarquia, a desordem ganham a vitória sobre uma gestão razoável deste bem precioso. As pessoas, tentam por todos os meios (matar) do tempo; os adultos perdem horas e horas na frente dos ecrãs TV, ou nos cafés a falar d? outro ou brincar, as crianças, para uma parte importante, passa as horas os dias nas ruas. É necessário dizer qu? há aqui uma vantagem, c? é aquele gozar da vida sem ter demasiado preocupações, mas por outro lado tem-se muito a perder.
Os feriados são o momento ou l? perde-se mais de tempos. É vital descansar-se, viajar, divertir-se de acordo com modos aceites; mas em contrapartida não é necessário o que instruir aquilo impede-nos, cultivar-se, desabrochar-se tanto qu? seres humanos, pensadores, que raciocinam. Se l? ele s? interessa unicamente a satisfazer os nossos desejo, à nós gaver de prazer? on sera donc comme les animaux , des bestiaux , qui jouissent de paitre , de se reproduire , de jouer dans une immense prairie , mais qui ne pensent plus à ce qu?ils les attend , à savoir de passer dans la boucherie pour nourrir les hommes. Por conseguinte, é necessário dar um sentido aos feriados, às nossas vidas em l? investindo em actos judiciosos, úteis, capazes de ser-nos uma honra.
Cada um denós será questionado sobre a sua vida, qu? é este qu? ele l? em a feito, sobre o seu corpo em qual foi enfraquecido, sobre o seu dinheiro d? onde ele l? ganhou e ou l? gastou, sobre o seu saber em qual ele s? é servido.
O profeta, Mohammad, único a paz d? Allah esteja sobre ele, dizia-nos aproveitam-para fazer bons actos da nossa juventude antes da velhice, a nossa riqueza antes da pobreza, a nossa saúde antes de cair doente, do nosso ociosidade antes que ocupemo-nos, da nossa vida antes da morte. Tentem por conseguinte beneficiar do nosso tempo. E que Deus conduz-nos para o direito caminho.
Time
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Name = El Alami Mohammed Country = Morocco June 24, 2009
Considered as another dimension qu? one must add to three other dimensions which work the life on the sphere, Time constitutes since the beginning of the life a constraint, a restricted space, limited which weighs heavily and on L? individual and on the community, which L? crushes, which L? prevents from living quietly and this because of locations, measurements that L? Did man himself invent to try D? to tame this T Temps which shows the weakness and the vulnerability of the creatures. Is this basic concept represented like an infinite space, actually L? element which forms the life, the successive phases of the cycle of passage, and L? action of the creatures.
The notion of Time is complicated. If one throws a blow D?? it on divisions and the subdivisions of times in conjugation, for example, one will realize that that requires many efforts to control the verbal forms, the methods of the conjugation according to the sentences, the modes, the relations between the different components D? a statement and aiming of the speaker, L? interlocutor, the nature of the channel, its form and the aiming of the sentence.
The geological eras which S? spread out over million D? do years show that this concept is so vast qu? it can absorb, to make disappear the passage from the creatures on ground as disappears a drop D? water in a gigantic ocean.
The concern for much is how to delay, or eliminate the traces from ageing. Are the wrinkles the effects of the time which is revealed on the face of L? Man. Processes natural, pharmaceutical?. For S? in disencumbering are multiple. L? Man, lorsqu? it was born, or lorsqu? it makes its appearance on this enchanted blue planet, it lays out D? a so invaluable capital, so expensive and qu? it must manage well during its temporary passage on the Earth. Will this good management allow him D? to avoid the disorder in which suffer so much from people. But it should be understood that youth, the vitality of L? spirit, of C? ur remains jusqu? with the end, but the beauty of the forms fade as fade the flowers. The beauty is a marvellous concept. L? Does man lean towards all that is beautiful, but, it there ell abstracted beauty, which is not pointed out that by the acts, the words and the behaviors, which return L? to be and its passage over ground, engraved in the memories, unforgettable. Time thus is the Capital of all one each one. A baby, was born, with, for example, a 75 year old capital, 8 months, 28 days, 5 hours, 14 seconds, 7 hundredths?. Does dice its arrival, the countdown start, like a rocket which S? prepares to be launched towards L? space.
The stop watch S? do not stop. Even when L? activity of this child S? stop, the stop watch, him does not dry itself up. Does each second account, each minute, each hour have its own value, incalculable, priceless and irremediable because time N? is not L? however, but C? than this yellow metal brilliance is more which fascinated, and which fascine people, C? is most invaluable design available to L? to be.
One day which passes without anything to make is lost. Is one day lost to make banalities, turpitudes or futilities a catastrophe which S? record in the dark chapter of the life.
L? is organization of time for better benefitting from it an art than the majority of people do not know especially in the L or developing countries? anarchy, the disorder gain the victory over a reasonable management of this invaluable good. People, try by all the means (to kill) time; do the adults lose hours and hours in front of the screens TV, or in the coffees with speaking D? others or to play, the children, for a great part, spend the hours the days in the streets. Qu should be said? there is here an advantage, C? is that to enjoy the life without having too many concern, but n the other hand one has to lose much.
Are the holidays the moment or L? one wastes the most time. It is vital to rest, travel, to be diverted according to accepted modes; but on the other hand one should not that that prevents us from informing us, cultivate us, to open out us in so much qu? human beings, thinkers, who reason. If L? one S? only interests to satisfy our desires, with us gaver of pleasure? one will be thus like the animals, of the cattle, which enjoys to feed, to reproduce, to play in an immense meadow, but which does not think any more of this qu? they awaits them, namely to pass in butchery to nourish the men. Therefore, it is necessary to give a direction to the holidays, our lives in L? investing in acts judicious, useful, able to be to us an honor.
Will each one of us be questioned on his life, qu? is this qu? it L? in made, on its body in what it was weakened, on its money D? where it L? gained and or it L? spent, on its knowledge in what it S? in is been useful.
The prophet, Mohammad, that peace D? Al is on him, said to us profit-for making good acts of our youth before old age, of our richness before poverty, our health before falling sick, of our idleness before we are not occupied, of our life before death. Thus let us try to profit from our time. And that God leads us towards the right way.
Time
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Namnge = El Alami Mohammed Land = Marocko Juni 24, 2009
ansett som another dimensionerar qu? man måste tillfoga till tre annan dimensionerar, som fungerar livet på spheren, Time utgör efter början av livet ett tvång, ett inskränkt utrymme som begränsas, som väger tungt och på L? individ och på gemenskapen, som L? fruktdrycker, som L? förhindrar från att bo tyst och detta på grund av lägen, mätningar som L? Uppfann den själva manen till försök D? att tämja denna T arbetar tillfälligt som visar svagheten och sårbarheten av varelserna. Är denna det grundläggande begreppet föreställda något liknande ett oändligt utrymme, faktiskt L? beståndsdelen, som bildar livet, det på varandra följande arrangerar gradvis av cykla av passagen och L? handling av varelserna.
Aningen av Time försvåras. Om man kastar ett slag D?? den på uppdelningar och indelning i underavdelningar av tider i konjugation, ska till exempel en realiserar att det kräver många försök att kontrollera det muntligt bildar, metoderna av konjugationen enligt dömer, funktionslägena, förbindelsen mellan de olika delarna D? ett meddelande och sikta av högtalaren, L? interlokutören naturen av kanalisera som är dess bildar och sikta av döma.
De geologiska erasna som S? spridning ut över miljon D? visar år att detta begrepp är så vast qu? det kan absorbera, att göra för att försvinna passagen från varelserna på slipat som försvinner en tappa D? bevattna i ett gigantiskt hav.
Bekymmer för mycket är hur man försenar, eller avlägsna tracesna från att åldras. Var rynkar verkställer av tiden som avslöjs på vända mot av L? Man. Bearbetar naturligt, farmaceutiskt?. För S? i att disencumbering, är multipeln. L? Man lorsqu? det var fött eller lorsquen? det gör dess utseendemässigt på detta förtrollade blåttplanet, det lägger ut D? en så ovärderlig huvudstad som så är dyra och qu? den måste klara av väl under dess tillfälliga passage på jorden. Ska denna bra ledning låter honom D? att undvika oordningen som lida i så mycket från folk. Men det bör förstås att ungdommen, vitaliteten av L? ande av C? ur återstår jusquen? med avsluta men skönheten av bildar bleknar som bleknar blommorna. Skönheten är ett marvellous begrepp. L? Lutar manen in mot allt som är härlig, men, uttrycker han där ellen görad sammandrag skönhet, som inte pekas ut, som vid agerar, och uppförandena, som återgångt L? att vara och dess passage över slipat, inristat i minnena som är oförglömliga. Time är thus huvudstaden allra en varje. En behandla som ett barn, var född, med, till exempel understöder en 75 årig huvudstad, 8 månader, 28 dagar, 5 timmar, 14, 7 hundradelar?. Startar gillar tärningen dess ankomst, nedräkningen, ett raket som S? förbereder sig att lanseras in mot L? utrymme.
Stoppklockan S? stoppa inte. Även om L? aktivitet av detta barn S? stoppa stoppklockan, honom inte torrt sig själv upp. Understöder varje kontot, varje som är minimalt, varje timme för att ha dess eget att värdera, incalculable, obetalbart och irremediable därför att tid N? inte är L? emellertid men C? än denna guling belägga med metall begåvning är mer som fascinerade, och som fascinefolk, C? är mest den ovärderliga designen som är tillgänglig till L? att vara.
En dag, som passerar utan något att göra, är borttappad. Är en borttappad dag att göra banaliteter, skändlighet eller gagnlöshet en katastrof som S? rekord i mörkerkapitlet av livet.
L? är organisationen av tid för bättre benefitting från den en konst, än majoriteten av folk inte vet speciellt i let eller ett u-land? anarki oordningaffärsvinsten segern över en rimlig ledning av denna ovärderliga goda. Folk försök vid alla tid för hjälpmedel (att döda); förlorar vuxen människa timmar, och avskärmer timmar framme av TV:N, eller i kaffeen med att tala D? andra eller att leka, barnen, för en stor del, spenderar timmarna dagarna i gatorna. Qu bör vara said? det finns här en fördel, C? är det som tycker om livet utan att ha för många bekymmer, men n som annat räcker en, måste att förlora mycket.
Är ferierna ögonblicket eller let? en slöser bort den mest tiden. Det är livsviktigt att vila, reser, för att avledas enligt accepterade funktionslägen; men å ena sidan en bör inte det, som förhindrar oss från att informera oss, odla oss, för att öppna ut oss i så mycket qu? människor tänkarear, som resonerar. Om L? ett S? intresserar endast för att tillfredsställa våra lust, med oss gaver av nöje? en som ska, är thus något liknande djuren, av nötkreaturet, som tycker om för att mata, för att reproducera, till lek i en enorm äng, men som inte funderare som är något mera av denna qu? de väntar på dem, namely för att passera i butchery för att uppföda manarna. Därför är det nödvändigt att ge en riktning till ferierna, våra liv i L? investera in agerar omdömesgillt, användbart, kompetent att vara till oss en heder.
Ska varje av oss ifrågasättas på hans liv, qu? är denna qu? det L? i gjort på dess, förkroppsliga i vad den försvagades, på dess pengar D? var det L? nått och eller det L? spenderat på dess kunskap i vad det S? i vars användbart.
Profeten, Mohammad, den fred D? Al är på honom, sagt till oss gagna-för danandegoda agerar av vår ungdom för gamling, av vår rikedom för armod, vårt vård-, innan det faller som är sjukt, av vår idleness, för vi inte upptas, av vårt liv för död. Låt således oss försök att gagna från samtid. Och den gud leder oss in mot rätten långt.
Время
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Имя = El Alami Mohammed Страна = Марокко 24-ое июня 2009
рассматриваемое как другой размер qu? одно должно добавить до 3 других размера работают жизнь на сфере, время образовывает с начала жизни ограничение, ограниченный ограничиваемый космос, который весит тяжело и на l? индивидуал и на общине, которая l? задавливает, который l? предотвращает от жить тих и этого из-за положений, измерений которые l? Человек себя изобрел для того чтобы попытаться d? укротить этот t Temps показывает слабость и уязвимость тварей. Это фундаментальное понятие представлено как безмерное пространство, фактическ l? элемент формирует жизнь, последовательные участки цикла прохода, и l? действие тварей.
Придумка времени осложняет. Если одно бросает дуновение d?? оно на разделениях и подразделениях времен в спряжении, например, одном осуществит то которое требует много усилий контролировать учтные формы, методы спряжения согласно предложениям, режимам, отношениям между по-разному компонентами d? заявление и направлять диктора, l? interlocutor, природа канала, своя форма и направлять предложения.
Геологохимические эры s? распространьте вне над миллионом d? леты показывают что этой принципиальной схемой будет настолько более обширный qu? она может поглотить, сделать для того чтобы исчезнуть проход от тварей на земле как исчезает падение d? вода в исполинском океане.
Забота для много как к задерживает, или исключает следы от стареть. Будут морщинки влияниями времени показано на стороне l? Человек. Обрабатывает естественное, фармацевтическо?. Для s? в disencumbering будьте множественн. L? Человек, lorsqu? оно было принесен, или lorsqu? оно делает свое возникновение на этой заколдованной голубой планете, ем lay out d? настолько неоцененная столица, настолько дорогая и qu? он должен управлять наилучшим образом во время своего временно прохода на земле. Это хорошее управление позволит ему d? избежать разлада в вытерпите so much от людей. Но оно должно быть понято что молодость, витальность l? дух, c? ur остает jusqu? с концом, но красоткой форм увядают как увядают цветки. Красоткой будет дивная принципиальная схема. L? Человек полагается к всему красивейше, но, оно там красотка резюмированная ell, которой point out который поступками, слова и поведения, которые возвращенный l? быть и своя земля прохода излишек, выгравированная в памятях, unforgettable. Временем таким образом будет столица все одно по каждому одного. Младенец, был принесен, с, например, 75 год - старая столица, 8 месяцев, 28 дней, 5 часов, 14 секунды, 7 сот?. Плашки свое прибытие, комплекс предпусковых операций начинают, как ракета которая s? подготовляет быть запущенным к l? космос.
Вахта стопа s? не остановите. Even when l? деятельность этого ребенка s? остановите, вахта стопа, он не сушит вверх. Каждый второй учет, каждая минута, каждый час имеет свое собственное значение, incalculable, priceless и irremediable потому что время n? не l? однако, но c? чем эта желтая яркость металла больше fascinated, и которые люди фашины, c? большая часть неоцененная конструкция имеющяяся к l? быть.
Один день проходит без что-нибыдь сделать потерян. Будет одним днем потерянным для того чтобы сделать шаблонности, turpitudes или futilities катастрофа которая s? показатель в темной главе жизни.
L? организация времени для лучшего преимуществ от ее искусствоо чем большинство людей не знайте специально в l или развивающаяся страна? anarchy, увеличение разлада победа над разумно управлением это неоцененное хорошего. Люди, попытка к полностью время середин (убить); взрослые теряют часы и часы перед экранами TV, или в кофеих с говорить d? другие или к игре, детям, для большой части, проводят часы дни в улицах. Qu должен быть сказан? здесь преимущество, c? то для того чтобы насладиться жизнью без иметь too many заботы, но n другое рука одно должен потерять много.
Будут праздниками моментом или l? одно расточительствует большинств время. Существенн, переместить, быть отвлеченным согласно принятым режимам; но с другой стороны одно т предотвращает нас от сообщать мы, культивировать нас, для того чтобы раскрыть вне нас в so much qu? людские существования, мыслители, которые размышляют. Если l? один s? только интересы удовлетворять наши желания, с нами gaver удовольствия? одно будет таким образом полюбить животные, скотин, которое наслаждаются для того чтобы подать, воспроизвести, к игре в большом лужке, но которое не думает больше этого qu? они ждут их, namely для того чтобы пройти в палачество для того чтобы накормить людей. Поэтому, обязательно дать направление к праздникам, нашим жизням в l? инвестирующ в поступках judicious, полезно, способно для того чтобы быть к нам почетностью.
Каждое одно из нас будет спрошено на его жизни, qu? этот qu? оно l? в сделано, на своем теле в оно был ослабен, на своей деньг d? где оно l? приобретено и или оно l? порожно, на своем знании в оно s? в будет полезн.
Пророк, Mohammad, тот мир d? Al находится на ем, после того как он сказан к нам приносить пользу-для делать хорошие поступки нашей молодости перед престарелым возрастом, нашей наваристости перед скудостью, нашего здоровья перед падая больноем, нашей праздности прежде чем мы не заняты, нашей жизни перед смертью. Таким образом препятствуйте нам попытаться принести пользу от нашего времени. И тот бог водит нас к правой дороге.
De tijd
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Naam = EL Alami Mohamed Land = Marokko 24 JUNI 2009
Beschouwd als een andere dimensie qu? men moet aan de drie andere afmetingen toevoegen die het leven op de aardbol bewerken, vormt de Tijd sinds het begin van het leven een verplichting, een beperkte ruimte, beperkt die zwaar en op l weegt? persoon en op de gemeenschap, die l? verplettert, die l? om rustig te leven en verhindert dit wegens opsporingen, van maatregelen slechts l? De man zelf heeft uitgevonden om d te proberen? apprivoiser dit t Tijd dat de zwakte en de kwetsbaarheid van de schepsels bewijst. Deze fundamentele kennis die als een oneindige ruimte wordt vertegenwoordigd, is in werkelijkheid l? element dat het leven vormt, de opeenvolgende fases van de cyclus van overgang, en l? actie van de schepsels.
De kennis van de Tijd is ingewikkeld. Als men een slag d? werpt? hij op de verdelingen en de onderverdelingen van de tijd in bundeling, bijvoorbeeld, zal men dat dat vele inspanningen het noodzakelijk maakt om de mondelinge vormen, de methoden van de bundeling volgens de zinnen, de manieren te beheersen, de betrekkingen beseffen tussen de verschillende componenten d? een verklaring en het mikken van de spreker, van l? gesprekspartner, de aard van het kanaal, van zijn vorm en het mikken van de zin.
De geologische tijdperken die s? uit over miljoenen spreiden d? de jaren wijzen uit dat deze kennis zo uitgebreid qu is? zij kan, de overgang van de schepsels op aarde verslinden laten verdwijnen zoals een druppel d verdwijnt? water in een reusachtige oceaan.
De zorg voor veel is van hoe, of de verouderingssporen uitstellen uitschakelen. De rimpels zijn de gevolgen van de tijd die zich op het gezicht van l tonen? Man. De natuurlijke, farmaceutische procédés?. Voor s? zijn erover ontruimen veelvoudig. L? Man, lorsqu? hij is, ontstaan ofwel lorsqu? hij doet zijn verschijnen op deze verrukte blauwe planeet, hij beschikt d? een hoofdstad zo kostbaar, zo duur en qu? hij moet goed tijdens zijn tijdelijke overgang op de Aarde beheren. Dit goede beleid zal hem d toelaten? de wanorde vermijden waarin zolang aan personen lijden. Maar men moet wat omvatten de jeugd, de levenskracht van l? geest, van c? ur blijven jusqu? aan het einde, maar de schoonheid van de vormen fanent en fanent de bloemen. De schoonheid is een wonderlijk begrip. l? De man buigt zich naar alles voorover die mooi, maar het er el abstracte schoonheid is, die zich slechts door de handelingen, de woorden en het gedrag opmerkt, dat l teruggeeft? zijn en zijn overgang op aarde, gegraveerd in de geheugens, onvergetelijk. De Tijd dus is de Hoofdstad van iedereen. Een baby, is, met, bijvoorbeeld, een hoofdstad van 75 jaar, 8 maanden, 28 dagen, 5 uur, 14 tweede, 7 honderdsten? ontstaan. Dobbelstenen beginnen zijn komst, aftellingsaftelling, zoals een raket die s? maakt klaar om naar l gelanceerd te worden? ruimte.
De chronometer s? houdt niet tegen. Zelfs wanneer l? activiteit van dit kind s? houdt, de chronometer tegen, hem tarit niet. Elke tweede telt, elke minuut, elk uur heeft zijn eigen waarde, onberekenbaar, onschatbaar en niet meer te gebruiken want tijd n? niet is l? maar maar c? is meer dan dit schitterende gele metaal dat fasciné, en dat fascine de mensen, c? is de het kostbaarst opvatting waarover l beschikt? zijn.
Een dag die zonder niets voorbijgaat doen wordt verloren. Een verloren dag om banaliteiten te doen, zijn een schaamteloosheid of onbeduidendheden een ramp die s? registreert aan het sombere hoofdstuk leven.
L? de organisatie van de tijd voor beter erover profiteren is een kunst die het merendeel van de mensen niet vooral in de ontwikkelingslanden of l kent? de anarchie, de rotzooi winnen de overwinning over een redelijk beleid van dit kostbare goed. De mensen, proberen door alle middelen van (doden) de tijd; de volwassenen verliezen uren en uren voor de schermen tv, ofwel in de te spreken koffie d? anderen of om te spelen, maken de kinderen, voor een belangrijk deel, de uren de dagen in de straten door. Men moet qu zeggen? er is hier een voordeel, c? is die van het leven zonder te veel zorgen te profiteren hebben, maar daartegenover heeft men veel om te verliezen.
De vakantie is het moment of l? men verliest meer dan tijd. Het is van vitaal belang zich te berusten, te reizen zich volgens aanvaarde manieren op te vrolijken; maar daarentegen heeft men wat niet nodig dat zolang in te lichten ons verhindert om ons, ons te bebouwen ons in qu te ontplooien? menselijke wezens, denkers redeneren, die. Als l? men s? interesseert zich alleen om onze verlangens te voldoen, gaver van plezier? men zal dus als de dieren, vee zijn, die profiteren om paitre, zich te herhalen in een enorme weide te spelen, maar die niet meer aan dit qu denken? zij wachten op ze met name om in de slagerij voorbij te gaan om de mannen te voeden. Dus moet men een richting geven aan de vakantie, aan onze levens in l? investerend in handelingen verstandig, nuttig, bekwaam om ons een eer te zijn.
Elk van ons zal op zijn leven ondervraagd worden, qu? is dit qu? hij l? in gedaan a, op zijn lichaam waar in hij, op zijn geld d werd verzwakt? waar hij l? en of hij heeft l gewonnen? , op zijn kennis heeft uitgegeven waar in hij s? wordt gediend erover.
De profeet, Mohammad, slechts de vrede d? Allah is op hem, zei ons van profiteert-voor goede handelingen van onze jeugd voor de ouderdom, onze rijkdom voor de armoede, van onze gezondheid doen alvorens ziek te vallen, van onze ledigheid voordat wij, van ons leven voor de dood worden bezet. Dus van onze tijd proberen te genieten. En dat de God ons naar de rechte weg leidt.
وقت
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
اسم=[إل] [ألمي] محمّد بلد=مغرب يونيو - حزيران 24, 2009
يعتبر ك آخر بعد [قو]? واحدة ينبغي أضفت إلى ثلاثة أخرى أبعاد أيّ يعمل الحياة على الكرة, وقت يمثّل منذ البداية من الحياة إكراه, فراغ مقيّدة, يحدّ أيّ يزن بثقل وعلى [ل]? فردة وعلى الجماعة, أيّ [ل]? يسحق, أيّ [ل]? يمنع من يعيش بهدوء وهذا بسبب موقعات, قياسات أنّ [ل]? رجل بنفسي اخترع أن يحاول [د]? أن يروّض هذا [ت] [تمبس] أيّ يبدي الحالة ضعف والجروحية من المخاليق. يكون هذا [بسك كنسبت] مثّلت مثل فراغ لانهائيّة, واقعيّا [ل]? عنصر أيّ يشكّل الحياة, الأطوار متعاقبة من الدورة الممر, و [ل]? عمل من المخاليق.
الفكرة الوقت معقّدة. إن واحدة يرمي ضرب [د]?? سيحقّق هو على تقسيمات والتقسيم جزئيّ الأوقات في اقتران, مثلا, واحدة أنّ أنّ يتطلّب كثير جهود أن يضبط الأشكال كلاميّة, الطرق من الاقتران وفقا ل الجمل, الأساليب, العلاقات بين العناصر مختلفة [د]? بيان ويهدف من الالمتحدث, [ل]? محاورة, الطبيعة من القناة, شكله وال يهدف من الجملة.
الأعصر جيولوجيّة أيّ [س]? نشرت خارجا على مليون [د]? سنون يبدون أنّ هذا مفهوم [قو] ضخمة هكذا? هو يستطيع امتصّت, أن يجعل اختفيت الممر من المخاليق على أرض بما أنّ يختفي قطرة [د]? ماء في محيط ضخمة.
الاهتمام ل كثير كيف إلى يؤخّر, أو يزيل الآثار من يعتّق. يكونون التجعد التأثيرات من الوقت أيّ يكون كشفت على الوجه ال [ل]? رجل. يعالج طبيعيّة, صيدلانيّة?. ل [س]? في يخلّص يتعدّد. [ل]? رجل, [لورسقو]? هو كان [بورن], أو [لورسقو]? هو يجعل مظهره على هذا يسحر كوكب زرقاء, هو [لي ووت] [د]? رأس مال نفيسة هكذا, هكذا غالية و [قو]? هو ينبغي أدرت جيّدا أثناء ممره مؤقّتة على الأرض. هذا إدارة جيّدة سيسمحه [د]? أن يتفادى الاضطراب في أيّ عانيت كثيرا من الناس. غير أنّ هو سوفت كنت فهمت أنّ شباب, الحيوية ال [ل]? كحول, من [ك]? [أور] يبقى [جوسقو]? مع النهاية, غير أنّ الجمال من الأشكال يذبل بما أنّ يذبل الزهرات. الجمال مفهوم رائعة. [ل]? رجل يميل نحو كلّ أنّ يكون جميلة, غير أنّ, هو هناك ذراع يجرب جمال, أيّ يكون لا يشار أنّ بالأعمال, الكلمات والتصرفات, أيّ [ل] عائدة? أن يكون وه ممر على أرض, ينقش في الذاكرات, غير منسيّ. وقت لذلك الرأس مال من كلّ واحدة [إش ون]. [بورن] طفلة, كان, مع, مثلا, 75 [ير-ولد] رأس مال, 8 شهور, 28 أيام, 5 ساعات, 14 ثانية, 7 [هوندردثس]?. قوالب وصوله, العدّ تنازليّ يبدأون, مثل صاروخ أيّ [س]? يعدّ أن يكون أطلقت نحو [ل]? فراغ.
الموقف ساعة [س]? لا يتوقّف. [إفن وهن] [ل]? نشاط من هذا طفلة [س]? توقّفت, الموقف ساعة, ه لا ينشّفبنفسي فوق. كلّ ثاني حساب, كلّ دقيقة, كلّ ساعة يتلقّى ه خاصّة قيمة, غيرمحتسب, نفيسة وعضالة لأنّ وقت ن? ليس [ل]? مهما, غير أنّ [ك]? من هذا صفراء معدنة تألق يكون أكثر أيّ فتن, والذي صناعة الناس, [ك]? يكون أكثر تصميم نفيسة يتوفّر إلى [ل]? أن يكون.
خسرت واحدة يوم أيّ يمرّ دون أيّ شيء أن يجعل. يكون واحدة يوم يخسر أن يجعل [بنليتي], فساد أو عبث كارثة أيّ [س]? سجل في الفصل مظلمة من الحياة.
[ل]? لا يعرف يكون تنظيم الوقت لجيّدة [بنفيتّينغ] من هو فنّ من الأغلبية الالناس خصوصا في ال [ل] أو [دفلوب كونتري]? [أنرك], الاضطراب ربح النصرة على إدارة معقولة من هذا نفيسة جيّدة. الناس, محاولة ب [ألّ ث] [منس] (أن يقتل) وقت; البالغ يخسرون ساعات وساعات أمام الشاشات تلفزيون, أو في القهاوي مع يتكلّم [د]? ينفق أخرى أو إلى لعبة, الأطفال, ل [غرت برت], الساعات الأيام في الشوارع. [قو] سوفت كنت يقول? هناك هنا ميزة, [ك]? أنّ أن يستمتع الحياة دون يتلقّى [توو مني] اهتمام, غير أنّ ن الأخرى يد واحدة يضطرّ خسرت كثير.
يكونون العطل العزم أو [ل]? واحدة يبدّد ال كثير وقت. هو حيويّة أن يستريح, سافرت, أن يكون حوّلت وفقا ل يقبل أساليب; غير أنّ [أن ث ون هند] واحدة سوفت لا أنّ أنّ يمنعنا من يعلمنا, زرعتنا, أن يفتح خارجا نا في كثيرا [قو]? [هومن بينغ], مفكرات, الذي يرشّد. إن [ل]? واحدة [س]? فقط فوائد أن يرضي رغباتنا, مع نا [غفر] المتعة? واحدة سيكون لذلك أحبّت الحيوانات, من المواش, أيّ يستمتع أن يغذّي, أن ينسخ, إلى لعبة في مرج ضخمة, غير أنّ أيّ لا يفكّر أيّ من هذا [قو]? هم يترقّبونهم, أيّ أن يمرّ في مسلخ أن يغذّي الرجال. لذلك, هو ضروريّة أن يعطي اتّجاه إلى العطل, حيواتنا في [ل]? يستثمر في أعمال حكيمة, مفيدة, يمكن أن يكون إلى نا شرف.
[إش ون] من نا كنت سيستنطق على حياته, [قو]? يكون هذا [قو]? هو [ل]? في يجعل, على جسمه في ماذا هو كان أضعفت, على ماله [د]? أين هو [ل]? يكسب وأو هو [ل]? مستعملة, على معرفته في ماذا هو [س]? في مفيدة.
النبي, محمّد, أنّ سلام [د]? [أل] على ه, يقول إلى نا [بروفيت-فور] يجعل أعمال جيّدة من شبابنا قبل شيخوخة, من الغنىنا قبل فقر, صحتنا قبل يسقط مريضة, من تبطلنا قبل أن لا يحتلّ نحن, من حياتنا قبل موت. لذلك تركتنا حاولت أن يربح من وقتنا. وأنّ يقودنا إلهة نحو ال يصحّ طريق.
|
|
|
|
 |
Des clandestins
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Des sub-sahariens malheureux
Beaucoup d'immigrés africains sont arrivés au nord du Maroc présentement . Cela m'attriste tant de les voir flaner ,mendier , dormir dehors. Avec leurs figures , ils me font les souffrances qu'ils ont du vivre , traverser ,quitter pour se trouver une meilleure vis en europe. L'espagne est el dorado pour ces jeunes . Hélas que la condition de vie en afrique pousse des miliers d'hommes , de femmes et de mineurs à fuir leurs patries. J'éspére que le Maroc , L'europe et l'Afrique arriveront à trouver des solutions et des politiques concrétes susceptibles d'en finir avec les calamités que vivent ces gens qui doivent mendier ou chercher de petits boulots ,ou métiers peu productifs pour subsister en attendant une occasion qui vien ou non pour se risquer la vie pour arriver en europe , ou mourir sous les coups des vagues de l'Océan , ces vagues qui sont si furieuses à cause des nombreux corps qu'elles ont embrassé.
L'Immigration ne pourra jamais remplacer un vrai développement local en Afrique. Instaurer la démocratie et agir pour que les richeses africaines contribuent à l'amélioration de la vie quotidienne des habitants du continent Africain. Il est triste que nos fréres continuent de souffrir pour réaliser un réve , une illusion qui malheureusement se trouve si loin , ou qui est , dommage encore , n'est pas la.
Trabajadores
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Subsaharianos infeliz
Muchos inmigrantes africanos llegaron al norte de Marruecos actualmente. Eso me entristece tanto de verlos flaner, mendier, dormir afuera. Con sus figuras, me hacen los sufrimientos que tienen de la comida, cruzar, dejar para encontrarse un mejor tornillo en Europa. España es EL dorado para estos jóvenes. Desgraciadamente que la condición de vida en África empuja a millares de hombres, de mujeres y menores que deben huirse de sus patrias. Espero que Marruecos, Europa y África llegarán a encontrar soluciones y políticas concretas susceptibles de terminar con las calamidades que vive esta gente que debe a mendier o buscar pequeños trabajos, u oficios poco productivos para subsistir a la espera de una ocasión que vien o no para arriesgarse la vida para llegar a Europa, o morir bajo los golpes de las olas del Océano, estas olas que son tan furiosas debido a los numerosos cuerpos que abarcaron.
La Inmigración podrá nunca sustituir a un verdadero desarrollo local en África. Instaurar la democracia y actuar para que las riquezas africanas contribuyan a la mejora de la vida diaria de los habitantes del continente Africano. Está triste que nuestros hermanos siguen sufriendo para realizar un réve, una ilusión que desgraciadamente se encuentra así lejos, o que es, daño aún, no es el.
Clandestini
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Subsahariani infelici
molti immigrati africani sono arrivati al nord del Marocco attualmente. Ciò lo rattrista tanto di vederli flaner, mendier, dormire fuori. Con le loro figure, mi fanno le sofferenze che hanno dei prodotti alimentari, attraversare, lasciare trovarsi una migliore vite in Europa. La Spagna è el dorado per questi giovani. Ahimè che la condizione di vita in Africa spinge migliaia di uomini, di donne e di minatori da fuggire le loro patrie. Spero che il Marocco, l'Europa e l'Africa arriveranno a trovare soluzioni e politiche concrete suscettibili di finirne con le calamità che vive questa gente che devono mendier o cercare piccoli lavori, o lavori poco produttivi per esistere in attesa di un'occasione che vien o no rischiarsi la vita di arrivare Europa, o morire sotto i colpi delle onde dell'oceano, queste onde che sono così furiose a causa dei numerosi corpi che hanno abbracciato.
L'immigrazione non potrà mai sostituire un vero sviluppo locale in Africa. Instaurare la democrazia ed agire perché le ricchezze africane contribuiscano al miglioramento della vita quotidiana degli abitanti del continente africano. È triste che i nostri fratelli continuano a soffrire per realizzare un réve, un'illusione che purtroppo si trova così lontano, o che è, danno ancora, non è.
Illegale Arbeitnehmer
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Sub-sahariens unglücklich
viele afrikanische Immigranten sind gerade jetzt zum Norden von Marokko gelangt. Das attriste mich so sehr, sie zu sehen flaner, mendier, draußen zu schlafen. Mit ihren Darstellungen machen sie mir das Leiden, das sie vom Lebensmittel haben, zu durchqueren, zu verlassen, um sich eine bessere Schraube in Europa zu befinden. Spanien ist EL dorado für diese Jugendlichen. Leider, daß die Lebensbedingung in Afrika Tausende von Männer von Frauen und von Bergarbeitern ihre Vaterländer zu fliehen drängt. Ich hoffe, daß Marokko, Europa und es Afrika schaffen werden, Lösungen und konkrete Politiken zu finden, die davon mit den Unglücken beenden können, die diese Leute die erleben müssen mendier oder kleine Arbeiten zu suchen, oder wenig produktive Berufe, um, indem man eine Gelegenheit abwartet die vien oder nicht fortbestehen zu bleiben, um sich das Leben zu riskieren, um nach Europa anzukommen oder unter den Hieben der Wellen des Ozeans, dieser Wellen zu sterben, die wegen der zahlreichen Körper so rasend sind daß, sie umarmt haben.
Die Einwanderung kann nie eine wahre lokale Entwicklung in Afrika ersetzen. Die Demokratie errichten und handeln, damit die afrikanischen Reichtümer zur Verbesserung des täglichen Lebens der Einwohner des afrikanischen Kontinents beitragen. Es ist traurig, daß unsere Brüder weiterleiden, um ein réve zu verwirklichen, eine Illusion, die sich leider so weit befindet, oder die ist, ist Schaden noch nicht.
Clandestinos
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Subsarianos infelizes
Muitos imigrantes africanos têm chegado ao norte do Marrocos presentemente. Aquilo me attriste tanto ver-o flaner, mendier, dormi-lo parte. Com as suas figuras, fazem-me os sofrimentos que têm do alimento, atravessar, deixar para encontrar-se um melhor parafuso na Europa. A Espanha é GR dorado para estes jovens. Infelizmente que a condição de vida na África empurra milhares de homens, mulheres e mineiros a fujir as suas pátrias. Espero que o Marrocos, a Europa e a África chegarão a encontrar soluções e políticas concretas susceptíveis de terminar com as calamidades que vivem estas pessoas que devem mendier ou procurar pequenos trabalhos, ou ofícios pouco produtivos para subsistir esperando uma ocasião que vien ou não para correr-se o risco a vida para chegar a Europa, ou de morrer sob os golpes das vagas do Oceano, estas vagas que são tão furieuses devido numerosos aos corpos que abraçaram.
A Imigração poderá nunca substituir um verdadeiro desenvolvimento local na África. Instaurar a democracia e agir de modo que as riquezas africanas contribuam para a melhoria da vida diária dos habitantes do continente Africano. É triste que os nossos irmãos continuam sofrer para realizar um réve, uma ilusão que infelizmente se encontra assim distante, ou que é, prejuízo ainda, não é.
The clandestine ones
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Sub-Saharan unhappy
Beaucoup of African immigrants arrived at the north of Morocco at present. That saddens me such an amount of to see them strolling, begging, sleeping outside. With their figures, they make me the sufferings which they have of the food, to cross, to leave to be a better screw in Europe. Spain is el dorado for these young people. Alas that the living condition in Africa pushes thousands of men, women and minors to flee their fatherlands. I hope that Morocco, Europe and Africa will manage to find solutions and concrete policies likely to finish some with the calamities which live these people who must beg or seek odd jobs, or trades not very productive to remain while waiting for an occasion which vien or not to risk the life to arrive to Europe, or to die under the blows of the waves of the Ocean, these waves which are so furious because of the many bodies that they embraced.
Immigration will be able to never replace a true local development in Africa. To found the democracy and to act so that the African richnesses contribute to the improvement of the everyday life of the inhabitants of the African continent. It is sad that our brothers continue to suffer to carry out a réve, an illusion which unfortunately is so far, or which is, damage still, is not.
De hemliga
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Sub-Saharan olyckliga
Beaucoup av afrikanska invandrare ankom på norden av Marocko i dagsläget. Det saddens mig ett sådan belopp av för att se dem att strosa och att tigga och att sova utanför. Med deras figurerar, dem gör mig sufferingsna, som de har av maten, för att korsa, att lämna för att vara ett bättre skruvar i Europa. Spanien är el-doradoen för dessa ungdomar. Alas, som uppehället villkorar i Afrika, skjuter tusentals manar, kvinnor och minderårigar för att fly deras fatherlands. Jag hoppas den Marocko, Europa och Afrika ska rätta för att finna lösningar och hårdna politik troligen för att avsluta något med calamitiesna som bor dessa folk, som måste tigga eller udda jobb för sökanden, eller handel som inte mycket är produktiva för att återstå stunder som väntar en orsaka, som vien eller att inte riskera livet för att ankomma till Europa, eller till matrisen under slagen av vinkar av hav, dessa vinkar som är så rasande på grund av många förkroppsligar att de omfamnade.
Ska invandring byter ut aldrig en riktig lokalutveckling i Afrika. Att grunda demokratin och att agera, så att de afrikanska richnessesna bidrar till förbättringen av vardagslivet av invånarna av den afrikanska kontinenten. Det är ledset, att våra bröder fortsätter för att lida för att bära ut en réve, en illusion som är tyvärr så avlägsen, eller som är, skadestillbilden, inte är.
Clandestine одни
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Sub-Saharan несчастное
Beaucoup африканских иммигрантов приехало в север Марокко в настоящее время. То печалит меня такое количество для того чтобы увидеть, что они погуляли, умоляющ, спящ снаружи. С их рисунками, они делают мной страдания которые они имеют еды, к кресту, выйти для того чтобы быть более лучшим винтом в Europe. Испания будет dorado el для этих молодых людей. Увы living услови условие в Африке нажимает тысячи людей, женщин и несовершеннолетних для того чтобы исчезнуть их отечества. Я надеюсь что Марокко, Europe и Африка будут управлять найти разрешения и конкретные политики вероятн для того чтобы закончить некоторое с бедствиями которые живут эти люди которые должны вымолить или изыскать нерегулярным работам, или торговли очень производительные для того чтобы остать пока ждущ случай которые vien или не рискнуть жизнь для того чтобы приехать к Europe, или к плашка под дуновениями волн океана, этих волн которые настолько злющи из-за много тел которые они обняли.
Иммиграция будет никогда не заменяла ть поистине местное развитие в Африке. К нашл народовластие и к поступку TAK, CTO африканские наваристости способствуют к улучшению повседневной жизни жителей африканского материка. Оно уныло что наши братья продолжаются вытерпеть для того чтобы унести réve, иллюзион который несчастливо до тех пор, или который, повреждение все еще, не.
Verstekelingen
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Bezuiden de Sahara ongelukkig
Vele Afrikaanse immigranten zijn thans ten noorden van Marokko gekomen. Dat bedroeft me zolang om ze te zien flaner, mendier, buiten te slapen. Met hun gedaante, doen zij me het lijden dat zij van de levensmiddelen hebben, oversteken, verlaten om zich een betere schroef in Europa te bevinden. Spanje is EL dorado voor deze jongeren. Helaas dat de levensomstandigheid in Afrika duizenden mannen, van vrouwen en mijnwerkers duwt om hun vaderland te vluchten. Ik hoop dat Marokko, Europa en Afrika erin zullen slagen oplossingen en concrete beleidsmaatregelen te vinden geschikt om te beeindigen de rampen die deze mensen die moeten mendier of kleine werken zoeken beleven, of weinig productieve beroepen om in afwachting van wachtend een gelegenheid te blijven bestaan die vien of niet om zich het leven te wagen om in Europa aan te komen, of te sterven onder de slagen van de golven van de Oceaan, deze golven die zo woedend wegens de talrijke lichamen zijn dat zij hebben omhelst.
De Immigratie zal nooit een echte plaatselijke ontwikkeling in Afrika kunnen vervangen. De democratie instellen en handelen opdat de Afrikaanse rijkdommen tot de verbetering van het dagelijkse leven van de inwoners van het Afrikaanse werelddeel bijdragen. Het is droevig dat onze broers blijven lijden om een réve te verwezenlijken, een illusie die helaas zich zo ver bevindt, of die is, is de schade nog, niet.
السرّيّة أحد
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
وصل [بوكوب] [سوب-سهرن] تعيسة
من مهاجرات [أفريكن] في الشمال مغرب [أت برسنت]. أنّ يحزنني هذا مبلغة من أن يرىهم [سترول], يتسوّل, ينام في الخارج. مع أرقامهم, يجعلني هم الآلام أيّ هم يتلقّون من الطعام, إلى صليب, أن يترك أن يكون برغي جيّدة في أوروبا. إسبانيا [إل] أبو سيف ل هذا الناس شابّة. واحسرتاه أنّ الشرط حيّة في إفريقيا يدفع آلاف من رجال, نساء وقاصر أن يهرب أوطانهم. أنا آمل أنّ سيدير مغرب, أوروبا وإفريقيا أن يجد حلول وسياسات مادّيّة محتمل أن ينهي بعض مع النكبات أيّ يعيش هذا الناس الذي ينبغي تسوّلت أو بحثت أشغال غريبة, أو تجارات لا جدّا منتجة أن يبقى بينما ينتظر لمناسبة أيّ [فين] أو لا أن يجازف الحياة أن يصل إلى أوروبا, أو إلى قالب تحت الضرب من الموجات من المحيط, هذا موجات أيّ يكون هكذا غاضبة بسبب ال كثير أجسام أنّ هم اعتنقوا.
هجرة سيكون يمكن أن أبدا استبدلت يصحّ تطوير محلّية في إفريقيا. إلى أسّس الديموقراطيّة وإلى عمل [س ثت] ال [ريشنسّس] [أفريكن] يسهمون إلى التحسين من ال [إفردي ليف] من الساكنات من القارّ [أفريكن]. هو حزينة أنّ يستمرّ إخواننا أن يعاني أن يوفي [رف], وهم أيّ لسوء الحظّ يكون [س فر], أو أيّ يكون, إتلاف بعد, ليس.
|
|
|
|
 |
Bonne nouvelle
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Recul de la production de stupéfiants dans le monde
UN récent rapport de l'ONU fait état d'un recul net de la production et de la consommation de stupéfiants dans le monde.Les superficies cultivées avec ces substances hallucinogénes se sont diminuées en plusieurs pays. Mais ,l'Ecstasy , qui est une substance trés dangereuse a connu une hausse en production au Canada. Je pensais que la pauvreté ,la marginalisation , l'isolement et l'analphabétisme étaient les vecteurs qui encourageaient de type d'activités illégales, mais les raisons pour une personne ou une région se dirige vers une telle industrie est principalement la recherche d'un gain rapide , facile , sans effort. J'éspére que le canada fournisse d'avantage d'effort pour en finir avec la production d'ecstazy qui menace non seulement la jeunesse canadienne ,mais la jeunesse partout , car les frontiéres n'éxistent que sur les cartes. Maintenat , on est conscient que des résultats concrets sont réalisés en matiére de lutte conre ce fléau qui brise la vie de millions de gens et de familles.
Buena noticia
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Retroceso de la producción de estupefacientes en el mundo
un reciente informe de la ONU describe un retroceso neto de la producción y el consumo de estupefacientes en el mundo. Las superficies cultivadas con estas sustancias alucinógenos se disminuyeron en varios países. Pero, el Ecstasy, que es una sustancia muy peligrosa conoció una subida en producción en el Canadá. Pensaba que la pobreza, la marginalización, el aislamiento y el analfabetismo eran los vectores que fomentaban de tipo de actividades ilegales, pero las razones para una persona o una región se dirigen hacia tal industria son principalmente la búsqueda de una ganancia rápida, fácil, sin esfuerzo. Espero que el Canadá proporcione de ventaja de esfuerzo para terminar con la producción de ecstazy que amenaza no solamente la juventud canadiense, pero juventud por todas partes, ya que las fronteras sólo existen sobre las tarjetas. Maintenat, se es consciente de que se realizan resultados concretos en materia de lucha conre esta plaga que rompe la vida de millones de gente y familias.
Buone notizie
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Arretramento della produzione di stupefacenti nel mondo
una recente relazione dell'ONU contiene un arretramento netto della produzione e del consumo di stupefacenti nel mondo. Le superfici coltivate con queste sostanze hallucinogénes si sono diminuite in molti paesi. Ma, Ecstasy, che è una sostanza molto pericolosa ha conosciuto un aumento in produzione in Canada. Pensavo che la povertà, la marginalizzazione, l'isolamento e l'analfabetismo fossero i vettori che incoraggiavano di tipo di attività illegali, ma le ragioni per una persona o una regione si dirigono verso tale industria è soprattutto la ricerca di un guadagno rapido, facile, senza sforzo. Spero che il Canada fornisca di vantaggio di sforzo per finirne con la produzione di ecstazy che minaccia non soltanto la gioventù canadese, ma la gioventù ovunque, poiché le frontiere esistono soltanto sulle carte. Maintenat si è cosciente che risultati concreti sono realizzati in materia di lotta conre questa peste che rompe la vita di milioni di gente e di famiglie.
Gute Nachricht
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Rückgang der Suchtstoffproduktion in der Welt
dokumentiert ein jüngster Bericht der UNO einen deutlichen Rückgang der Produktion und des Suchtstoffverbrauchs in der Welt. Die mit diesen Halluzinogensubstanzen kultivierten Flächen sind sich in mehreren Ländern zurückgegangen. Aber Ecstasy, das eine sehr gefährliche Substanz ist gekannt einen Anstieg in Produktion in Kanada. Ich dachte, daß die Armut, die Marginalisierung, die Isolierung und der Analphabetismus die Vektoren waren, die von Bereich illegaler Tätigkeiten ermutigten, aber die Gründe für eine Person oder eine Region lenken sich in Richtung einer solchen Industrie ist hauptsächlich die Forschung eines schnellen, einfachen Gewinns ohne Anstrengung. Ich hoffe, daß Kanada von Anstrengungsvorteil liefert, um davon mit der ecstazyproduktion zu beenden, die nicht nur der kanadischen Jugend, sondern der Jugend droht überall, denn die Grenzen bestehen nur auf den Karten. Maintenat man ist sich bewußt, daß konkrete Ergebnisse hinsichtlich des conrekampfes diese Plage verwirklicht werden, die das Leben von Millionen von Leuten und von Familien bricht.
Boa notícia
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Retrocesso da produção de narcótico no mundo
um recente relatório da O.N.U refere o retrocesso nítido da produção e o consumo de narcótico no mundo. As superfícies cultivadas com estas substâncias hallucinogénes diminuíram-se em vários países. Mas, o Ecstasy, que é uma substância muito perigosa conheceu um aumento em produção no Canadá. Pensava que a pobreza, a marginalização, a isolamento e o analfabetismo eram os vectores que incentivavam de tipo de actividade ilegal, mas as razões para uma pessoa ou uma região dirige-se para tal indústria é principalmente a investigação de um lucro rápido, fácil, sem esforço. Espero que o Canadá forneça de vantagem de esforço para terminar com a produção de ecstazy que ameaça não somente a juventude canadiana, mas a juventude por toda a parte, porque as fronteiras existem apenas sobre os mapas. Maintenat, é consciente que resultados concretos são realizados em matéria de luta conre esta calamidade que quebra a vida de milhões de pessoas e famílias.
Good news
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Retreat of the production of narcotics in the world
a recent report/ratio of UNO gives a report on a retreat Net of the production and consumption of narcotics in the world. The acreages with these substances hallucinogens decreased in several countries. But, the Ecstasy, which is a very dangerous substance knew a rise in production in Canada. I thought that poverty, the marginalisation, insulation and illiteracy were the vectors which encouraged of type of illegal activities, but the reasons for a person or an area moves towards such an industry is mainly the search for a profit fast, easy, without effort. I hope that Canada provides of advantage of effort to finish some with the production of ecstazy which threatens not only Canadian youth, but youth everywhere, because the borders exist only on the charts. Maintenat, one is conscious that concrete results are carried out as regards fight conre this plague which breaks the life of family and people million.
Bra nyheterna
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Reträtt av produktionen av narkotiskt preparat i världen
en nytt rapport/förhållande av UNO ger en rapport på en reträtt netto av produktionen och förbrukningen av narkotiskt preparat i världen. Acreagesna med dessa vikthallucinogens minskade i flera länder. Men visste extasen, som är en mycket farlig vikt, en löneförhöjning i produktion i Kanada. Jag tänkte att armod, marginalisationen, isolering och analfabetism var vektorerna som uppmuntrade av typ av olagliga aktiviteter, men resonerar för en person, eller flyttningar för ett område in mot en sådan bransch är sökandet för en vinst fastar främst, lätt, utan försök. Jag hoppas att Kanada ger av fördel av försök att avsluta något med produktionen av ecstazy som hotar inte endast den kanadensiska ungdommen, men ungdommen överallt, därför att gränsar, finns endast på kartlägger. Maintenat en är medveten att hårdna resultat bärs ut som hälsningar slagsmålconre denna epidemi som bryter livet av familj och folk miljon.
Хорошие новости
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Отступление продукции narcotics в мире
недавние рапорт/коэффициент UNO дает отчет о сеть отступления продукции и потребления narcotics в мире. Acreages с этими hallucinogens веществ уменьшили в нескольких стран. Но, Ecstasy, которое будет очень опасным веществом знало подъем в продукцию в Канаде. Я думал что скудостью, marginalisation, изоляцией и неграмотностью были векторы которые ободрили типа незаконных деятельностей, но причинами для персоны или приближать OBLASTи к такая индустрия будут главным образом поиск для профита быстрого, легкий, без усилия. Я надеюсь что Канада обеспечивает преимущества усилия закончить некоторое с продукцией ecstazy угрожает not only канадской молодости, только молодости везде, потому что граници существуют только на диаграммах. Maintenat, одно сознательно что конкретные результаты унесены что касается conre дракой эта чума которая ломает жизнь семьи и людей миллиона.
Goed nieuws
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Daling van de productie van stupéfiants in de wereld
vermeldt een recent verslag van UNO een netto daling van de productie en het verbruik van stupéfiants in de wereld. De oppervlaktes die met deze substanties hallucinogénes worden bebouwd, zijn zich in verschillende landen verminderd. Maar Ecstasy, die een zeer gevaarlijke stof heeft gekend een stijging in productie in Canada is. Ik geloofde dat de armoede, marginalisation, de afzondering en het analfabetisme de vectoren waren die van soort illegale activiteiten aanmoedigden, maar de redenen voor een persoon of een gebied leiden zich naar zo'n industrie is hoofdzakelijk het onderzoek van een snelle, gemakkelijke winst, zonder inspanning. Ik hoop dat Canada van inspanningsvoordeel levert om te beeindigen de productie van ecstazy die de canadese jeugd niet alleen, maar de jeugd overal bedreigt, want de grenzen bestaan slechts op de kaarten. Maintenat, is men zich bewust van het feit dat concrete resultaten inzake strijd conre deze plaag worden verwezenlijkt die het leven van miljoenen mensen en families breekt.
أخبار جيّدة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
يعطي إنسحاب من الإنتاج الالمخدّرات في العالم
أخيرة تقرير/نسبة منظّمة أمم متّحدة تقرير على إنسحاب شبكة من الإنتاج وإستهلاك الالمخدّرات في العالم. انخفض المساحات مع هذا مواد مذهلات في عدّة بلاد. غير أنّ, عرف النشوة, أيّ يكون [دنجرووس سوبستنس] إرتفاع جدّا في إنتاج في كندا. أنا فكّرت أنّ كان فقر, ال [مرجنليسأيشن], عزل وأمية المتجهات أيّ شجّع من نوع من أنشطة غير شرعيّ, غير أنّ الأسباب لشخص أو منطقة حركات نحو هذا صناعة في الدّرجة الأولى البحث لربح سريعة, يتيح, دون جهد. أنا آمل أنّ يزوّد كندا من ميزة الجهد أن ينهي بعض مع الإنتاج من [إكستزي] أيّ يهدّد ليس فحسب شباب كنديّة, غير أنّ شباب في كلّ مكان, لأنّ الحافات يتواجدون فقط على المخططات. [مينتنت], واحدة واعية أنّ وفيت نتيجات مادّيّة [أس رغردس] معركة [كنر] هذا طاعون أيّ يكسر الحياة من أسرة والناس مليون.
|
|
|
|
 |
Eléctions provinciales en Irak
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Aprés de longues années de guerre contre l'Iran , l'invasion du Koweit , suivies de l'embargo international, ensuite une guerre contre les forces de la coalition qui se sont soldées par la destruction du Systéme Saddam ,une anarchie totale, une économie presque entiérement ruinée ,des infrastructures détruites, des centaines de miliers de victimes ,de blessés ,d'handicapés ,de veuves et d'orphelins , aprés tout ce que les Irakiens ont vu ,écouté ,et souffert, ils vont aujourd'hui aux urnes dans le cadre des élections provinciales. Aprés des mois et des mois de querelles armées entre envahisseurs ,fractions rivales ,groupes armés .....une pagaille compléte durant laquelle les hommes s'entretuaient ,les électeurs doivent choisir leurs représentants.les Irakiens ont au moins le droit à éspérer que les choses s'améliorent et que la paix et l'unité s'instaurent dans le pays de l'Euphrate et du Tigre. Mr Obama a annoncé le départ prochain des forces des Usa prochainement de cette !
calcinée à cause de décennies marquées par d'atroces combats et de pénibles sanctions internationales. L'Islam prescrit que les autorités qui dirigent la nation soient élues par des consultations entre les composants de la société. ce méme principe est repris par les théoriciens qui ont élaboré les bases du systéme démocratique comme étant le plus loin de la dictature et la tyranie.Le peuple Irakien dit entamer dés ce jour une autre bataille pénible ,c'est de gagner le pari pour renforcer l'unité natioanle ,de développer leurs pays ,qui dispose de grands potentiels pour permettre aux Irakiens une stabilité politique ,économique et sociale.Ils doivent en contrepartie mettre de coté leurs divergences et leurs points de désaccord et oeuvrer ensemble pour restaurer la somptueuse majesté et le rayonnemnt qu'était leur pays dans un passé nostalegique.
En Irak de provinciales d'Eléctions
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Le l'Iran de contre de de guerre d'années d'Aprés de longues, le l'invasion du Koweit, le suivies de l'embargo international, la destruction par du Systéme Saddam, totale d'anarchie d'une, ruinée d'entiérement de presque d'économie d'une, détruites d'infrastructures de DES, victimes de La de soldées de sont de Se de qui de les forces de la coalition de contre de guerre d'une d'ensuite de des centaines de miliers de, de blessés, d'handicapés, de veuves et d'orphelins, aprés espionnent des les Irakiens Ontario vu, écouté, et souffert, provinciales aux. de que de la CE d'élections d'urnes dans le cadre des d'aujourd'hui de vont d'Ils. Les mois de DES d'Aprés et les envahisseurs d'entre d'armées de des mois de querelles, les rivales de fractions, les hommes durant de les de laquelle de compléte de pagaille d'une d'armés de groupes ..... s'entretuaient, les choses doivent de les de que d'éspérer d'à des leurs représentants.les Irakiens Ontario au moins le droit de choisir d'électeurs de les s'améliorent et le paix de La de que et les dans s'instaurent le de l'unité paye de l'Euphrate et du Tigre. M. Obama un DES de prochain de le départ d'annoncé force DES Etats-Unis prochainement de cette !
les d'atroces par de marquées de de décennies de cause d'à de calcinée combat et de pénibles sanctionne des internationales. Les élues soient de nation dirigent de La de qui d'autorités de les de que de prescrit de L'Islam par l'entre les composants de la société de consultations de DES. les repris d'est du Principe de méme de la CE par le comme de démocratique de les bases du systéme d'élaboré du qui Ontario de théoriciens de les le étant plus loin de la dictature et tyranie de La. Le bataille d'autre d'une de jour de la CE de dés d'entamer de dit de Le peuple Irakien pénible, le pari de de gagner le c'est versent le natioanle de l'unité de renforcer, de développer que les leurs paye, qui disposent de grands les potentiels versent le politique aux. de stabilité d'une d'Irakiens de permettre, économique et sociale. Les divergences doivent de leurs d'en contrepartie mettre de coté d'Ils et le leurs points de désaccord et l'ensemble d'oeuvrer versent le majesté de somptueuse de La de restaurer et le leur de qu'était de le rayonnemnt paye le nostalegique de passé des dans un.
En Irak de los provinciales de Eléctions
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
El l'Iran del contre de de guerre de los années de Aprés de longues, el l'invasion du Koweit, suivies de l'embargo internacional, la destrucción normal du Systéme Saddam, totale del anarchie del une, ruinée del entiérement del presque del économie del une, détruites de las infraestructuras del DES, victimes del la de los soldées del sont del SE del qui de les forces de la coalition del contre del guerre del une del ensuite de des centaines de miliers de, de blessés, d'handicapés, de veuves et los d'orphelins, aprés tout el Ontario vu, écouté, et souffert, provinciales aux. de Irakiens de los les del que del ce de los élections de urnes dans le cadre des del aujourd'hui del vont del ils. Los mois del DES de Aprés et los envahisseurs del entre de los armées de des mois de querelles, los rivales de las fracciones, los hommes durant de los les del laquelle del compléte del pagaille del une de los armés de los groupes ..... s'entretuaient, los choses doivent de los les del que del éspérer del à del Ontario au moins le droit de los leurs représentants.les Irakiens del choisir de los électeurs de los les s'améliorent et el paix del la del que et los dans s'instaurent le del l'unité pagan a de l'Euphrate et a du Tigre. ¡Sr. Obama un DES del prochain de le départ del annoncé fuerza DES los E.E.U.U. prochainement de cette!
los d'atroces normales de los marquées de de décennies de la causa del à del calcinée combaten et de pénibles sanciona internationales. Los élues soient de la nación dirigent del la del qui de los autorités de los les del que del prescrit de L'Islam equiparan el entre les composants de la société de las consultas del DES. los repris del est de Príncipe del méme del ce equiparan el comme le étant del démocratique de les bases du systéme del élaboré del Ontario del qui de los théoriciens de los les más loin de la dictature et tyranie del la. El bataille del autre del une del jour del ce de los dés del entamer del dit de Le peuple Irakien pénible, el pari más c'est de de gagner le vierte el natioanle del l'unité del renforcer, de développer que los leurs pagan, qui dispone a de grands los potentiels vierten el politique aux. del stabilité del une de Irakiens del permettre, économique et sociale. Las divergencias doivent de los leurs del en contrepartie mettre de coté del Ils et leurs points de désaccord et el conjunto del oeuvrer vierten el majesté del somptueuse del la del restaurer et el leur del qu'était de le rayonnemnt paga el nostalegique del passé del un de los dans.
En Irak dei provinciales di Eléctions
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Il l'Iran del contre del de guerre dei années di Aprés de longues, il l'invasion du Koweit, suivies de l'embargo internazionale, la distruzione par du Systéme Saddam, il totale del anarchie del une, il ruinée di entiérement del presque del économie del une, i détruites delle infrastrutture del DES, victimes della La dei soldées del sont del Se di qui del les forces de la coalition del contre del guerre del une del ensuite del des centaines de miliers de, de blessés, d'handicapés, de veuves et d'orphelins, aprés tout i les Irakiens l'Ontario vu, écouté et il souffert, provinciales aus. del que del Ce di élections del urnes dans le cadre des di aujourd'hui del vont di ils. I mois del DES di Aprés et i envahisseurs del entre dei armées del des mois de querelles, i rivales delle frazioni, i hommes durant dei les del laquelle del compléte del pagaille del une dei armés dei groupes ..... s'entretuaient, i choses doivent dei les del que di éspérer del à di leurs représentants.les Irakiens l'Ontario au moins le droit del choisir di électeurs dei les s'améliorent et il paix della La del que et i dans s'instaurent le del l'unité paga de l'Euphrate et du Tigre. Il sig. Obama un DES del prochain del le départ del annoncé forza il DES S.U.A. prochainement de cette!
i d'atroces par dei marquées del de décennies di causa del à del calcinée combatte et de pénibles sanctions i internationales. I élues soient di nazione dirigent della La di qui dei autorités dei les del que del prescrit di L'Islam par il entre les composants de la société di consultazioni del DES. i repris di est del Principe del méme del Ce par il comme le étant del démocratique del les bases du systéme del élaboré di qui Ontario dei théoriciens dei les più loin de la dictature et il tyranie della La. Il bataille del autre del une del jour del Ce dei dés del entamer del dit del Le peuple Irakien pénible, pari del de gagner le più c'est versa il natioanle del l'unité del renforcer, de développer che i leurs paga, qui dispone di de grands i potentiels versano il politique aus. dello stabilité del une di Irakiens del permettre, économique et sociale. Le divergenze doivent di leurs dell'en contrepartie mettre de coté di Ils et leurs points de désaccord et l'insieme di oeuvrer versano il majesté del somptueuse della La di restaurer et il leur del qu'était del le rayonnemnt paga il nostalegique del passé dei dans ONU.
Eléctions provinciales en Irak
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Aprés de Longues années de Guerre contre l'Iran, l'invasion du Koweit, Suivies de internationaler L'embargo, ensuite une guerre contre Les forces de la coalition qui Se sont soldées durchschnittliche Lazerstörung du Systéme Saddam, une anarchie totale, une économie presque entiérement ruinée, DES Infrastrukturer détruites, des Centaines de Miliers de victimes, de Blessés, d'handicapés, de Veuves und d'orphelins, aprés kündigen Cer que les Irakiens Ontario vu, écouté und souffert, Ils vont aujourd'hui Zusatzurnes Dans le cadre des élections provinciales an. Aprés DES mois und des Mois de Querelles armées entre envahisseurs, Brüche rivales, groupes armés ..... une pagaille compléte die durant laquelle les hommes, die s'entretuaient sind, s'améliorent les électeurs die doivent choisir leurs représentants.les Irakiens Ontario au Moins le Droit à éspérer que les choses und das que La paix und l'unité die s'instaurent dans Le zahlt de L'Euphrate und du Tigre. Herr Obama ein annoncé le Départ prochain DES zwingt DES USA Prochainement de Cette!
calcinée à Ursache de Décennies marquées durchschnittliche d'atroces bekämpft und sanktioniert de Pénibles internationales. L'Islam prescrit que les autorités qui dirigent La-Nation stellen soient élues DES Beratungen entre Les Composants de la Société gleich. Cer méme principe est repris stellen les théoriciens qui Ontario élaboré Les bases du Systéme démocratique comme étant Le plus loin de la Dictature und La tyranie gleich. Das pénible Le Peuple Irakien dit entamer dés Cer jour une autre bataille, c'est de Gagner le pari gießen renforcer l'unité natioanle, de Développer, den leurs zahlt, qui abschaffen de Grands potentiels permettre ZusatzIrakiens une stabilité politique gießen, économique und sociale. Ils gießen doivent en Contrepartie Mettre de Coté leurs Abweichungen und Leurs points de Désaccord und oeuvrer Ensemble restaurer La somptueuse majesté und zahlt le Rayonnemnt qu'était leur dans un passé nostalegique.
En Irak dos provinciales de Eléctions
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
O l'Iran do contre de de guerre dos années de Aprés de longues, o l'invasion du Koweit, suivies de l'embargo internacional, a destruição par du Systéme Saddam do la dos soldées do sont do SE do qui de les força de la coalition do contre do guerre do une do ensuite, totale do anarchie do une, ruinée do entiérement do presque do économie do une, détruites dos infrastructures do DES, victimes de DES centaines de miliers de, de blessés, d'handicapés, de veuves et d'orphelins, aprés tout les Irakiens Ontário vu, écouté, et souffert do que do ce, provinciales auxiliares dos élections de urnes dans le cadre DES do aujourd'hui do vont do ils. Os mois do DES de Aprés et os envahisseurs do entre dos armées de DES mois de querelles, os rivales das frações, os hommes durant dos les do laquelle do compléte do pagaille do une dos armés dos groupes ..... s'entretuaient, os choses doivent dos les do que do éspérer do à dos leurs représentants.les Irakiens Ontário au moins le direito do choisir dos électeurs dos les s'améliorent et o paix do la do que et os dans s'instaurent le do l'unité pagam de l'Euphrate et du Tigre. O Sr. Obama um DES do prochain de le départ do annoncé força DES EUA prochainement de cette!
os d'atroces par dos marquées de de décennies da causa do à do calcinée combatem et de pénibles sanctions internationales. Da nação dirigent do la do qui dos autorités dos les do que do prescrit de L'Islam os élues soient par o entre les composants de la société dos consultations do DES. os repris do est do principe do méme do ce par o comme le étant do démocratique de les base du systéme do élaboré do qui Ontário dos théoriciens dos les mais loin de la dictature et tyranie do la. O bataille do autre do une do jour do ce dos dés do entamer do dit de Le peuple Irakien pénible, o pari o mais c'est de de gagner le derrama o natioanle do l'unité do renforcer, de développer que os leurs pagam, qui dispõe de grands os potentiels derramam o politique auxiliar do stabilité do une de Irakiens do permettre, économique et sociale. Os divergences doivent dos leurs do en contrepartie mettre de coté do Ils et leurs ponto de désaccord et o ensemble do oeuvrer derramam o majesté do somptueuse do la do restaurer et o leur do qu'était de le rayonnemnt paga o nostalegique do passé do un dos dans.
Eléctions provincialesen Irak
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
L'Iranen för Aprés de longues annéesde guerre contre, l'invasionen du Koweit, den suivies de l'embargo landskampen, för den les styrka de la förening för contre för ensuiteuneguerre förstörelse du Systéme Saddam, uneanarchietotale, ruinée för entiérementen för uneéconomiepresque, des-infrastrukturdétruites, des centaines de miliers de victimes för la för soldées för sont för se quien par, de blessés, d'handicapés, de veuves et d'orphelins, aprés försöker prackaa på människor cequeles Irakiens ont vu, écouté et souffert, för urnes dans le kader des för ils-vontaujourd'huien aux provinciales élections. Aprés des-mois et envahisseurs för des mois de querelles arméesentre, del rivales, hommes för les för laquelle för compléte för pagaille för groupesarmés..... une s'entretuaient durant, choses för les för que för éspérer för à för leurs représentants.les Irakiens ont au moins le droit för choisir för lesélecteurs s'améliorent doivent et quelapaix et s'instaurent dans le lön de för l'unité l'Euphrate et du Tigre. Herr Obama en des för annoncéle départ prochain tvingar des USA prochainement de cette!
calcinéeà orsakar de décennies marquées par d'atrocesstrider et de pénibles sanktioninternationales. Élues för dirigent nation för la för qui för autorités för les för L'Islam prescritque par soient des-konsultationentre les composants de la société. repris för est för cemémeprincipe par för les bas du systéme för élaboré för ont för lesthéoriciensquien le plus för comme démocratique den étant fransyskan de la dictature et latyranie. Pénible bataille för autre för une för jour för ce för dés för Le peuple Irakien ditentamer, den mest c'est de gagner le parien häller renforcerl'uniténatioanle, de développer leurslöner, qui ordnar de tusen dollar som potentiels häller för Irakiens för permettre aux politique för stabilité une, économique et sociale. Divergenser för leurs för en contrepartie mettre de coté för Ils pekar doivent et leurs de désaccord, et oeuvrerhelheten häller majesté för restaurerlasomptueuse et nostalegique för un för dans för löner för den le rayonnemnt qu'étaitleuren passé.
En Irak provinciales Eléctions
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
l'Iran contre de guerre années Aprés de longues, l'invasion du Koweit, suivies de l'embargo международное, разрушение du Systéme Saddam la soldées sont se qui les усилия de la коалиции contre guerre une ensuite равное, totale anarchie une, ruinée entiérement presque économie une, détruites инфраструктур des, victimes des centaines de miliers de, de blessés, d'handicapés, de veuves et d'orphelins, aprés tout les Irakiens ont vu, écouté, et souffert que ce, provinciales élections urnes dans le cadre des aujourd'hui vont ils вспомогательные. Mois des Aprés et envahisseurs entre armées des mois de querelles, rivales частей, hommes les laquelle compléte pagaille une armés groupes ..... durant s'entretuaient, choses les que éspérer à leurs représentants.les Irakiens ont au moins le droit choisir électeurs les doivent s'améliorent et paix la que et dans le l'unité s'instaurent оплачивают de l'Euphrate et du Tigre. Г-н Obama des prochain le départ annoncé принуждает des США prochainement de cette!
d'atroces marquées de décennies причины à calcinée равные сражают et de pénibles санкционирует internationales. Нации la qui autorités les que prescrit L'Islam élues dirigent soient par entre les composants de la société консультаций des. repris est principe méme ce par comme étant le démocratique les основания du systéme élaboré ont qui théoriciens les плюс loin de la dictature et tyranie la. Bataille autre une jour ce dés entamer dit Le peuple Irakien pénible, c'est pari de gagner le льет natioanle l'unité renforcer, de développer, котор leurs оплачивают, qui размещает de grands potentiels льют politique stabilité une Irakiens permettre вспомогательное, économique et sociale. Расхождения leurs en contrepartie mettre de coté Ils doivent et leurs пункт de désaccord et ансамбль oeuvrer льют majesté somptueuse la restaurer et leur qu'était le rayonnemnt оплачивает nostalegique passé un dans.
Eléctions provinciales Engels Irak
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
l'Iran van DE longues années DE guerre van Aprés contre, l'invasion du Koweit, suivies DE internationaal l'embargo, ensuite une guerre contre les forces DE La coalition van het pariLa van quiSe sont soldées de vernietiging du Systéme Saddam, une anarchie totale, une économie presque entiérement ruinée, des infrastructures détruites, des centaines DE miliers DE victimes, DE blessés, d'handicapés, DE veuves et d'orphelins, aprés werven Ce que les Irakiens ont vu, écouté, et souffert, ils vont aujourd'hui aux urnes dans le cadre des élections provinciales. Aprés des mois et des mois DE querelles armées entre envahisseurs, fracties rivales, groupes armés ..... une pagaille compléte durant s'entretuaient laquelle les hommes, les s'améliorent éspérer van électeurs doivent choisir leurs représentants.les Irakiens ont Au moins le droit à que les choses et que La paix et l'unité s'instaurent dans le betalen DE l'Euphrate et du Tigre. M. Obama een annoncé le départ prochain des forces des de V.S. prochainement DE cette!
calcinée à sanctioneren de het pari d'atroces gevechten et DE pénibles van oorzakenDE décennies marquées internationales. Van qui dirigent La van L'Islam prescrit que les autorités de natie soient La élues par des consultations entre les composants DE société. het pari les théoriciens qui ont élaboré les bases du systéme démocratique comme étant le van Ceméme Principe est repris plus loin DE La dictature et La tyranie. Pénible Ce dés van le peuple Irakien dit entamer jour une autre bataille, c'est DE gagner le pari giet renforcer l'unité natioanle, betaalt DE développer leurs, schikt qui DE grands potentiels giet permettre aux Irakiens une stabilité politique, économique et sociale. Ils de doivent Engelse tegenhanger mettre DE coté leurs divergentie et leurs points DE désaccord et het oeuvrerensemble gieten restaurerLa somptueuse majesté et betaalt le rayonnemnt qu'était leur dans de V.N. ouderwetse nostalegique.
[إلكأيشنس] [بروفينسلس] [إن] [إيرك]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[أبرس] [د] [لونغس] [أنّس] [د] [غرّ] [كنتر] [تووت] [ل'يرن], [ل'ينفسون] [دو] [كوويت], [سويفيس] [د] [ل'مبرغو] دوليّة, [إنسويت] [أون] [غرّ] [كنتر] [لس] [فورسس] [د] [لا] [كليأيشن] [قوي] [س] [سنت] [سلدس] [بر] لا تدمير [دو] [سستم] صدّام, [أون] [أنرش] [توتل], [أون] [كنومي] [برسقو] [إنتيرمنت] [روين], [دس] بنية أساسيّة [دترويتس], [دس] [سنتينس] [د] [ميليرس] [د] [فيكتيمس], [د] [بلسّس], [د'هنديكبس], [د] [فيوفس] [إت] [د'ورفلينس], [أبرس] [س] [قو] [لس] [إيركينس] [أنت] [فو], [كوت], [إت] [سوفّرت], [إيلس] [فونت] [أوجوورد'هوي] [أوإكس] [أورنس] [دنس] [ل] [كدر] [دس] [لكأيشنس] [بروفينسلس]. [أبرس] [دس] يدفع [مويس] [إت] [دس] [مويس] [د] [قورلّس] [أرمس] [إنتر] [إنفهيسّيورس], كسور [ريفلس], [غرووبس] [أرمس] ..... [أون] [بغيلّ] [كمبلت] [دورنت] [لقولّ] [لس] [هومّس] [س'نترتثينت], [لس] [لكتيورس] [دويفنت] [شيسر] [ليورس] [ربرسنتنتس.لس] [إيركينس] [أنت] [أو] [موينس] [ل] [درويت] [سبرر] [قو] [لس] [شسس] [س'مليورنت] [إت] [قو] لا [بيإكس] [إت] [ل'ونيت] [دنس] [س'ينستورنت] [ل] [د] [ل'يوفرت] [إت] [دو] [تيغر]. يجبر سيد [أبما] [أنّونك] [ل] [دبرت] [بروشين] [دس] [دس] [أوسا] [بروشينمنت] [د] [ستّ]!
[كلسن] سبب [د] [دسنّيس] [مرقوس] يقاتل [د'تروسس] [بر] [إت] [د] [بنيبلس] يجيز [إينترنأيشنلس]. [ل'يسلم] [برسكريت] [قو] [لس] [أوتوريتس] [قوي] [ديريجنت] لا أمة كان في المستوى [لوس] [سينت] [دس] إستشارة [إنتر] [لس] [كمبوسنتس] [د] [لا] [سست]. [س] [مم] [برينسب] [إست] كان في المستوى [ربريس] [لس] [ثوريسنس] [قوي] [أنت] [لبور] [لس] [بسس] [دو] [سستم] [دموكرتيقو] [كمّ] [ل] [تنت] و [لوين] [د] [لا] [ديكتتثر] [إت] لا [ترني]. [ل] [بيوبل] [إيركين] [ديت] [إنتمر] [دس] [س] [جوور] [أون] [أوتر] يصبّ [بتيلّ] [بنيبل], [ك'ست] [د] [غنر] [ل] [بري] [رنفورسر] [ل'ونيت] [نتيوأنل], [د] [دفلوبّر] [ليورس] يدفعون, [قوي] يهيّئ [د] [غرندس] [بوتنتيلس] يصبّون [برمتّر] [أوإكس] [إيركينس] [أون] [ستبيليت] [بوليتيقو], [كنوميقو] [إت] [سسل]. [إيلس] [دويفنت] [إن] [كنتربرتي] [متّر] [د] [كت] [ليورس] يصبّ اختلافات [إت] [ليورس] [بوينتس] [د] [دسكّورد] [إت] [أيوفرر] طقم [رستورر] لا [سمبتثيوس] [مجست] [إت] [ل] [رونّمنت] [قو'تيت] [ليور] يدفع [دنس] منظّمة الأمم المتّحدة [بسّ] [نوستلجقو].
|
|
| January 31, 2009 | 1:35 PM |
|
|
 |
La Somalie
available in: (original) | | | | | | | | |
|
La Somalie ,jusqu'aux années 80 était un grand ppays éxportateur de fruits et légumes ,un pays qui s'efforce ,comme les autres ,de gangner le défi du développement. Mais qu'est-ce qui passe? ,une régle secréte du Colonialisme , archaique ou contemporain ,disait:"diviser pou régner". Si une force occupante veut envahir un territoire ,elle commence par semer la division, le désaccord et l'antagonisme entre les éthenies ,les croyannces ,les parties qui le constitue. Ainsi , elle se porte au soutien de la partie qui se positione comme la plus adéquate et la plus convenable pour la réalisation des objectifs des occupants pour attaquer les autres. de cette maniére là ,les peuples Africains ont été asservis par les colonialistes ,et c'est le cas en Somalie. Une majorité des Somaliens étaient d'accord avec les tribunaux Islamiques qui ont arrivé à pacifier relativement le pays. Mais ,les forces étrangéres n'accéptent point qu'une nation choisit de suivre la jurisprudence et la loi I! slamique. Si c'est le choix d'un pays ,c'est à respecter ,les nations qui se disent "démocratiques " ne doivent pas dicter leurs "méthodes" aux autres peuples ,car ce serait leur imposer des notions qui ne sont pas propres ou qui ne conviennet pas à leurs réalités.
Avec l'investiture du nouveau président Somlien ,une nouvelle ére s'annonce en Somalie qui ,jouissant d'une situation géographique stratégique ,n'arrive plus en finir avec les violences et la pauvreté qui sévissent.La communauté internationale doit soutenir financiérement ce pays ,et encourager toutes les initiatives qui visent l'instauration de la paix et de la justice. C'est la pauvreté éxtréme qui poussent ces gens à se retourner vers une sorte de "piraterie"pour subsister.Il est impossible donc de sécuriser ces passages maritimes tant que l'insécurité et la misére ne furent pas atténuées de cette terre.Ces pirates sont toutefois loin d'étre les vrais pirates du 21éme siécle qui pillent ,suréxploitent les ressources des pauvres en toute impunité. Bonne chance Chéikh Charif Chéikh Ahmed.
Somalia
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Somalia, hasta los años 80 era un gran país exportador de frutas y hortalizas, un país que se esfuerza, como otros, de gangner el reto del desarrollo. ¿Pero qu'est-ce qui pasa? , el regula secreta del Colonialismo, anticuado o contemporáneo, decía: “dividir a piojo reinar”. Si una fuerza ocupante quiere invadir un territorio, comienza por siembrar la división, el desacuerdo y antagonismo entre los éthenies, las creencias, las partes que la constituye. Así pues, se lleva en apoyo de la parte que se coloca como el más adecuado y el más conveniente para la realización de los objetivos de los inquilinos para atacar otros. de este modo allí, el pueblo Africano fue controlado por los colonialistas, y es el caso en Somalia. Una mayoría de los Somalíes estaban de acuerdo con los tribunales Islámicos que llegaron a pacificar relativamente el país. ¡Pero, las fuerzas étrangéres no aceptan no que una nación elige seguir la jurisprudencia y la ley I! slamique. Si es la elección de un país, esto hay que respetar, las naciones que se dicen “democráticas” no deben dictar suyo “métodos” al otro pueblo, ya que sería imponerles conceptos que no están propios o que conviennet no a sus realidades.
Con la investidura del nuevo Presidente Somlien, una nueva era se anuncia en Somalia que, gozando de una situación geográfica estratégica, no llega ya terminar con las violencias y la pobreza que prevalece. La comunidad internacional debe sostener financieramente este país, y fomentar todas las iniciativas que contemplan la instauración de la paz y la justicia. Es la pobreza éxtréme que impulsan a esta gente a darse la vuelta hacia una clase de “piratería " para subsistir. Es imposible pues asegurar estos pasos marítimos mientras la inseguridad y la miseria no se redujeron de esta tierra. Estos piratas son no obstante lejos ser los verdaderos piratas del 21.o siglo que pillan, sobreexplotan los recursos de los pobres en toda impunidad. Buena suerte Chéikh Charif Chéikh Ahmed.
La Somalia
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
La Somalia, fino agli anni 80 era un grande paese esportatore di frutta e verdura, un paese che si sforza, come gli altri, di gangner la sfida dello sviluppo. Ma qu'est-ce qui passa? , regola secreta del colonialismo, antiquato o contemporaneo, diceva: “dividere pidocchio regnare„. Se una forza occupante vuole invadere un territorio, comincia per semer la divisione, il disaccordo e l'antagonismo tra i éthenies, le credenze, le parti che lo costituisce. Così, si porta al sostegno della parte che si piazza come la più adeguata e la più adatta per il conseguimento degli obiettivi degli occupanti per attaccare gli altri. in questo modo là, i popoli africani sono stati controllati dai colonialistes, ed è il caso in Somalia. Una maggioranza dei Somali era d'accordo con i tribunali islamici che sono arrivati pacifier relativamente il paese. Ma, le forze étrangéres non accettano affatto che una nazione sceglie di seguire la giurisprudenza e la legge I! slamique. Se è la scelta di un paese, è da rispettare, le nazioni che si dicono “democratiche„ non devono dettare i loro “metodi„ agli altri popoli, poiché sarebbe imporre loro nozioni che non sono proprie o che conviennet non alle loro realtà.
Con il conferimento di mandato del nuovo presidente Somlien, una nuova era si annuncia in Somalia che, che usufruisce di una situazione geografica strategica, non arriva più finirne con le violenze e la povertà che imperversano. La Comunità internazionale deve sostenere finanziariamente questo paese, ed incoraggiare tutte le iniziative che riguardano l'instaurazione della pace e della giustizia. È la povertà éxtréme che spingono questa gente a girarsi verso un tipo “di pirateria " per esistere. È impossibile dunque rassicurare questi passaggi marittimi finché l'insicurezza e la miseria non furono attenuate di questa terra. Questi pirati sono tuttavia lungi da essere i veri pirati del 21o secolo che saccheggiano, sfruttano eccessivamente le risorse dei poveri in qualsiasi impunità. Buona possibilità Chéikh Charif Chéikh Ahmed.
Somalia
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Somalia bis zu den achtziger Jahren war ein großes Land, das Obst und Gemüse exportierte, ein Land, das sich wie die andere von gangner bemüht die Herausforderung der Entwicklung. Aber qu'est-ce qui geht über? reguliert absondert vom überlegten oder zeitgenössischen Kolonialismus, sagte: „Laus zu teilen zu herrschen“. Wenn eine besitzende Kraft in ein Territorium eindringen will, beginnt sie, mit die Division, die Meinungsverschiedenheit und den Antagonismus zwischen den éthenies zu säen, die Glauben, die Teile, der es bildet. Somit trägt sie sich an der Unterstützung des Teiles, der sich als das adäquatesten und das annehmbarste für die Verwirklichung der Zielsetzungen der Inhaber lokalisiert, um gegen die anderen anzugehen. auf diese Weise dort sind die afrikanischen Völker durch die kolonialistischen unterworfen worden, und es ist der Fall in Somalia. Eine Mehrheit der Somalier waren mit den islamischen Gerichten einverstanden, die es geschaffen haben, das Land ziemlich zu beruhigen. Aber akzeptieren die Kräfte étrangéres nicht mehr, daß eine Nation wählt, der Rechtsprechung und Gesetz I zu folgen! slamique. Wenn es die Wahl eines Landes ist, ist es zu respektieren, die Nationen, die sich „demokratisch“ erklären, dürfen ihres „Methoden“ an den anderen Völkern nicht diktieren, denn es wäre, ihnen Konzepte aufzudrängen, die nicht sauber sind, oder die conviennet nicht an ihrer Wirklichkeit.
Mit der Investitur neuen Präsidenten Somlien kündigt sich ein neues Zeitalter in Somalia an, das, das eine strategische geographische Lage genießt, nicht mehr ankommt, davon mit den Gewalten und der Armut zu beenden, die grassiert. Die internationale Gemeinschaft muß dieses Land finanziell unterstützen und alle Initiativen ermutigen, die auf die Gründung des Friedens und der Justiz abzielen. Es ist die éxtrémearmut, die diese Leute drängen, sich in Richtung einer Art „Raubdruck " umzudrehen, um fortbestehen zu bleiben. Es ist also unmöglich, diese Meeresübergänge sicherzustellen, solange die Unsicherheit und das Elend nicht von dieser Erde vermindert wurden. Diese Piraten sind allerdings, weit entfernt die wahren Piraten des 21. Jahrhunderts zu sein, die plündern, extrem ausbeuten die Mittel der Armen in aller Ungestraftheit. Gutes Glück Chéikh Charif Chéikh Ahmed.
A Somália
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
A Somália, até aos anos 80 era um grande país exportador de frutos e legumes, um país que se esforça, como os outros, de gangner o desafio do desenvolvimento. Mas qu'est-ce qui passa? , regula segrega do Colonialismo, arcaico ou contemporâneo, dizia: “dividir pou reinar”. Se uma força ocupante quer invadir um território, começa por semear divisão, o desacordo e o antagonismo entre os éthenies, as crenças, as partes que constitui-o. Assim, leva-se ao apoio da parte que se posiciona como mais adequada e mais conveniente para a realização dos objectivos dos ocupantes para atacar os outros. desta maneira lá, os povos Africanos foram dominados pelo colonialista, e é o caso na Somália. Uma maioria dos Somalianos era de acordo com os tribunais Islâmicos que chegaram a pacificar relativamente o país. Mas, as forças étrangéres não aceitam não que uma nação escolhe seguir a jurisprudência e a lei I! slamique. Se é a escolha de um país, é a respeitar, as nações que se dizem “democráticas” não devem ditar sua “métodos” aos outros povos, porque seria impôr-lhes noções que não são limpas ou que conviennet não às suas realidades.
Com a investidura do novo presidente Somlien, uma nova era anuncia-se na Somália que, gozando de uma situação geográfica estratégica, não chega mais terminar com as violências e a pobreza que reinam. A comunidade internacional deve apoiar financeiramente este país, e incentivar todas as de iniciativas que visam a instauração da paz e a justiça. É a pobreza éxtréme que levam estes pessoas a voltar-se para uma espécie “de pirataria " para subsistir. É impossível por conseguinte proteger estas passagens marítimas enquanto a insegurança e a miséria não forem atenuadas desta terra. Estes piratas são contudo distante ser verdadeiros os piratas do 21.o século que pilham, suréxploitent os recursos dos pobres em qualquer impunidade. Boa possibilidade Chéikh Charif Chéikh Ahmed.
Somalia
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Somalia, until the Eighties was a large exporting country of fruit and vegetables, a country which makes an effort, like the others, of gangner the challenge of the development. But what passes? , a rule secretes Colonialism, antiquated or contemporary, said: “to divide louse to reign”. If an occupying force wants to invade a territory, it starts by sowing division, the dissension and antagonism between the éthenies, the beliefs, the parts which constitutes it. Thus, it goes to the support of the part which positions like most adequate and most suitable for the realization of the objectives of the occupants to tackle the others. in this manner there, the African people were controlled by the colonialists, and it is the case in Somalia. A majority of the Somali agreed with the Islamiques courts which managed to pacify the country relatively. But, the forces étrangéres do not accept that a nation chooses to follow jurisprudence and law I! slamic. If it is the choice of a country, it is to be respected, the nations which are said “democratic” should not dictate their “methods” with the other people, because would be to impose concepts to them which are not clean or which conviennet not with their realities.
With the nomination of new president Somlien, a new era is announced in Somalia which, enjoying a strategic geographical situation, does not sometimes happen any more to finish some with violences and the poverty which prevail. The international community must support this country financially, and encourage all the initiatives which aim at the introduction of peace and justice. It is poverty éxtréme which pushes these people to be turned over towards a kind of “piracy " to remain. It is impossible thus to make safe these maritime passages as long as the insecurity and misery were not attenuated of this ground. These pirates are however far from being pirate truths of the 21st century which plunder, overexploit the resources of the poor in all impunity. Good luck Sheik Charif Sheik Ahmed.
Somalia
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Somalia tills eightiesna var ett stort exportera land av frukt och grönsaker, ett land, som gör ett försök, gillar andra, av gangner utmaningen av utvecklingen. Men passerar vad? , avsöndrar en härska kolonialism, ett antikverat eller samtidan som sägs: ”att dela lousen för att härska”. Om en upptagande styrka önskar att invadera ett territorium, startar den, genom att så uppdelning, meningsskiljaktigheten och motsättning mellan étheniesna, troarna, delarna som utgör den. Således går det till servicen av delen som placerar lik mest adekvat och mest passande för genomförandet av målen av ockupanterna att tackla andra. i detta sätt där, kontrollerades det afrikanska folket av anhängare av kolonialism, och det är fallet i Somalia. En majoritet av det somaliskt som instämmas med de Islamiques domstolarna som klarade av för att pacify landet förhållandevis. Men accepterar styrkaétrangéresna inte att en nation väljer att följa rättsvetenskap och lag I! slamic. Om det är det primat av ett land, är det att vara respekterat, nationerna som är said ”demokratiskt” inte bör diktatet deras ”metoder” med det annat folket, därför att skulle var att lägga på begrepp till dem vilka inte är rengöringen eller vilka conviennet inte med deras verklighetar.
Med utnämningen av den nya presidenten Somlien, meddelas en ny era i Somalia som som tycker om ett strategiskt geografiskt läge, inte händer ibland något mera att avsluta något med våld och armodet, som segrar. Internationellt samfund måste stötta detta land ekonomiskt och uppmuntrar alla insatser som syftet på inledningen av fred och rättvisa. Det är armodéxtréme som skjuter dessa folk som ska vänds över in mot en sort av ”piratkopiering” att återstå. Det är omöjligt thus att göra kassaskåpet dessa maritima passager, så länge som osäkerheten och misären inte görades smal av mald denna. Dessa piratkopierar är emellertid piratkopierar långtifrån sanningar av det 21st århundradet, som plundrar, overexploit resurserna av den fattiga sammanlagt impunityen. Bra lyckaschejkCharif schejk Ahmed.
Сомали
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Сомали, до тех пор пока Eighties не быть большой страна-экспортер фруктов И овощей, страна которая делает усилие, как другое, из gangner возможность развития. Но проходит? , правило делают колониализм, устарелое или сказанную сверстницу секретным: «разделить вошь для того чтобы господствовать». Если занимая усилие хочет вторгнуться территория, то оно начинает путем засевать разделение, усобицу и антагонизм между éthenies, верование, части которое образовывает его. Таким образом, оно идет к поддержке части которая располагает как самое подходящее и само целесообразно для осуществления задач occupants для того чтобы tackle другие. таким образом там, африканские люди были проконтролированы colonialists, и это будет случаем в Сомали. Большинство сомалийского соглашенного с судами Islamiques управляли pacify страна относительно. Но, étrangéres усилий не принимают что нация выбирает последовать за законоведением и законом iим! slamic. Если будет выбором страны, то она должна уважаться, нации которые сказанные «демократическими» не должны продиктовать их «методы» с другими людьми, потому что был навести принципиальные схемы к им не чисты или которые conviennet не с их реальностями.
С выставлением нового президента Somlien, новая эра объявлена в Сомали которое, наслаждаясь стратегической географической ситуацией, иногда не случится больше закончить некоторое с violences и скудостью которые превалируют. Сообществ поддержка сусла эта страна финансовохозяйственно, и ободряет все инициативы которые aim at введение мира и правосудия. Будет éxtréme скудости нажимает эти людей, котор нужно передать к вроде «пиратству» для того чтобы остать. Невозможно таким образом сделать безопасно эти maritime проходы покуда необеспеченность и нищета не были ослаблены этой земли. Эти пираты однако far from быть правдами пирата 2його столетие грабят, overexploit ресурсы бедных в всей ненаказуемости. Хороший Sheik Charif Sheik Ahmed везения.
Somalië
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Somalië, tot de jaren 80 was een groot uitvoerland van vruchten en groenten, een land dat zich, zoals de anderen, van gangner de uitdaging van de ontwikkeling inspant. Maar qu'est-ce qui gaat voorbij? , een regelt afscheidt van het Kolonialisme, archaïsch of eigentijds, zei: „luis verdelen regeren“. Als een bezettende kracht een gebied wil binnendringen, begint zij met de verdeling, het meningsverschil en de tegenstelling tussen éthenies zaaien, de overtuigingen, de partijen die het vormt. Aldus draagt zij zich aan de steun van het deel dat zich als het meest adequaat en het geschiktst voor de realisatie van de doelstellingen van de bewoners positioneert om de anderen aan te vallen. op deze manier daar, werden de Afrikaanse volkeren door kolonialistisch onderworpen, en het is het geval in Somalië. Een meerderheid van Somaliens gingen akkoord met de Islamitische rechtbanken die erin zijn geslaagd pacifier het land betrekkelijk. Maar de krachten étrangéres aanvaarden niet dat een volk verkiest om de rechtspraak en de wet I te volgen! slamique. Als het de keus van een land is, is het te eerbiedigen, de volkeren die „democratisch“ blijken moeten van hen „methoden“ aan de andere volkeren niet dicteren, want het zou hun begrippen zijn opleggen die niet schoon zijn of die conviennet niet aan hun werkelijkheid.
Met de investituur van nieuwe president Somlien, kondigt een nieuw tijdperk zich in Somalië aan dat, dat van een strategische geografische situatie profiteert, niet meer te beeindigen het geweld en de armoede aankomt die streng optreden. De internationale gemeenschap moet dit land financieel ondersteunen, en alle initiatieven stimuleren die de invoering van de vrede en de rechtvaardigheid beogen. Het is de armoede éxtréme die deze mensen duwen om zich naar een soort „piraterij " terug te keren om te blijven bestaan. Het is dus onmogelijk om deze zeeovergang veilig te stellen zolang de onzekerheid en de ellende niet van deze aarde werden verzacht. Deze piraten zijn echter verre van de echte piraten van de 21éme eeuw te zijn die plunderen, suréxploitent de hulpbronnen van de armen in alle straffeloosheid. Goede kans Chéikh Charif Chéikh Ahmed.
صومال
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
صومال, إلى أن كان الثمانينات [إإكسبورت كونتري] كبيرة من ثمرة وخضر, بلد أيّ يجعل جهد, مثل الأخرى, من [غننر] التحدي من التطوير. غير أنّ ماذا يمرّ? , يفرز قاعدة استعمار, عتيقة أو متعاصر, يقال: "أن يقسم قملة أن يسود". إن يحتلّ قوة يريد أن يغزو أرض, يبدأ هو ب يزرع تقسيم, الخلاف وتعارض بين ال [ثنيس], الإعتقاد, الأجزاء أيّ يمثّل هو. لذلك, يذهب هو إلى الدعم من الجزء أيّ يعيّن مثل أكثر كافية وأكثر مناسبة للتحقيق من الأهداف من المحتلات أن يعالج الأخرى. في هذا طريقة هناك, ضبطت الالناس [أفريكن] كان ب ال [كلونيليست], وهو الحالة في صومال. أغلبية من الصوماليّة يوافق مع [إيسلميقوس] محاكم أيّ أدار أن يهدّئ البلد نسبيّا. غير أنّ, القوات لا يقبل [ترنغرس] أنّ أمة يختار أن يتبع مجموعة قوانين وقانون [إي]! [سلميك]. إن هو يكون الإختبار من بلد, هو أن يكون احترمت, الأمم أيّ يكون يقول "ديموقراطيّة" سوفت لا يأمر هم "طرق" مع الأخرى الناس, لأنّ كنت أن يفرض مفاهيم إلى هم أيّ ليس نظيفة أو الذي [كنفينّت] لا مع حقائقهم.
مع التعيين من رئيس جديدة [سملين], أعلنت عصر جديدة في صومال أيّ, يستمتع حالة استراتيجيّة جغرافيّة, لا أحيانا يحدث بعد الآن أن ينهي بعض مع عنف والفقر أيّ يسود. الالمجتمع الدولي ينبغي ساندت هذا بلد ماليّا, ويشجّع [ألّ ث] مبادرات أيّ يتّجه التقديم من سلام وعدل. هو فقر [إكسترم] أيّ يدفع هذا الناس أن يكون نكّست نحو نوع من "قرصنة" أن يبقى. هو مستحيلة لذلك أن يجعل آمنة هذا ممرات بحريّة [أس لونغ س] ال لم يوهن إختلال أمن وشقاء كان من هذا أرض. هذا قراصنة مهما [فر فروم] يكون قرصان حقائق من ال [21ست سنتثري] أيّ يسلب, [أفرإكسبلويت] الموردات من الفقراء في كلّ حصانة. جيّدة حظ الشّيخ [شريف] الشّيخ أحمد.
|
|
| January 31, 2009 | 1:33 PM |
|
|
 |
Ghaza abajo de la bombas
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Que lastima. La guerra de nuevo se declara en el Oriente proximo. Las fuerzas Israelies han matado centenares de civiles Palestinos. miles de ellos resultaron heridos despues de bombardeos . Despues de un bloqueo del cual ha sufrido muchisimo la population de ghaza. Las autoridades Hebreos han demostrado via su violencia y crualidad ,su rechazo de un paz justa y duradera en la region. Las personas que creaban en un a solucion pacifica a ese problema que dura desde numerosos anos. Esperon que Israel comprenda que la violencia produce violencia. La justicia debe ser hecha un dia.
Ghaza ,somos con ti con nuestros corazones e almas.
Ghaza sous les bombes
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Que pitié. La guerre de nouveau est déclarée dans le Proche Orient. Les forces Israeliens ont tué des centaines de civiles de palestiniens. milliers d'entre eux ont résulté blessés après des bombardements. Après un blocus dont a souffert le énormément la population de ghaza. Les autorités hébreus ont démontré par l'intermédiaire de leur violence et crualidad, son rejet d'une paix juste et durable dans la région. Les personnes qui créaient dans une a solution pacifique à ce problème qui dure depuis de nombreuses années. Esperon que l'Israël comprend que la violence produit violence. La justice doit être faite.
Ghaza, sommes avec toi avec nos coeurs et âmes.
Ghaza sotto le pompe
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Che danneggia. La guerra è dichiarata ancora nel Medio Oriente. Le forze israeliane hanno ucciso i centinaia dei civili palestinesi. i migliaia di loro sono stati feriti dopo i bombardamenti. Dopo un blocco di cui ha subito molta popolazione del ghaza. Le autorità ebraiche hanno dimostrato via la loro violenza e crualidad, il loro rifiuto di giusta e pace durevole nella regione. La gente che ha generato in una soluzione pacifica a quel problema che dura dai anuses numerosi. Esperon che l'Israele include/capisce che la violenza produce la violenza. La giustizia deve essere fatta un giorno.
Ghaza, siamo con voi con i nostri cuori ed anime.
Ghaza unter die Pumpen
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Daß es verletzt. Der Krieg wird wieder im nahen Osten erklärt. Die israelischen Kräfte haben Hunderte der palästinensischen Zivilisten getötet. Tausenden von ihnen wurden nach Bombardierungen verwundet. Nach einer Blockade, von der es sehr viele Bevölkerung von ghaza durchgemacht hat. Die hebräischen Behörden haben über ihre Gewalttätigkeit und crualidad, ihre Ablehnung eines rechten und dauerhaften Friedens in der Region gezeigt. Die Leute, die in eine pazifische Lösung zu diesem Problem verursachten, das von den zahlreichen Anuses dauert. Esperon, dem Israel/miteinschließt, daß die Gewalttätigkeit Gewalttätigkeit versteht, produziert. Gerechtigkeit muß erfolgt werden ein Tag.
Ghaza, sind wir mit Ihnen mit unseren Herzen und Seelen.
Ghaza debaixo das bombas
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Que fere. A guerra é declarada outra vez no leste próximo. As forças Israeli mataram centenas de civis Palestinian. os milhares deles foram feridos após bombardeios. Após um blockade de que se submeteu a muito muitos população do ghaza. As autoridades Hebrew demonstraram através de seus violência e crualidad, sua rejeção de uma paz direita e durável na região. Os povos que criaram no uma solução pacífica a esse problema que dura dos anuses numerosos. Esperon que Israel inclui/compreende que a violência produz a violência. A justiça deve ser feita um dia.
Ghaza, nós somos com você com nossos corações e almas.
Ghaza underneath the pumps
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
That it hurts. The war is declared again in the Near East. The Israeli forces have killed hundreds of Palestinian civilians. thousands of them were wounded after bombings. After a blockade of which it has undergone very many population of ghaza. The Hebrew authorities have demonstrated via their violence and crualidad, their rejection of a right and lasting peace in the region. The people who created in an a pacific solution to that problem that lasts from numerous anuses. Esperon that Israel includes/understands that the violence produces violence. Justice must be done a day.
Ghaza, we are with you with our hearts and souls.
Ghaza under pumpar
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Att det görar ond. Kriga förklaras igen i den Near öst. De israeliska styrkorna har dödat hundratals palestinska civilister. tusentals sårades de efter bombningar. Efter en blockad som det har genomgått av mycket många befolkningen av ghazaen. De hebréiska myndigheterna har visat via deras våld och crualidad, deras kassering av en rätt och hållbar fred i regionen. Folket, som skapade i, en Stillahavs- lösning till det det problem varar från talrika anuses. Esperon, som Israel inkluderar/, förstår att våld producerar våld. Rättvisa måste göras en dag.
Ghaza är vi med dig med våra hjärtor och souls.
Ghaza под насосами
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Что оно ушибает. Война объявлено снова в Ближнем Востоке. Израильские усилия убивали сотниы палестинских civilians. тысячи их были ранены после бомбометаний. После блокады of which она проходило very many населенность ghaza. Древнееврейские авторитеты демонстрировали через их расправу и crualidad, их сброс правого и lasting мира в зоне. Люди создали в Тихое океан разрешение к той проблеме продолжает от многочисленнGp anuses. Esperon Израиль вклюает/понимает что расправа производит расправу. Правосудие необходимо сделать день.
Ghaza, мы с вами с нашими сердцами и душами.
Ghaza onderaan de pompen
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Dat het kwetst. De oorlog wordt verklaard opnieuw in het Nabije Oosten. De Israëlische krachten hebben honderden Palestijnse burgers gedood. duizenden hen werden verwond na het bombarderen. Na een blokkade waarvan het zeer vele bevolking van ghaza heeft ondergaan. De Hebreeuwse overheid heeft via hun geweld en crualidad, hun verwerping van een juiste en duurzame vrede in het gebied aangetoond. De mensen die in een vreedzame oplossing aan dat probleem cre�ërden dat van talrijke anuses duurt. Esperon dat Israël/omvat dat het geweld geweld begrijpt veroorzaakt. De rechtvaardigheid moet een dag worden gedaan.
Ghaza, zijn wij met u met onze harten en zielen.
[غزا] تحت المضخات
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أنّ آذى هو. أفدت الحرب ثانية في [ث نر ست]. قد قتل القوات إسرائيليّة مئات من مدنيات فلسطينيّة. جرحت آلاف من هم كان بعد قصفات. بعد حصار [أف وهيش] قد تحمّل هو [فري مني] السّكان ال [غزا]. قد عرض السلطات عبريّة عن طريق هم عنف و [كروليدد], رفضهم من يصحّ وسلام دائمة في المنطقة. الالناس الذي خلق في حل مسالمة إلى أنّ مشكلة أنّ يدوم من يتعدّد [أنوسس]. يفهم [إسبرون] أنّ إسرائيل يتضمّن/أنّ العنف ينتج عنف. عدل ينبغي كنت أتمّت يوم.
[غزا], نحن مع أنت مع نا قلوب وأرواح.
|
|
| December 30, 2008 | 1:44 PM |
|
|
 |
Ghaza is suffering
available in: (original) | | | | | | | | |
|
THE Palestinian population is severeley suffering. The Israelis killed mens ,womens,childrens....why do Israel is doing it? he cannot realize all his objectves because violence produce violence. Unfortuneteley the peace itisnt here now ,but yes war ,carnage,destruction ,disaster...
I hope that there will a cease fire ,because civilians are suffreing seriuoseley.
We need peace no war ,no violence no egoism.
Ghaza ,we are with you.
Ghaza souffre
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
La population palestinienne est douleur de severeley. Les Israéliens ont tué des mens, femmes, enfants….pourquoi l'Israel le fait-il ? il ne peut pas réaliser tous ses objectves parce que violence de produit de violence. Unfortuneteley l'itisnt de paix ici maintenant, mais oui guerre, carnage, destruction, désastre…
J'espère que là veulent un cessez-le-feu, parce que les civils suffreing le seriuoseley.
Nous avons besoin de paix aucune guerre, aucune violence aucun égoïsme.
Ghaza, nous sommes avec toi.
Ghaza está sufriendo
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
La población palestina es sufrimiento del severeley. Los israelíes mataron a los mens, mujeres, niños….¿por qué Israel lo está haciendo? él no puede realizar todos sus objectves porque violencia del producto de la violencia. Unfortuneteley el itisnt de la paz aquí ahora, pero sí guerra, carnicería, destrucción, desastre…
Espero que quiera un alto el fuego, porque los civiles suffreing seriuoseley.
Necesitamos paz ninguna guerra, ninguna violencia ningún egoism.
Ghaza, estamos con usted.
Ghaza sta soffrendo
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
La popolazione palestinese è suffering di severeley. Gli israeliani hanno ucciso i mens, le donne, bambini….perchè l'Israele sta facendolo? non può realizzare tutti i suoi objectves perché violenza dei prodotti di violenza. Unfortuneteley il itisnt di pace qui ora, ma sì guerra, carneficina, distruzione, disastro…
Spero che voglia un fuoco di cess, perché i civili suffreing il seriuoseley.
Abbiamo bisogno della pace nessuna guerra, nessuna violenza nessun egoism.
Ghaza, siamo con voi.
Ghaza leidet
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
DIE palästinensische Bevölkerung ist severeley Suffering. Die Israelis töteten mens, Frauen, Kinder….warum Israel tut ihn? er kann nicht alle seine objectves verwirklichen weil Gewalttätigkeiterzeugnisgewalttätigkeit. Unfortuneteley das Friedensitisnt hier jetzt, aber ja Krieg, Massaker, Zerstörung, Unfall…
Ich hoffe, daß ein aufhörenfeuer willen, weil Zivilisten seriuoseley suffreing.
Wir benötigen Frieden kein Krieg, keine Gewalttätigkeit kein Egoismus.
Ghaza, sind wir mit Ihnen.
Ghaza está sofrendo
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
A população Palestinian é sofrimento do severeley. Os Israelis mataram mens, mulheres, crianças….por que Israel o está fazendo? não pode realizar todos seus objectves porque violência do produto da violência. Unfortuneteley o itisnt da paz aqui agora, mas sim guerra, massacre, destruição, disastre…
Eu espero que queira um fogo cessar, porque os civis suffreing o seriuoseley.
Nós necessitamos a paz nenhuma guerra, nenhuma violência nenhum egoism.
Ghaza, nós somos com você.
Ghaza lider
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Den palestinska befolkningen är att lida för severeley. Israelerna dödade mens, kvinnor, barn….,why Israel gör den? han kan inte realisera alla hans objectves därför att våldjordbruksproduktervåld. Unfortuneteley freditisnten här nu, men kriger ja, carnage, förstörelse, katastrof…,
Jag hoppas att där ska en upphörning avfyra, därför att civilister suffreing seriuoseley.
Vi behöver ingen fred kriger, inget våld ingen egoism.
Ghaza är vi med dig.
Ghaza терпит
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Палестинская населенность будет страданием severeley. Израильтянин убили mens, женщин, детей….почему делает Израиль делает его? он не может осуществить все его objectves потому что расправа продукции расправы. Unfortuneteley itisnt мира здесь теперь, но да война, carnage, разрушение, бедствие…
Я надеюсь что завещают пожар переставать, потому что civilians suffreing seriuoseley.
Нам нужен мир никакое война, никакой расправа никакое egoism.
Ghaza, мы с вами.
Ghaza lijdt
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De Palestijnse bevolking is severeley het lijden. De Israëliërs doodden mens, vrouwen, kinderen….waarom Israël doet het? hij kan al zijn objectves realiseren niet omdat het geweld van de geweldopbrengst. Unfortuneteley de vrede itisnt hier nu, maar ja oorlog, carnage, vernietiging, ramp…
Ik hoop dat er brand zal ophouden, omdat de burgers seriuoseley suffreing.
Wij hebben vrede nodig geen oorlog, geen geweld geen egoism.
Ghaza, zijn wij met u.
HTTP/1.1 200 OK
Date: Tue, 30 Dec 2008 19:13:06 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=54D58BCBF3673F8C9E842BACC82472C1.lv1-42; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 18
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=UTF-8
Ghaza is s
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
الالسّكان فلسطينيّة [سفرلي] ألم. قتل الإسرائيليات [منس], نساء, أطفال….لماذا يتمّ إسرائيل يكون يتمّ هو? هو يستطيع لا يحقّق كلّه [أبجكتفس] لأنّ عنف إنتاج عنف. [أونفورتثنتلي] السلام [إيتيسنت] هنا الآن, غير أنّ نعم حرب, مذبح, تدمير, كارثة…
أنا آمل أنّ يريد هناك [سس فير], لأنّ مدنيات يكون [سوفّرينغ] [سريووسلي].
نحن نحتاج سلام ما من حرب, ما من عنف ما من أنانية.
[غزا], نحن مع أنت.
|
|
| December 30, 2008 | 1:38 PM |
|
|
 |
Ghaza souffre,gémit sous les bombes
available in: (original) | | | | | | | | |
|
J'avais un grand espoir en les pourparlers entre Palestiniens et Israéliens. Ces négociations constituaient pour bcp une étincelle à laquelle ils s'accrochaient pour croire encore à une paix ,juste ,équitable et durable. Ghaza ,qui a souffert pour longtemps du blocus imposé par l'état hébreu est devenue si vulnérable ,appauvrie et asphyxiée. Les Israéliens ont mené de violents raides en bombardant la ville de Ghaza. le bilan de ce carnage ne cesse de s'alourdir. Les conséquences sont dramatiques pour les civils. Des centaines de morts et des miliers de blessés. Que Veut israél? en finir avec le Hamas qui n'utulise ses armes artisanales que pour dénoncer un blocus qui a rendu la vue de centaines de miliers de Palestiniens insupportable? cela ne pourra jamais arriver, par contre ,le Hamas est devenu de plus en plus fort grace au soutien moral de toute l'opinion Islamique et arabe et interenationale. La catastrophe qui se passe à Ghaza a montré hélas le vrai visage de l'état hébreu ,un état qui tue des innocents sous prétexte d'en protéger d'autres. Une chose est sure, c'est que l'injustice qui sévit dans notre monde disparaitra un jour pour que tous les méchants soient punis . Malheureusement ,la lueur de la paix agonise peu à peu à cause du bourdonnement et du vacarme des Appaches et F16 Israéliennes.
Ghaza sufre, gime bajo las bombas
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Tenía una gran esperanza en las negociaciones entre Palestinos e Israelíes. Estas negociaciones constituían para bcp una chispa a la cual se colgaban para creer aún a una paz, exactamente, equitativo y duradero. Ghaza, que sufrió para mucho tiempo del bloqueo impuesto por el Estado hebreo se volvió tan vulnerable, empobreció y asfixió. Los Israelíes llevaron de violentos tiesos bombardeando la ciudad de Ghaza. el balance de esta matanza no deja de sobrecargarse. Las consecuencias son dramáticas para los civiles. Cientos de muertes y millares de heridos. ¿Qué quiere Israel? ¿terminar con el Hamas que utulise sus armas artesanales que para denunciar un bloqueo que volvió la vista de centenares de millares de Palestinos insoportable? eso podrá nunca llegar, por el contrario, el Hamas ha pasado a ser cada vez más muy gracias al apoyo moral de toda la opinión Islámica y árabe e interenationale. La catástrofe que pasa a Ghaza mostró desgraciadamente la verdadera cara del Estado hebreo, un estado que mata inocentes bajo pretexto de proteger otros. Una cosa es amarga, es que la injusticia que prevalece en nuestro mundo desaparecerá un día para que todo malévolos estén castigados. Desgraciadamente, el atisbo de la paz agoniza poco a poco debido al zumbido y al estruendo Appaches y F16 Israelí.
Ghaza soffre, geme sotto le bombe
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Avevo una grande speranza nei negoziati tra palestinesi e Israeliani. Questi negoziati costituivano per bcp una scintilla alla quale si appendevano per credere ancora ad una pace, appena, equo e duratura. Ghaza che ha sofferto per a lungo del blocco imposto dallo stato ebreo è diventato così vulnerabile, ha impoverito ed asphyxiée. Gli Israeliani hanno condotto di violenti rigidi bombardando la città di Ghaza. il bilancio di questo carnage non cessa di appesantirsi. Le conseguenze sono drammatiche per i civili. Centinaia di morti e migliaia di feriti. Cosa vuole Israele? finire con Hamas che utulise le sue armi artigianali soltanto di denunciare un blocco che ha reso la vista di centinaia di migliaia di palestinesi insopportabile? ciò non potrà mai arrivare, invece, Hamas è diventato sempre più molto grazie al sostegno morale di tutta l'opinione islamica ed araba ed interenationale. La catastrofe che avviene a Ghaza ha mostrare ahimè il vero viso dello stato ebreo, uno stato che uccide innocenti sotto pretesto di proteggere altri. Una cosa è aspra, è che l'ingiustizia che imperversa nel nostro mondo scomparirà un giorno perché tutti i cattivi siano puniti. Purtroppo, il lucore della pace agonizza poco a poco a causa del ronzio e del DIN Appaches e F16 Israéliennes.
Ghaza leidet, ächzt unter den Bomben
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Ich hatte eine große Hoffnung in den Verhandlungenen zwischen Palästinensern und Israeliten. Diese Verhandlungen bildeten für bcp einen Funken, an dem sie sich hingen, um noch an einen gerecht und dauerhaften Frieden soeben zu glauben. Ghaza, das lange Zeit unter der Blockade gelitten hat, die durch den hebräischen Staat aufgedrängt wurde, geworden so verletzbar, arm gemacht und erstickt. Die Israeliten haben von gewalttätigen geführt steife, indem sie die Stadt von Ghaza bombardiert haben. die Bilanz dieses Blutbades hört nicht auf, sich zu erschweren. Die Folgen sind für die Zivilisten dramatisch. Hunderte von Tote und Tausende von Verletzte. Was will Israel? davon mit Hamas das zu beenden utulise seine handwerklichen Waffen nur, um eine Blockade anzuprangern, die die Sicht von hundert von Tausend Palästinenser zurückgegeben hat unerträglich? das kann nie vorkommen dagegen Hamas geworden immer mehr sehr dank der moralischen Unterstützung der ganzen islamischen und arabischen und interenationale Meinung. Die Katastrophe, die sich zu Ghaza ereignet, hat leider das wahre Gesicht des hebräischen Staats gezeigt, ein Stand, der unschuldige unter Vorwand tötet, davon andere zu schützen. Eine Sache ist sauer, es ist, daß die Ungerechtigkeit, die in unserer Welt grassiert, ein Tag verschwinden wird, damit alle bösartig es bestraft werden. Leider liegt der Schein des Friedens nach und nach wegen des Summens und des Kraches Appaches und F16 Israéliennes in den letzten Zügen.
Ghaza sofre, geme sob as bombas
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Tinha uma grande esperança nas negociações entre Palestinos e Israelianos. Estas negociações constituiam para bcp uma faísca à qual penduravam-se para crer ainda à uma paz, exactamente, equitativos e duradouros. Ghaza, que tem sofrido para muito tempo do bloqueio imposto pelo estado hebreu ficou tão vulnerável, empobreceu e asfixiou. Os Israelianos efectuaram de violentos duros bombardeando a cidade de Ghaza. o balanço deesta carnificina não cessa de sobrecarregar-se pesado. As consequências são dramáticas para os civis. Centena de mortes e milhares de feridos. Que quer o Israel? terminar com o Hamas que utulise as suas armas artesanais único para denunciar um bloqueio que tornou a vista de centena de milhares de Palestinos insuportável? aquilo poderá nunca chegar, em contrapartida, o Hamas tornou-se cada vez mais extremamente graças ao apoio moral de toda a opinião Islâmica e árabe e interenationale. A catástrofe que se passa à Ghaza mostrou infelizmente o verdadeiro rosto do estado hebreu, um estado que mata inocentes sob pretexto de proteger outros. Uma coisa é amarga, é que a injustiça que reina no nosso mundo desaparecerá um dia de modo que todos os maldosos sejam punidos. Infelizmente, lueur da paz agonise gradualmente devido ao zumbido e vacarme Appaches e F16 Israeliano.
Ghaza suffers, groans under the bombs
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
I had a great hope in the talks between Palestinians and Israelis. These negotiations constituted for bcp a spark to which they clung to still believe in a peace, just, equitable and durable. Ghaza, which suffered for a long time from the blockade imposed by the Hebrew state became so vulnerable, impoverished and asphyxiated. The Israelis carried out stiff violent ones by bombarding the town of Ghaza. the assessment of this carnage does not cease being weighed down. The consequences are dramatic for the civil ones. Hundreds of died and thousands of casualties. What Wants israél? in finishing with the Hamas which utulise its artisanal weapons only to denounce a blockade which made the sight of hundreds of thousands of Palestinians unbearable? that will be able to never arrive, on the other hand, Hamas became more and more extremely thanks to the support moral of all the Islamique opinion and Arab and interenationale. The catastrophe which occurs to Ghaza showed alas the true face of the Hebrew state, a state which kills out of innocent under pretext of protect some from others. A thing is sour, it is that the injustice which prevails in our world will disappear one day so that all the malicious ones are punished. Unfortunately, the gleam of peace fails little by little because of the buzz and din of Appaches and F16 Israéliennes.
Ghaza lider, stön under bombarderar
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Jag hade ett stort hopp i samtalen mellan palestinier och israeler. Dessa förhandlingar utgj橬一j för bcp en spark som de clung till till stillbilden som var tro i en fred som var rättvis som var rättvis och som var hållbar. Ghaza som led på länge från blockaden som lades på av det hebréiska statligt, blev så sårbar, utarmad och asphyxiated. Israelerna bar ut styva våldsamma, genom att bombardera townen av Ghaza. bedömningen av denna carnage upphör inte vägning besegrar. Följderna är dramatiska för de borgerliga. Hundratals dog och tusentals olycksoffer. Önskar vad israél? i avslutning med Hamasen som utulise dess artisanalvapen som endast skarpt kritisera en blockad som gjorde sikten av hundratusentals palestinier outhärdlig? att ska ankommer aldrig, å ena sidan, Hamas, blev mer och mer extremt tack till servicemoralen allra den Islamique åsikten och arabiskt och interenationale. Katastrofen, som uppstår till Ghaza visade att alas de riktiga vänder mot av det hebréiskt, påstår, ett statligt vilka bytar ut ur oskyldig under svepskäl av skydda något från andra. Ett ting är surt, det är att orättvisan som segrar i vår ska värld, försvinner en dag, så att alla ondsinta bestraffas. Tyvärr missar glimtet av fred lite by lite på grund av ryktet och buller av Appaches och F16 Israéliennes.
Ghaza терпит, кряхтеет под бомбами
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Я имел большое упование в беседах между палестинцами и израильтянин. Эти переговоры образовали для bcp искру к они прильнули все еще для того чтобы верить в мире, справедливо, equitable и прочно. Ghaza, которое вытерпело for a long time от блокады наведенной древнееврейским положением стало настолько уязвимым, бедным и asphyxiated. Израильтянин унесли жесткие яростные одни путем бомбардировать городок Ghaza. оценка этого carnage не перестает веситься вниз. Последствия драматически для гражданских одних. Сотниы умерли и тысячи casualties. Хочет israél? в заканчивать с Hamas utulise свои оружия artisanal только денонсирует блокаду сделала визирование сотни тысяч палестинцев unbearable? то будет никогда не приезжало, с другой стороны, Hamas стало больше и больше весьма спасибо нравственность поддержки полностью мнения Islamique и араба и interenationale. Катастрофа происходит к Ghaza показала увы поистине сторону древнееврейского положения, положения которых убийств из невиновного нижнего претекста защитите некоторое от других. Вещь кисла, оно что несправедливость которая превалирует в нашем мире исчезнет один день TAK, CTO все злостые одни будут репрессированы. Несчастливо, gleam мира терпит неудачу немного маленьким из-за жужжания и гама Appaches и F16 Israéliennes.
Ghaza lijdt, gémit onder de bommen
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Ik had een grote hoop in de onderhandelingen tussen Palestijnen en Israelis. Deze onderhandelingen vormden voor bcp een vonk waaraan zich zij bleven steken om nog in rechtvaardig en duurzaam een vrede te geloven, net. Ghaza, die voor lang aan de blokkade heeft geleden die door de Hebreeuwse stand wordt opgelegd, is geworden zo kwetsbaar, verarmd en heeft gestikt. De Israelis hebben van heftig stijf geleid door de stad Ghaza te bombarderen. de balans van dit bloedbad houdt niet op met zich te verzwaren. De gevolgen zijn dramatisch voor de burgers. Honderdtallen doden en duizenden gewonden. Wat wil Israël? Hamas die utulise zijn ambachtswapens slechts te beeindigen om een blokkade aan te geven die het standpunt van honderdduizenden Palestijnen ondraaglijk heeft teruggegeven? dat zal nooit kunnen aankomen, daarentegen, Hamas is geworden steeds zeer dank zij de morele steun van de hele Islamitische en Arabische en interenationale mening. De ramp die aan Ghaza gebeurt heeft helaas het echte gezicht van de Hebreeuwse stand getoond, een stand die onschuldig onder voorwendsel doodt om anderen ervan te beschermen. Een ding is zurig, het is dat de onrechtvaardigheid die in onze wereld streng optreedt een dag zal verdwijnen opdat alle gemeen wordt gestraft. Helaas ligt het schijnsel van de vrede wegens het gegons en het lawaai beetje bij beetje een Appaches en F16 Israëlisch op sterven.
[غزا] يعاني, يئن تحت القنبلات
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أنا تلقّيت أمل عظيمة في المحادثات بين فلسطينيات وإسرائيليات. مثّل هذا مفاوضات ل [بكب] شرارة إلى أيّ هم ب تمسّك أن بعد صدقت في سلام, صحيحة, عادلة ومتحمّلة. أصبح [غزا], أيّ عانى [فور ا لونغ تيم] من الحصار يفرض بالدولة عبريّة هكذا حصينة, ناضبة ويختنق. وفى الإسرائيليات صلبة عنيفة أحد ب يقصف المدينة [غزا]. لا يوقف التقييم من هذا مذبح يكون يوزن إلى أسفل. النتيجات مثيرة للمدنيّة أحد. مئات من يموت وآلاف الإصابات. ماذا يريد [إيسرل]? في ينهي مع حماس أيّ [أوتثليس] ه [أرتيسنل] أسلحة فقط أن يشجب حصار أيّ جعل الجهاز تسديد من مئات الآلاف الفلسطينيات طاق? أنّ سيكون يمكن أن أبدا وصلت, [أن ث ون هند], أصبح حماس [مور ند مور] جدّا شكور إلى الدعم حكمة من [ألّ ث] [إيسلميقو] رأي و [أرب] و [إينترنأيشنل]. أبدى الكارثة أيّ يقع إلى [غزا] واحسرتاه ال يصحّ وجه من الدولة عبريّة, دولة الذي قتل من بريئة تحت ذريعة من حميت بعض من أخرى. شيء حامضة, هو أنّ سيختفي الظلم أيّ يسود في عالمنا واحدة يوم [س ثت] [ألّ ث] خبيثة أحد يكون عاقبت. لسوء الحظّ, يفشل الومض السلام قليلا ب بعض بسبب العمليّة طنين وضجيج من [أبّشس] و [ف16] [إيسرلينّس].
|
|
| December 30, 2008 | 1:18 PM |
|
|
 |
La lecture
available in: (original) | | | | | | | | |
|
La lecture est-elle menacée ?
Face à la concurence de l'internet et de la télévision numérique ,de plus en plus de jeunes marginalisent la lecture pour s'adonner à d'autres passes-temps .La lecture est un effort avant tout. Aprés l'étape du déchiffrement et du décodage des lettres ,la recherche du sens arrive pour demander au lecteur plus d'effort et d'attention. Donc ;la lecture contribue à la formation de la personnalité et de l'individu. Mais bcp de jeunes trouvent que la lecture est un outil démodé qui n'offre pas toutes les possibilités offertes par la toile ou la télé numérique. Il faut abandonner les livres ,les cahiers pour la technologie. Or ,la lecture dans un livre pourra fournir un complément d'information ,un grand plaisir et une autoformation à chacun. Le fait que quelqu'un délaisse le livre pour l'internet démontre que l'Homme se dirige vers une période de l'Histoire ou rares seront ceux qui accepteront de fournir des efforts personnels ,en silence,pour le bien de la société ,mais éspérons! que cette pensée soit érronée car sans une entraide et un altruisme ,la société humaine devient une sorte de grand marché ou l'on n'accepte plus de faire un prét à quelqu'un sans en tirer un profit ,plus difficile encore, comment ferait-on- pour vaincre son égoisme pour donner quelque chose sans contrepartie?
La lectura
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¿Se amenaza La lectura?
Ante la competencia de Internet y la televisión numérica, cada vez más jóvenes marginalizan la lectura para dedicarse a otros pasos-tiempo. La lectura es un esfuerzo sobre todo. Después de la etapa del descifrado y el desciframiento de las cartas, la búsqueda del sentido llega para pedir al lector más esfuerzo y atención. Pues; la lectura contribuye a la formación de la personalidad y el individuo. Pero bcp de jóvenes encuentran que la lectura es una herramienta anticuada que no ofrece todas las posibilidades ofrecidas por la tela o la tele numérico. Es necesario abandonar las libras, los cuadernos para la tecnología. Ahora bien, la lectura en un libro podrá proporcionar un complemento de información, un gran placer y una autoformación a cada uno. ¡El hecho de que alguien olvide el libro para Internet demuestra que el Hombre se dirige hacia un período de la Historia o raros serán los que aceptarán proporcionar esfuerzos personales, en silencio, para el bien de la sociedad, pero esperan! ¿qué este pensamiento sea erróneo ya que sin una ayuda mutua y un altruismo, la sociedad humana se convierte en una clase de único mercado o no se acepta más hacer un prét a alguien sin sacar un provecho, más difícil aún, cómo ferait-on- para super su egoísmo para dar algo sin contrapartida?
La lettura
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
La lettura è minacciata?
Di fronte alla concorrenza dell'Internet e della televisione digitale, sempre più giovani rendono marginale la lettura per dedicarsi ad altri passaggi-tempo. La lettura è uno sforzo soprattutto. Dopo la tappa del déchiffrement e della decodificazione delle lettere, la ricerca del senso arriva per richiedere al lettore più sforzo ed un'attenzione. Dunque; la lettura contribuisce alla formazione della personalità e dell'individuo. Ma bcp di giovani trovano che la lettura è un attrezzo disusato che non offre tutte le possibilità offerte dal tessuto o il tele digitale. Occorre abbandonare le sterline, i libri per la tecnologia. Ma, la lettura in un libro potrà fornire un'informazione complementare, un grande piacere ed un autoformation a ciascuno. Il fatto che qualcuno trascura il libro per l'Internet dimostra che l'uomo si dirige verso un periodo della storia o rari saranno coloro che accetteranno di effettuare sforzi personali, in silenzio, per il bene della società, ma sperano! cosa questo pensiero sia erroneo poiché senza una mutua assistenza ed un altruisme, la società umana diventa un tipo di grande mercato o non si accetta più di fare uno prét a qualcuno senza tirare un profitto, più difficile ancora, come ferait-on- per superare il proprio egoismo per dare qualcosa senza contropartita?
Die Lektüre
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Wird die Lektüre bedroht?
Angesichts des Wettbewerbs des Internet und des digitalen Fernsehens, immer mehr Jugendlicher marginalisent die Lektüre, um sich an anderen Phasen-Zeit zu widmen. Die Lektüre ist eine Anstrengung vor allem. Nach der Etappe der Entzifferung und des Dechiffrierens der Briefe kommt die Forschung des Sinns an, um den Leser mehr um Anstrengung und um eine Beachtung zu bitten. Also; die Lektüre trägt zur Ausbildung der Persönlichkeit und des Individuums bei. Aber bcp von Jugendlichen finden, daß die Lektüre ein unmodernes Werkzeug ist, das nicht alle durch das Tuch oder das Tele- angebotenen Möglichkeiten anbietet numerisch. Man muß die Bücher, die Hefte für die Technologie aufgeben. Aber kann die Lektüre in einem Buch eine zusätzliche Information, ein großes Vergnügen und jedem eine Selbstbildung liefern. Die Tatsache, daß jemandes das Buch für das Internet verläßt, beweist, daß der Mensch sich gegen eine Periode der Geschichte lenkt, oder selten jene sein werden, die akzeptieren werden, persönliche Anstrengungen in Stille für das Gut der Gesellschaft zu liefern, aber hoffen! was ist dieser Gedanke falsch, denn ohne einen gegensätzlichen Beistand und ein Altruismus wird die menschliche Gesellschaft eine Art Binnenmarkt, oder man akzeptiert nicht mehr, ein prét an jemandem ohne schwierigere Vorteile zu machen, zu nutzen noch, wie ferait-on-, um seinen Egoismus zu besiegen, um etwas ohne Gegenleistung zu geben?
A leitura
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
A leitura é ameaçada?
Perante a concorrência da Internet e a televisão numérica, os cada vez mais jovens marginalizam a leitura para devotar-se à outras passagens-tempo. A leitura é sobretudo um esforço. Após a etapa déchiffrement e décodage das cartas, a investigação do sentido chega para pedir ao leitor mais esforço e atenção. Por conseguinte; a leitura contribui para a formação da personalidade e do indivíduo. Mas bcp de jovens encontram que a leitura é um instrumento obsoleto que não oferece todas as possibilidades oferecidas pela tela ou pela tele numérico. É necessário abandonar os livros, os cadernos para a tecnologia. Ora, a leitura num livro poderá fornecer um complemento de informação, um grande prazer e uma autoformação cada um. O facto de alguém abandona o livro para a Internet demonstra que o Homem dirige-se para um período da História ou raros serão os que aceitarão fornecer esforços pessoais, em silêncio, para o bem da sociedade, mas esperam! que este pensamento seja errado porque sem uma entreajuda e um altruísmo, a sociedade humana torna-se uma espécie de grande mercado ou não se aceita mais de fazer um prét à alguém sem estar a aproveitar, mais difícil ainda, como ferait-on- para vencer o seu egoísmo para dar algo sem contrapartida?
Reading
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Is the reading threatened?
Vis-a-vis the competition of the Internet and numerical television, more and more of young people marginalize the reading to devote itself to other pastimes. The reading is an effort above all. After the stage of the deciphering and decoding of the letters, the research of the direction is able to require of the reader more effort and of attention. Thus; the reading contributes to the training of the personality and the individual. But bcp of young people finds that the reading is an obsolete tool which does not offer all the possibilities offered by the fabric or the numerical TV. It is necessary to give up the books, the books for technology. However, the reading in a book will be able to provide a further information, a great pleasure and a self-training with each one. The fact that somebody forsakes the book for the Internet shows that the Man moves about one period of the History or rare will be those who will agree to provide personal efforts, in silence, for the good of the company, but hope! what this thought is erroneous bus without a mutual aid and an altruism, the human society becomes a kind of large market or one does not agree any more to make a prét with somebody without benefitting, more difficult from it still, how make-one to overcome his selfishness to give something without counterpart?
Läsning
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Hotas läsningen?
Vis-a-vis konkurrensen av internet och den numeriska televisionen marginalize mer och mer av ungdomar läsningen för att ägna sig till andra tidsfördriv. Läsningen är ett försök framför allt. Efter arrangera av dechiffrera och avkodningen av har märkt, är forskningen av riktningen kompetent att kräva av avläsaren mer försök och av uppmärksamhet. Således; läsningen bidrar till utbildningen av personligheten och individen. Men bcp av ungdomar fynd, att läsningen är ett föråldrat, bearbetar som inte erbjuder alla möjligheter som erbjuds av tyget eller den numeriska TV:N. Det är nödvändigt att ge upp bokar, bokar för teknologi. Emellertid ger läsningen i en ska boka en ytterligare information, ett stort nöje och enutbildning med varje. Faktumet, som någon forsakes boka för internet, visar, att manflyttningarna omkring en period av den ska historien eller sällsyntt är, de, som ska, instämm för att ge personliga försök, i tystnad, för godan av företaget, men hoppas! vad är denna tanke felaktig bussar utan ett ömsesidigt bistår och en altruism, blir människasamhället en sort av stort marknadsför, eller en något mera inte för att göra en prét med någon, utan benefitting som är svårare från den, instämm stillbilden, hur gör-en till betaget hans själviskhet som ger något utan motstycken?
Чтение
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Чтение угрожается?
Vis-a-vis конкуренция интернета и численного телевидения, больше и больше молодых людей marginalize чтение для того чтобы посвятить к другим времяпровождениям. Чтением будет усилие прежде всего. После этапа расшифровывать и расшифровывать пем, исследование направления может требовать читателя больше усилия и внимания. Таким образом; чтение способствует к тренировке личности и индивидуала. Но bcp молодых людей находит что чтением будет obsolete инструмент не предлагает все возможности предложенные тканью или численным TV. Обязательно дать вверх книги, книги для технологии. Однако, чтение в книге будет обеспечило более подробная информация, большое удовольствие и собственн-тренировку с каждое одним. Факт кто-нибудь forsakes книга для интернета показывает что человек двигает около один период истории или редко будет теми согласятся обеспечить личные усилия, в безмолвии, для хорошего компании, только упование! этой мыслью будет ошибочная шина без взаимной помощи и альтруизма, людское общество будет вроде крупным рынком сбыта или одно не соглашает больше сделать prét с кто-нибудь без преимущества, более трудного от его все еще, как сделайте-одн для того чтобы отжать его эгоизм для того чтобы дать что-то без двойников?
De lezing
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De lezing wordt bedreigd?
Tegenover de concurrentie van Internet en de numerieke televisie, marginaliseren de meer en meer jongeren de lezing om zich aan andere doorvaarten-tijd helemaal te wijden. De lezing is een vooral inspanning. Na de etappe van de ontcijfering en de ontcijfering van de brieven, komt het onderzoek van de richting aan om aan de lezer meer inspanning en een aandacht te vragen. Dus; de lezing draagt tot de opleiding van de persoonlijkheid en de persoon bij. Maar bcp van jongeren vinden dat de lezing een ouderwets werktuig is dat niet alle mogelijkheden van het weefsel of televisie numeriek biedt. Men moet de boeken, de schriften voor de technologie opgeven. Maar de lezing in een boek zal aanvullende informatie, een groot plezier en een zelfstudie aan iedereen kunnen leveren. Het feit dat het iemand het boek voor Internet verlaat wijst uit dat de Mens zich naar een periode van de Geschiedenis leidt of zeldzaam degenen zullen zijn die ermee in zullen stemmen om persoonlijke inspanningen, in stilte, voor het goed van de maatschappij te leveren, hopen maar! que cette pensée soit érronée car sans une entraide et un altruisme ,la société humaine devient une sorte de grand marché ou l'on n'accepte plus de faire un prét à quelqu'un sans en tirer un profit ,plus difficile encore, comment ferait-on- pour vaincre son égoisme pour donner quelque chose sans contrepartie?
قراءة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
يكون القراءة هدّدت?
همّش [فيس--فيس] المنافسة من الإنترنت وتلفزيون عدديّة, [مور ند مور] من الناس شابّة القراءة أن يكرّسبنفسي إلى أخرى تسليات. القراءة جهد خاصّة. بعد المرحلة من ال يحلّ ويفكّ من الحرف, البحث من الاتّجاه يمكن أن يتطلّب من القارئة كثير جهد ومن إنتباه. لذلك; يسهم القراءة إلى التدريب من الشخصية والفردة. غير أنّ يجد [بكب] من الناس شابّة أنّ القراءة أداة قديم طراز أيّ لا يقدّم [ألّ ث] إمكانيات يقدّم بالبناء أو التلفزيون عدديّة. هو ضروريّة أن يعطي فوق الكتب, الكتب لتكنولوجيا. مهما, سيكون القراءة في كتاب يمكن أن يزوّد معلومة بعيدة, متعة عظيمة و[سلف-ترينينغ] مع [إش ون]. يبدي الحقيقة أنّ واحد ما يهجر الكتاب لالإنترنت أنّ الرجل يتحرّك حوالي واحدة فترة من التاريخ أو نادرة كنت أنّ الذي سيوافق أن يزوّد جهود شخصيّة, في حالة سكون, للجيّدة من الشركة, غير أنّ أمل! لا يوافق ماذا هذا فكرة يكون حافلة مخطئة دون معونة متبادلة وإيثار, المجتمعة إنسانيّة يصبح نوع من سوق كبيرة أو واحدة بعد الآن أن يجعل [برت] مع واحد ما دون [بنفيتّينغ], أكثر يصعب من هو بعد, كيف [مك-ون] أن يقهر أنانيته أن يعطي شيء دون نظائر?
|
|
| December 18, 2008 | 3:32 PM |
|
|
 |
Une souffrance qui perdure
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Des Palestiniens qui souffrent.
Des colons Israéliens ont attaqué et commis des actes de violence contre des Palestiniens vivant surtout dans ses quartiers en Galilée. Ces colons ,nourris par un racisme religieux et éthenique provoquent des troubles d'ordre qui arrivent jusqu'à la destruction ou l'occupation des maisons Palestiniennes. Il faut noter qu'un tribunal Israélien a jugé que l'occupation par des colons de plusieurs maisons appartenant à des familles Palestiniennes contre les dispositions de la loi Israélienne ,en conséquence ,le jugement fut d'interdire untel comportement . Mais ces colons n'ont pu été satisfaits ,alors il y a eu un débordement d'actes de violence contre les familles Palestiniennes.
Encore une fois malheureusement ,une partie de la soiété Israélienne expose à toute l'humanité son rejet d'une paix avec le peuple Palestinien. Ce qui est à retenir ,c'est qu'il a des Israéliens qui sont harchi contre ces actes racistes ,similaires aux actes des parties d'éxtréme droite et qui ont suscité une indignation Unisienne incapable d'agir sur le terrain. comment en finir donc avec la souffrance de millions de Palestiniens qui combattent sur plusieurs fronts: l'occupant Israélien ,les colons et la quéte du pain quotidien?
Un sufrimiento que dura
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Palestinos que sufren.
Colonos Israelíes atacaron y cometieron actos de violencia contra Palestinos que vivían sobre todo en sus barrios en Galilea. Estos colonos, alimentados por un racismo religioso y éthenique causan desordenes de orden que llegan hasta la destrucción o el empleo de las casas Palestinas. Hay que señalar que un tribunal Israelí juzgó que el empleo por colonos de varias casas que pertenecen a familias Palestinas contra las disposiciones de la ley Israelí, en consecuencia, el juicio fue prohibir a fulano comportamiento. Pero estos colonos no pudieron estado satisfechos, entonces hay un desbordamiento de actos de violencia contra las familias Palestinas.
Una vez más desgraciadamente, una parte soiété del Israelí expone a toda la humanidad su rechazo de una paz con el pueblo Palestino. Lo que debe retenerse, es que tiene Israelíes que están harchi en contra de estos actos racistas, similares a los actos de las partes de éxtréme derecha y que suscitaron una indignación Unisienne incapaz de actuar in situ. cómo terminar pues con el sufrimiento de millones de Palestinos que combaten sobre varios frentes: ¿el inquilino Israelí, los colonos y el quéte del pan diario?
Una sofferenza che dura
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Palestinesi che soffrono.
Coloni israeliani hanno attaccato e commesso atti di violenza contro palestinesi che vivono soprattutto nelle sue zone in Galilea. Questi coloni, nutriti da un razzismo religioso e éthenique causano disordini d'ordine che arrivano fino alla distruzione o l'occupazione delle case palestinesi. Va notato che un tribunale israeliano ha giudicato che l'occupazione da parte di coloni di molte case che appartengono a famiglie palestinesi contro le disposizioni della legge israeliana, di conseguenza, il giudizio fu di proibire untel comportamento. Ma questi coloni non hanno potuto stato soddisfatto, allora c'ha stato uno straripamento di atti di violenza contro le famiglie palestinesi.
Ancora una volta purtroppo, una parte dell'Israélienne espone a tutta l'umanità il suo rifiuto di una pace con il popolo palestinese. Ciò che è da prendere in considerazione, è che ha Israeliani che sono harchi contro quest'atti razzisti, simili agli atti delle parti di éxtréme diritta e che hanno suscitato un indignation Unisienne incapace di agire sul campo. come finirne dunque con la sofferenza di milioni di palestinesi che combattono su molti fronti: l'occupante israeliano, i coloni ed il quéte del pane quotidiano?
Ein Leiden, das fortdauert
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Palästinenser, die leiden.
Israelische Kolonisten haben Gewalttaten gegen Palästinenser angegriffen und begangen, die besonders in seinen Vierteln in Galilée leben. Diese Kolonisten, die durch einen religiösen und éthenique Rassismus ernährt wurden, verursachen eine Befehlsverwirrung, die bis zur Zerstörung ankommt oder die Beschäftigung der palästinischen Häuser. Man muß bemerken, daß hat ein israelisches Gericht beurteilt, daß die Beschäftigung durch Kolonisten mehrerer Häuser, die palästinischen Familien gegen die Bestimmungen des israelischen Gesetzes gehören, infolgedessen das Urteil darin bestand, so-und-so Verhalten zu verbieten. Aber diese Kolonisten konnten nicht gewesen zufrieden, dann hat es débordement von Gewalttaten gegen die palästinischen Familien gegeben.
Noch einmal leider führt ein Teil soiété Israélienne in der ganzen Menschheit ihre Ablehnung eines Friedens mit dem palästinischen Volk an. Was ist zurückzuhalten, ist es, daß er Israeliten hat, die harchi gegen diese rassistischen Handlungen sind, die den Handlungen der Teile des éxtréme ähnlich sind, gerad, und die eine unfähige Unisienne-Entrüstung hervorgebracht haben, vor Ort zu handeln. wie davon also mit dem Leiden von Millionen von Palästinensern zu beenden, die auf mehreren Vorderseiten bekämpfen: der israelische Inhaber, die Kolonisten und das quéte des täglichen Brotes?
Um sofrimento que dura
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Palestinos que sofrem.
Colonos Israelianos atacaram e cometeram actos de violência contra Palestinos que vivem sobretudo nos seus bairros Galilée. Estes colonos, alimentados por um racismo religioso e éthenique provocam perturbações de ordem que chegam até à destruição ou a ocupação das casas Palestinas. É necessário notar que um tribunal Israeliano julgou que a ocupação por colonos de várias casas que pertencem à famílias Palestinas contra as disposições da lei Israeliana, consequentemente, o julgamento foi proibir untel comportamento. Mas estes colonos não puderam és satisfeitos, então houve uma profusão de actos de violência contra as famílias Palestinas.
Uma vez mais infelizmente, uma parte soiété do Israeliano expõe a toda a humanidade a sua rejeição de uma paz com o povo Palestino. O que deve reter-se, é que tem Israelianos que são harchi contra estes actos racistas, similares aos actos das partes de éxtréme direitos e que suscitaram uma indignação Unisienne incapaz de agir sobre o terreno. como terminar por conseguinte com o sofrimento de milhões de Palestinos que combatem sobre vários frentes: o ocupante Israeliano, os colonos e o quéte do pão diário?
A suffering which perdure
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Palestinians who suffer.
Israéliens colonists attacked and made acts of violence counters Palestinians living especially in its districts as a Galileo. These colonists, nourished by a racism religious and ethenic cause disorders of order which arrive until the destruction or the occupation of the Palestinian houses. It should be noted that an Israélien court judged that the occupation by colonists of several houses belonging to Palestinian families against the provisions of the law Israélienne, consequently, the judgement was to prohibit so-and-so behavior. But these colonists could not be satisfied, then there was a overflow of acts of violence against the Palestinian families.
Once again unfortunately, part of soiété Israélienne exposes to all humanity its rejection of a peace with the people Palestinian. What is to be retained, it is that it has Israelis who are harchi against these racist acts, similar to the acts of the parts of éxtréme right and which caused a Unisienne indignation unable to act on the ground. how to thus finish some with the suffering of million Palestinians who fight on several faces: the Israeli occupant, colonists and the quéte of the daily bread?
Lida som perdure
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Palestinier som lider.
Israéliens nybyggare som anfallas och göras, agerar av våld kontrar palestinier som bor speciellt i dess områden som en Galileo. Dessa nybyggare som uppfödas av en rasismklosterbroder och som är ethenic, orsakar oordningar av beställer som ankommer till förstörelsen eller ockupationen av de palestinska husen. Det bör noteras att en Israélien domstol bedömde att ockupationen av nybyggare av flera hus som hör hemma till palestinska familjer mot bestämmelserna av lagen Israélienne, därför, bedömningen var att förbjuda so-and-souppförande. Men dessa nybyggare kunde inte tillfredsställas, där var därefter ett överflöd av agerar av våld mot de palestinska familjerna.
Ytterligare en gång tyvärr, del av soiétéIsraélienne blottor till all mänsklighet dess kassering av en fred med det palestinska folket. Vad ska behållas, är det att det har israeler som är harchien mot dessa rasisten agerar, liknande till agerar av de högra delarna av éxtréme och som orsakade en oförmögen Unisienne harm för att agera på det slipat. hur till thus avsluta sig, vänder mot något med lida av miljon palestinier, som slåss på flera: den israeliska ockupanten, nybyggare och quéten av dagstidningbröd?
Страдание perdure
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Палестинцы терпят.
Колонисты Israéliens атаковали и сделали палестинцев счетчиков насильственных действий живя специально в своих заречьях как Galileo. Эти колонисты, накормленные разладами расизма вероисповедными и ethenic причины заказа которые не приехать до разрушения или занятия палестинских домов. Оно должно быть замечено что суд Israélien судил что занятие колонистами нескольких домов принадлежа к палестинским семьям против постановлений закона Israélienne, последовательн, суждение был для того чтобы запретить так-и-так поведение. Но эти колонисты не смогли удовлетворяться, после этого там были переполнением насильственных действий против палестинских семей.
Еще раз несчастливо, часть soiété Israélienne подвергает действию к всей гуманности свой сброс мира с палестинцем людей. Должно быть сохраненным, оно что оно имеет израильтянин которые будут harchi против этих расистских поступков, подобных к поступкам частей права éxtréme и которые причинило негодование Unisienne неспособное для того чтобы подействовать на земле. как к таким образом закончите некоторое с страданием миллиона палестинцев воюют на нескольких сторон: израильский occupant, колонисты и quéte хлеб насущный?
Een lijden dat voortduurt
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Palestijnen die lijden.
Israëlische kolonisten hebben handelingen van geweld tegen Palestijnen betwist en begaan vooral levend in zijn wijken in Galileia. Deze kolonisten, die door een religieus en éthenique racisme worden gevoed, veroorzaken een onrust van orde die tot de vernieling of de bezigheid van de Palestijnse huizen aankomt. Men mag niet vergeten dat heeft een Israëlische rechtbank geoordeeld dat de bezigheid door kolonisten van verschillende huizen van Palestijnse families tegen de beschikkingen van de Israëlische wet, bijgevolg, het oordeel was untel gedrag te verbieden. Maar deze kolonisten hebben tevreden niet gekund, dan was er een overstroming van handelingen van geweld tegen de Palestijnse families.
Nog eens helaas, zet een deel van soiété het Israëlisch aan de alle mensheid zijn verwerpen van een vrede met het Palestijnse volk uiteen. Dat wat is tegen te houden, is het dat hij Israelis heeft die harchi tegen deze handelingen racistisch, lijkend op de handelingen van de partijen van éxtréme recht zijn en die een verontwaardiging Unisienne onbekwaam hebben veroorzaakt om het terrein te beïnvloeden. hoe dus te beeindigen het lijden van miljoenen Palestijnen die op verschillende voorhoofden vechten: de Israëlische bewoner, de kolonisten en quéte van het dagelijkse brood?
ألم أيّ [بردور]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
فلسطينيات الذي يعاني.
[إيسرلينس] هاجم [كلونيست] وجعل أعمال من عنف عدادات فلسطينيات يعيش خصوصا في مناطقه كغاليليو. هذا [كلونيست], يغذّى بعنصرية دينيّة و [إثنيك] سبب اضطرابات الأمر أيّ يصل حتّى التدمير أو الاحتلال من المنازل فلسطينيّة. هو سوفت كنت لاحظت أنّ [إيسرلين] قضى محكمة أنّ الاحتلال ب [كلونيست] من عدّة منازل ينتسب إلى أسرات فلسطينيّة ضدّ الإحتياطات من القانون [إيسرلينّ], بالتّالي, الحكم كان أن يحظّر [س-ند-س] تصرف. غير أنّ هذا [كلونيست] استطاع لم يكن أرضيت, بعد ذلك هناك كان طفح الأعمال العنف ضدّ الأسرات فلسطينيّة.
[أنس غين] لسوء الحظّ, يعرض جزء ال [سيت] [إيسرلينّ] إلى كلّ إنسانية رفضه من سلام مع الالناس فلسطينية. ماذا يكون أن يكون احتبست, هو أنّ يتلقّى هو إسرائيليات الذي يكون [هرش] ضدّ هذا أعمال عنصريّة, مماثلة إلى الأعمال من الأجزاء من [إكسترم] حق وأيّ سبّب [أونيسنّ] حالة سخط يعجز أن يتصرّف على الأرض. كيف إلى لذلك أنهيت بعض مع الألم من مليون فلسطينيات الذي يتنازع على عدّة وجوه: المحتلة إسرائيليّة, [كلونيست] وال [قوت] من الخبز يوميّة?
|
|
| December 18, 2008 | 3:30 PM |
|
|
 |
Droits de l'Homme, 60 ans d'échec.
available in: (original) | | | | | | | | |
|
L'Humanité vient de célébrer le 60 éme anniversaire de la déclaration des droits de l'Homme. En 1948, et aprés les guerres mondiales et les scénes cruelles qui l'ont accompagnées,l'humanité a senti le besoin d'une loi qui protégera l'Homme de l'Homme. Mais ,est- ce que l'Homme contemporain jouit vraiment de ses droits? c'est là la grande question. Si nous jetons un coup d'oeuil sur les souffrances d'hommes,de femmes et d'enfants dans les quatres coins du monde ,nous nous rendrons compte que ces droits ne sont qu'une imposture humaine visant à tromper les esprits. Les génocides ,les blocus, les invasions militaires, les tortures ,les éxactions, les emprisonnements sans jugement, les conditions dans les centres pénitenciers,la corruption ,la situation de la presse, l'éxploitation des enfants,l'esclavagisme,....ne sont que des exemples de sujets épineux qui troublent la vie de milions d'humains à travers le monde. Les gens qui sont proies à des violations de drot humain connais! sent vraiment combie, il est loin le jour ou tous les hommes se sentiront vraiment des hommes. Les colloques ,les conférences,les séminaires et d'autres rencontres de ce type ne seront pas capables de faire jouir tous les humains de leurs droits ,aprés tout ,ce ne sont que des applaudissements qui suivent et non pas des actes concrets ,sur le terrain qui seront appliquées ,instaurées. Le chemin à parcourir par les associations honnétes de défense des droits de l'Homme est bien long , les sacrifices peuvent étre colossaux ,mais la liberté et la joie d'un humain en valent bien la peine.
Derechos humanos, 60 años de fracaso.
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
La Humanidad acaba de celebrar del 60 éme aniversario de la declaración de los derechos humanos. En 1948, y después de las Guerras Mundiales y las escenas crueles que las acompañaron, la humanidad sintió la necesidad de una ley que protegerá al Hombre del Hombre. ¿Pero, el Hombre contemporáneo goza de verdad de sus derechos? es allí la gran cuestión. Si lanzamos un vistazo sobre los sufrimientos de hombres, mujeres y niños en los quatres esquinas del mundo, nos daremos cuenta de que estos derechos no son más que una impostura humana destinada a equivocar los espíritus. Los genocidios, los bloqueos, las invasiones militares, las torturas, las exacciones, los encarcelamientos sin juicio, las condiciones en los centros cárceles, la corrupción, la situación de la prensa, la explotación de los niños, el esclavismo,….sólo son ejemplos de temas espinosos que perturban la vida de millones de humanos a través del mundo. ¡La gente que es presas a violaciones de drot humano conoce! siente de verdad combie, es lejos el día o todos los hombres se sentirán de verdad de los hombres. Los coloquios, las conferencias, los seminarios y de otros encuentros de este tipo no serán capaces de hacer gozar del todo humanos de sus derechos, después de todo, sólo aplausos que siguen y no actos concretos, in situ que se aplicará, instaurados. El camino que las asociaciones deben recorrer honnétes de defensa de los derechos humanos es bien largo, los sacrificios pueden ser colosales, pero la libertad y la alegría de un humano valen bien la pena.
Diritti dell'uomo, 60 anni di fallimento.
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
L'umanità ha appena celebrato i 60 éme anniversario della dichiarazione dei diritti dell'uomo. Nel 1948, e dopo le guerre mondiali e le scene crudeli che lo hanno accompagnato, l'umanità ha sentito la necessità di una legge che proteggerà l'uomo dell'uomo. Ma, l'uomo contemporaneo usufruisce realmente dei suoi diritti? è la grande questione. Se gettiamo un colpo d'occhio sulle sofferenze di uomini, di donne e di bambini nei quatres angoli del mondo, ci renderemo conto che questi diritti sono soltanto un imposture umano che mira a fuorviare gli spiriti. I genocidi, i blocchi, le invasioni militari, le torture, le estorsioni, gli imprigionamenti senza giudizio, le condizioni nei centri pénitenciers, la corruzione, la situazione della stampa, lo sfruttamento dei bambini, il esclavagisme,….sono soltanto esempi di argomenti spinosi che disturbano la vita di milioni di umani attraverso il mondo. La gente che è prede a violazioni di drot umano conosce! sente realmente combie, è lontano il giorno o tutti gli uomini si sentiranno realmente degli uomini. I congressi, le conferenze, i seminari e di altre riunioni di questo tipo non saranno capaci di fare usufruire tutti gli umani dei loro diritti, dopo tutto, sono soltanto applausi che seguono e non atti concreti, sul campo che saranno applicate, instaurate. Il cammino da percorrere da parte delle associazioni honnétes di difesa dei diritti dell'uomo è lungo, i sacrifici possono essere colossali, ma la libertà e la gioia di un umano ne valgono bene la pena.
Menschenrechte, 60 Jahre Mißerfolg.
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Die Menschheit hat soeben die 60 feiert Geburtstagséme der Erklärung der Menschenrechte. Im Jahre 1948 und nach den Weltkriegen und den grausamen Szenen, die es begleitet haben, fühlte die Menschheit das Bedürfnis eines Gesetzes, das den Menschen des Menschen schützen wird. Aber, genießt der zeitgenössische Mensch wirklich seine Rechte? es ist dort die große Frage. Wenn wir einen Blick auf dem Leiden von Männern, von Frauen und von Kindern in den Eckquatres der Welt werfen, werden wir uns bewußt sein, daß diese Rechte nur ein menschlicher Betrug sind, der darauf abzielt, die Geister zu täuschen. Les génocides ,les blocus, les invasions militaires, les tortures ,les éxactions, les emprisonnements sans jugement, les conditions dans les centres pénitenciers,la corruption ,la situation de la presse, l'éxploitation des enfants,l'esclavagisme,....ne sont que des exemples de sujets épineux qui troublent la vie de milions d'humains à travers le monde. Die Leute, die Beute an drotübertretungen sind menschlich, kennen! fühlt wirklich combie, er ist weit der Tag, oder alle Männer werden sich wirklich von den Männern fühlen. Die Kolloquien, die Konferenzen, die Seminare und anderer Zusammenkünfte dieses Typs werden nicht fähig sein, alle menschlich es von ihren Rechten nach allem genießen zu lassen dies sind nur ein Beifall, der und nicht folgt konkrete Handlungen vor Ort, die angewendet werden, errichtet. Der durch die Assoziationen honnétes der Verteidigung der Menschenrechte zu durchquerende Weg ist gut lang, die Opfer können kolossal sein, aber die Freiheit und die Freude eines menschlichen davon sind gut das Leiden wert.
Direitos do Homem, 60 anos de malogro.
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
A Humanidade acaba de celebrar do 60 éme aniversário da declaração dos direitos do Homem. Em 1948, e após as guerras mundiais e as cenas cruéis que acompanharam-o, a humanidade sentiu a necessidade de uma lei que protegerá o Homem do Homem. Mas, o Homem contemporâneo goza realmente dos seus direitos? é lá a grande pergunta. Se lançamos um golpe de olho sobre os sofrimentos de homens, de mulheres e de crianças nos quatres cantos do mundo, dar-nos-emos conta que estes direitos são apenas imposture humano que visa enganar nos espíritos. Os genocídios, os bloqueios, as invasões militares, as torturas, as exacções, os aprisionamentos sem julgamento, as condições os centros penitenciárias, a corrupção, na situação da imprensa, a exploração das crianças, esclavagisme,….são apenas exemplos de assuntos espinhosos que perturbam a vida de milhões de humanos através do mundo. As pessoas que são presas à violações de drot humanas conhecem! sente realmente combie, é distante o dia ou todos os homens sentir-se-ão realmente dos homens. Os colóquios, as conferências, os seminários e de outros encontros deste tipo não serão capazes de fazer gozar todos os humanos dos seus direitos, após todo, somente aplausos que seguem e não actos concretos, sobre o terreno que serão aplicados, instaurados. O caminho a percorrer pelas associações honnétes de defesa dos direitos do Homem é bem longo, os sacrifícios podem ser colossais, mas a liberdade e a alegria de um humano valem efectivamente a penalidade.
Human rights, 60 years of failure.
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Humanity has just celebrated the 60 éme birthday of the declaration of the human rights. In 1948, and after the world wars and the cruel scenes which accompanied it, humanity felt the need for a law which will protect the Man from the Man. But, does the contemporary Man really enjoy his rights? it is the great question there. If we throw a glance on the sufferings of men, women and children in the quatres corners of the world, we will realize that these rights are only one human imposture aiming at misleading the spirits. Military genocides, blockades, invasions, tortures, exactions, imprisonments without judgement, conditions in the centers penitentiaries, corruption, the situation of the press, exploitation of the children, slave system,….are only examples of thorny subjects which disturb the life of million human throughout the world. People who are preys with violations of drot human know! really combie feels, it is far the day or all the men will feel really men. The conferences, the conferences, the seminars and other meetings of this type will not be able to make enjoy all human their rights, after all, in fact only applause follows and not of the concrete acts, on the ground which will be applied, founded. The way to be traversed by associations honnétes defense of the human rights is quite long, the sacrifices can be colossal, but the freedom and the joy of human are worth the sorrow well of it.
Mänsklig rättighet 60 år av fel.
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Mänsklighet har precis firat födelsedagen för 60 éme av förklaringen av mänsklig rättighet. I 1948, och, efter världen har krigit och de grymma platserna som medföljde den, klädde med filt mänsklighet behovet för en lag som ska skyddar manen från manen. Men tycker om den samtidaa manen egentligen hans rätter? det är storen ifrågasätter där. Om vi kastar ett ögonkast på sufferingsna av manar, tränga någon kvinnor och barn i quatresna av världen, oss ska realiserar att dessa rätter är endast en människabedrägeri som siktar på vilseledning av andarna. Militära folkmord, blockader, invasioner, tortyr, exactions, inspärrningar utan bedömning, villkorar i centrerar straffanstalter, korruption, läget av pressen, exploatering av barnen, slav- system,….,endast är exempel av taggigt betvingar som störer livet av miljon människaalltigenom världen. Folket, som är rov med kränkningar av drotmänniskan, vet! egentligen combiekänselförnimmelser, är det avlägset dagen eller alla manar ska manar för känselförnimmelse egentligen. Konferenserna, konferenserna, seminarierna och andra möten av denna ska typ inte gör för att tycka om all människa deras rätter, efter alla, i applåd för faktum endast följer, och inte av hårdna agerar, på det slipat som ska appliceras, grundat. Att korsas av anslutninghonnétesförsvar av mänsklig rättighet är långt ganska långt, kan offren vara kolossala, men friheten och glädjen av människan är värda sorgbrunnen av den.
Права человека, 60 лет отказа.
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Гуманность как раз праздновала день рождения 60 éme объявления прав человека. В 1948, и после того как мировые войны и жестокосердные места которые сопроводили его, гуманность чувствовали потребность для закона который защитит человека от человека. Но, современный человек реально наслаждается его правами? будет большим вопросом там. Если мы бросаем блестнян на страданиях людей, женщин и детей в углах quatres мира, то мы осуществим что эти права только одно людское самозванство aim at вводящ духи в заблуждение. Воинские genocides, блокады, нашествия, пытки, exactions, заточения без суждения, условия в penitentiaries центров, развращение, ситуация давления, эксплуатирование детей, невольничья система,….только примеры терновых вопросов нарушают жизнь миллиона человек повсеместно в мир. Люди будут preys с нарушениями человека drot знают! реально combie чувствует, оно значительно день или все люди будут чувствовать реально людей. Конференции, конференции, семинары и другие встречи этого типа не будут сделали для того чтобы насладиться всем человеком их права, в конце концов в действительности только рукоплескание следует за и не конкретных поступков, на основанной земле которая будет приложена. Дорога быть траверсированным обороной honnétes ассоциаций прав человека довольно длиння, поддачи могут быть колоссальны, но свобода и утеха человека be worth скорба наилучшим образом ее.
Mensenrechten, 60 mislukkingsjaar.
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De Mensheid heeft zojuist 60 gevierd éme verjaardag van de verklaring van de mensenrechten. In 1948 en na de wereldoorlogen en de wrede scènes die het hebben vergezeld, heeft de mensheid de behoefte aan een wet gevoeld die de Mens van de Mens zal beschermen. Maar profiteert de eigentijdse Mens echt van zijn rechten? het is daar de grote vraag. Als wij een slag van oog op het lijden van mannen, vrouwen en kinderen in quatres hoeken van de wereld werpen, zullen wij beseffen dat deze rechten slechts een menselijk bedrog zijn om de geesten te bedriegen. De genocide, de blokkades, de militaire invasies, de folteringen, het machtsmisbruik, de opsluiting zonder oordeel, de voorwaarden in de centra tuchthuizen, de corruptie, de situatie van de pers, het gebruik van de kinderen, de slavernij,….slechts zijn lastige voorbeelden van onderwerpen die het leven van miljoenen menselijk door de wereld verstoren. De mensen die prooien aan overtredingen van drot menselijk zijn kennen! voelt echt combie, hij is ver de dag of alle mannen zullen zich echt van de mannen voelen. De colloquia, de besprekingen, de seminaries en van andere samenkomsten van dit soort zullen niet in staat zijn om alle menselijk van hun rechten te laten profiteren, tenslotte, het zijn slechts een applaus dat en niet concrete handelingen volgt, ter plaatse die zullen toegepast zijn, ingesteld. De weg die door de combinaties honnétes van bescherming van de mensenrechten moet doorlopen worden, is zeer lang, de offers kunnen reusachtig zijn, maar de vrijheid en de vreugde van menselijk gelden goed de straf ervan.
حقوق الإنسان, 60 سنون الإخفاق.
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
ب احتفل إنسانية يتلقّى فقط ال 60 [م] عيد ميلاد من الإعلان من الحقوق الإنسان. في 1948, وعقب [فلت] الحرب عالميّة والمشاهد قاسية أيّ رافق هو, إنسانية الحاجة لقانون أيّ سيحمي الرجل من الرجل. غير أنّ, الرجل معاصرة حقّا يستمتع حقوقه? هو السؤال عظيمة هناك. إن نحن نرمي لمح على الآلام من رجال, نساء وأطفال في ال [قوترس] أركان من العالم, سيحقّق نحن أنّ هذا حقوق فقط واحدة إحتيال إنسانيّة يتّجه يضلّل ال [سبيريتس]. إبادة جماعيّة عسكريّة, حصارات, غزوات, تعذيبات, ابتزازات, أحباس دون حكم, شروط في المراكز كاهن, فساد, الحالة من الصحافة, إستثمار من الأطفال, [سلف سستم],….فقط مثل من يشوّك مواضيع أيّ يزعج الحياة من مليون إنسان طوال العالم. يعرف الناس الذي يكون فريسة مع انتهاكات من [دروت] إنسان! حقّا يشعر [كمبي], هو بعيد اليوم أو [ألّ ث] رجال سيشعرون حقّا رجال. لن [ب] المؤتمرات, المؤتمرات, الحلقة دراسيّة وأخرى اجتماعات من هذا نوع يمكن أن يجعل استمتعت كلّ إنسان حقوقهم, [أفتر لّ,] [إين فكت] فقط تصفيق يتبع ولا من الأعمال مادّيّة, على الأرض أيّ كنت سيطبّق, يؤسّس. الطريق أن يكون اجتزت بجمعيات [هونّتس] دفاع من الحقوق الإنسان الى حدّ بعيد طويلة, التضحيات يستطيع كنت ضخمة, غير أنّ [ب وورث] الحرية والسعادة الإنسان الحزن جيّدا من هو.
|
|
| December 18, 2008 | 3:21 PM |
|
|
 |
les exclus
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Parcourant les avenues , les ruelles étroites de ma ville, surnomée la colombe blanche, je note l'éxistence de personnes ,jeunes pour la plupart ,qui sont en train de chercher dans les cartons ,les coins de rues, les dériéres des magasins et des garages...,mais que cherchent-ils ??? chacun sait que la premiére activité que l'étre humain a pratiqué pour subsister fut la cueillette ,mais ,cette activité n'a pas disparu malgré l'essor ,superficiel, de la société contemporaine. Ces jeunes sont des chomeurs ,des vagabonds qui n'ont trouvé ni éducation ,ni formation ni aide. Ils n'ont pas appris ni à mendier ni à voler. Issus de famille bien respéctées ,ils ont eu la contrainte de souffrir de la pauvreté à cause de problémes sociaux( dans la famille), de problémes liés à l'usage des stupéfiants. Ils cherchent les objets que les gens jettent ,ils les nettoient ,ou les réparent pour les échanger contre quelques piéces de monnaie dans le marché aux puces. Ils passent leurs journées !
à trainer dans les rues suscitant des sentiments divergents allant de la pitié au rejet.Il est difficile de déterminer et de connaitre précisément les causes et les situations réelles qui les ont obligés à mener une telle vie. Dur de les voir passer avec leurs vétements déchirés, leurs tristes figures , et leurs sacs en bache sur l'épaule sombrant dans des pensées moroses. Lorsque un passant arréte un d'entre eux et lui donne un sou , il s'arréte ,le regarde avec un visage qui cache de longs souffrances ,sourit ,le front ridé s'émancipe temporairement ,prend la piéce et marche , tout cela me dit que ces étres là ont une taxe à prélever des autres , les plus riches ,qui sont dépourvus de tout sentiment altruiste et qui malheureusement refusent d'offrir le moindre aide. Les sentiments qui fusionnent à l'intérieur d'eux ,c'est Dieu seul qui les connait, mais leurs aspects chagrinés me rappellaient une parole du prophéte Mohammad qui disait: (s'il arrive qu'un pauvre a faim ,c! 'est à cause de l'avarice d'un riche ),car l'Islam a bien déterminé les régles pour éléminer la pauvreté de la société:il y a l'aumone légale ,les charités ... Dérniérement ,un groupe d'étudiants soucieux de la condition déplorable de la vie de ces personnes ,ont créé un projet ambitieux qui l'ont nommé:(quand il y a une volonté ,il y a une voie), il vise à rassembler ces chiffoniers pour les aider à coopérer avec des entreprises locales qui vont récolter leur(cueillete) pour recyclage. le role des étudiants consistera à jouer le médiateur en donnant des conseils de tout type à ces pauvres . ainsi ,leurs efforts seront plus récompensés.Ils auront l'opprtunité d'avoir des débouchés assurées pour leurs produits. J'éspére que cela apportera des fruits et rendra la vie de ces exclus( et de la vie sociale et de la vie économique) moins difficile. Ainsi, ma ville redeviendra vraiment la colombe blanche, paisible, solidaire et humaniste comme avant.
los excluidos
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¿Recorriendo las avenidas, las estrechas callejuelas de mi ciudad, llamada el perno blanco, tengo en cuenta la existencia de personas, jóvenes para la mayoría, que están buscando en los cartones, las esquinas de calles, los dériéres de los almacenes y los garajes…, pero qué buscan??? cada uno sabe que la primera actividad que serlo humano practicó para subsistir fue la recolección, pero, esta actividad no desapareció a pesar del desarrollo, superficial, de la sociedad contemporánea. Estos jóvenes son parados, vagabundos que no encontraron ni educación, ni formación ni ayuda. No aprendieron ni a mendier ni a volar. Resultantes de familia bien respetadas, tuvieron la dificultad de sufrir de la pobreza debido a problemas sociales (en la familia), a problemas vinculados para los estupefacientes. Buscan los objetos que la gente lanza, los limpian, o los repara para intercambiarlos contra algunas monedas en el rastrillo. ¡Pasan sus días!
a arrastrarse en las calles que suscitan sentimientos divergentes que van de la piedad al rechazo. Es difícil determinar y conocer precisamente las causas y las situaciones reales que los obligaron a llevar tal vida. Duro de verlos pasar con sus prendas de vestir rasgadas, sus tristes figuras, y sus bolsos en toldo sobre el hombro que hunde en pensamientos sombríos. Cuando una guía detiene uno de ellos y le da una perra, se detiene, lo observa con una cara que oculta largos sufrimientos, sonrée, el frente arrugado se emancipa temporalmente, toma la parte y va, todo eso me dice que estos étres allí tienen un impuesto que tomar otros, el más ricos, que son desprovistos de todo sentimiento altruista y que se niegan desgraciadamente a ofrecer los menores ayudan. Los sentimientos que fusionan dentro ellos, es solo Dios que los conoce, pero sus aspectos apesadumbrados me recordaban una palabra del profeta Mohammad que decía: ¡(sucede que un pobre tiene hambre, c! 'está debido a la avaricia de un rico), ya que el Islam determinó bien las normas para éléminer la pobreza de la sociedad: hay la limosna legal, las caridades… Últimamente, un grupo de estudiantes preocupado de la condición deplorable de la vida de estas personas, creó un proyecto ambicioso que lo nombraron: (cuando hay una voluntad, hay una vía), tiene por objeto reunir a estos traperos para ayudarles a cooperar con empresas locales que van a lo recoger lo (cueillete) para reciclaje. el papel de los estudiantes consistirá en jugar el mediador dando consejos de todo tipo a estos pobres. así pues, se recompensarán más sus esfuerzos. Tendrán el opprtunité de tener salidas aseguradas para sus productos. Espero que eso aportará frutas y volveré la vida de estos excluidos (y de la vida social y la vida económica) menos difícil. Así pues, mi ciudad volverá a ser de verdad el perno blanco, pacífico, solidario y humanista como antes.
gli esclusi
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Percorrendo i viali, le viuzze strette della mia città, chiamata la colomba bianca, noto l'esistenza di persone, giovani per la maggior parte, che stanno cercando nei cartoni, gli angoli di vie, i dériéres dei depositi e dei garage…, ma cosa cercano??? ciascuno sa che la prima attività che esserla umana ha svolto per esistere fu il cueillette, ma, quest'attività non è scomparso nonostante l'aumento, superficiale, della società contemporanea. Questi giovani sono disoccupati, vagabonds che non hanno trovato né istruzione, né formazione né aiuto. Non hanno appreso né a mendier né a volare. Derivati da famiglia ben rispettate, hanno avuto la costrizione di soffrire per la povertà a causa di problemi sociali (nella famiglia), di problemi legati ad uso degli stupefacenti. Cercano gli oggetti che la gente getta, li puliscono, o loro li ripara per scambiarli contro alcune parti di valuta nel mercato alle pulci. Passano i loro giorni!
a trascinare nelle vie che suscitano sensazioni divergenti che vanno della pitié al rifiuto. È difficile determinare e conoscere precisamente le cause e le situazioni reali che le hanno costrette a condurre tale vita. Duro di vederli passare con i loro abiti strappati, le loro figure tristi, e le loro borse in copertura sulla spalla che affonda in pensieri moroses. Quando una guida ferma uno di loro e gli dà un penny, si ferma, lo osserva con un viso che nasconde lunghe sofferenze, sorride, il fronte corrugato si emancipa temporaneamente, prende la parte e va, tutto ciò la dice che queste étres là hanno una tassa a prelevare altre, i più ricchi, che sono privi di qualsiasi sensazione altruistica e che purtroppo rifiutano di offrire il inferiore aiuta. Le sensazioni che fondono all'interno di loro, è dio solo che le conosce, ma i loro aspetti chagrinés mi ricordavano una parola del profeta Mohammad che diceva: (se succede che un povero ha fame, c! 'è a causa dell'avarizia di un ricco), poiché l'islam ha bene determinato le norme per éléminer la povertà della società: c'è il aumone legale, le carità… Recentemente, un gruppo di studenti interessati della condizione deplorevole della vita di queste persone, ha creato un progetto ambizioso che lo hanno nominato: (quando c'è una volontà, c'è una via), mira a raccogliere questi cenciaioli per aiutarli a cooperare con imprese locali che le raccoglieranno (cueillete) per riciclaggio. il ruolo degli studenti consisterà nel giocare il mediatore emettendo consigli di qualsiasi tipo a questi poveri. così, i loro sforzi saranno più ricompensati. Avranno la opprtunité di avere sbocchi assicurate per i loro prodotti. Spero che ciò porterà frutti e renderò la vita di quest'esclusi (e della vita sociale e della vita economica) meno difficile. Così, la mia città ridiventerà realmente la colomba bianca, pacifica, interdipendente ed humaniste come prima.
die Ausgeschlossenen
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Stelle durchqueren die Avenuen, die engen Gassen meiner benannten Stadt, der weiße Ständer, ich und die Personenexistenz fest, Jugendliche für die Mehrzahl, die dabei sind, in den Kartons, den Straßenecken, den dériéres der Läden und der Garagen zu suchen…, aber was suchen sie??? jeder weiß, daß die erste Aktivität, die es menschlich zu sein praktiziert hat, um fortbestehen zu bleiben, die Ernte, aber, diese Aktivität war nicht verschwunden trotz des Aufschwungs, oberflächlichen, der zeitgenössischen Gesellschaft. Diese Jugendlichen sind Arbeitslose, Vagabunde, die weder Erziehung, weder Bildung noch Hilfe gefunden haben. Sie haben weder mendier beigebracht noch zu fliegen. Stamm aus Familie gut respektiert haben sie den Zwang gehabt, unter der Armut wegen sozialer Probleme (in der Familie), unter der Probleme zu leiden, die mit dem Gebrauch der Suchtstoffe zusammenhängen. Sie suchen die Gegenstände, die die Leute werfen, reinigen sie sie, oder sie reparieren, um sie gegen einige Münzen auf dem Markt an den Flöhen auszutauschen. Sie verbringen ihre Tage!
in den Straßen zu ziehen, die gehende unterschiedliche Gefühle des Mitleids an der Ablehnung hervorbringen. Es ist schwierig, die wirklichen Ursachen und die Situationen genau zu bestimmen und zu kennen, die sie gezwungen haben, ein solches Leben zu führen. Hart sie mit ihrer zerrissenen Kleidung, ihren traurigen Darstellungen und ihren Säcken in Plane auf der Schulter übergehen zu sehen, die in moroseen Gedanken untergeht. Wenn ein Passant sich einen unter ihnen anhält und ihm einen Pfennig gibt, hält er sich an, es anschaut mit einem Gesicht, das ein langes Leiden verheimlicht, lächelt, die ridé Vorderseite emanzipiert sich zeitweilig, nimmt das Stück und geht, all das sagt mich, daß dieses étres dort eine Steuer haben, andere zu entnehmen, die reichsten, die jedes altruistische Gefühl ohne sind, und die leider ablehnen, das geringste anzubieten helfen. Die Gefühle, die innerhalb sie fusionieren, ist es nur Gott, der sie kennt, aber ihre gegrämten Aspekte erinnerten mich an ein Wort des Propheten Mohammad, der sagte: (wenn es ankommt, daß ein armes Hunger hat, c! 'ist wegen des Geizes eines reichen), denn der Islam hat gut die Regeln für éléminer bestimmt die Armut der Gesellschaft: es gibt das legale Almosen, die Barmherzigkeit… Letzlich haben eine Gruppe besorgter Studenten der bedauernswerten Bedingung des Lebens dieser Personen ein ehrgeiziges Projekt geschaffen, die es genannt haben: (wenn es einen Willen gibt, gibt es einen Weg), er zielt darauf ab, diese Lumpensammler zu versammeln, um ihnen mit lokalen Unternehmen mitarbeiten zu helfen, die sie (cueillete) für Wiederverwertung ernten werden. die Rolle der Studenten wird darin bestehen, den Vermittler zu spielen, indem sie diesen Armen Ratschläge jedes Typs geben wird. somit werden ihre Anstrengungen mehr belohnt. Sie werden das opprtunité haben, einen Absatz zu haben versichert für ihre Produkte. Ich hoffe, daß das Früchte bringen wird, und werde das Leben dieser Ausgeschlossenen zurückgeben (und vom sozialen Leben und vom wirtschaftlichen Leben) weniger schwierig. Somit wird meine Stadt wirklich wieder werden der weiße, friedliche, solidarische und humanistische Ständer wie vorher.
os excluídos
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Percorrendo as avenidas, as pistas estreitas da minha cidade, cognominada a pomba branca, noto a existência de pessoas, jovens para a maior parte, que estão a procurar nos cartões, os cantos de ruas, os dériéres das lojas e as garagens…, mas que procuram??? cada um sabe que a primeira actividade que ser-o humano praticou para subsistir foi cueillette, mas, esta actividade não desapareceu apesar do desenvolvimento, superficial, da sociedade contemporânea. Estes jovens são desempregados, vagabundos que não encontraram nem educação, nem formação nem ajuda. Não aprenderam nem à mendier nem voar. Procedentes de família respeitadas bem, tiveram o constrangimento de sofrer da pobreza devido a problemas sociais (na família), problemas ligados ao uso dos narcótico. Procuram os objectos que as pessoas lançam, limpam-o, ou reparam-ele para trocar-o contra algumas peças de moeda no mercado às pulgas. Passam os seus dias!
a arrastar nas ruas que suscitam sentimentos divergentes que vão da piedade à rejeição. É difícil determinar e conhecer precisamente as causas e as situações reais que obrigaram-o a efectuar tal vida. Duro ver-o passar com os seus vestuários rasgados, as suas tristes figuras, e os seus sacos em coberta sobre o ombro que naufraga em pensamentos moroses. Quando um transeunte para um entre eles e dá-lhe um dinheiro, para-se, olha-o com um rosto que esconde longos sofrimentos, sorri, o frente enrugado emancipa-se temporariamente, toma a peça e anda, qualquer aquilo diz-me que estes étres lá têm uma taxa a tomar outro, mais rico, que são desprovida de qualquer sentimento altruísta e que infelizmente recusam oferecer mais menor ajuda. Os sentimentos que fundem dentro deeles, é Deus único que conhece-o, mas os seus aspectos entristecidos recordavam-me uma palavra do profeta Mohammad que dizia: (se chega que um pobre tem fome, c! 'está devido avarice de um rico), porque o Islão efectivamente determinou as regras para éléminer a pobreza da sociedade: há aumone legal, as caridades… Ultimamente, um grupo de estudantes preocupado com a condição deplorável da vida destas pessoas, criou um projecto ambicioso que nomearam-o: (quando há uma vontade, há uma via), visa reunir estes chiffoniers para ajudar-o a cooperar com empresas locais que vão colhê-las (cueillete) para reciclagem. o papel dos estudantes consistirá de jogar o mediador dando conselhos de qualquer tipo a estes pobres. assim, os seus esforços serão recompensados mais. Terão o opprtunité de ter mercados assegurados para os seus produtos. Espero que aquilo trará frutos e tornarei a vida destes excluídos (e da vida social e a vida económica) mais difícil. Assim, a minha cidade redeviendra realmente a pomba branca, calma, solidária e humanista como frente.
excluded
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Traversing the avenues, the narrow lanes of my city, called the white dove, do I note the existence of people, young people for the majority, who are seeking in the paperboards, the corners of streets, the dériéres of the stores and the garages…, but what seek??? each one knows that the first activity that the human being practised to remain was the gathering, but, this activity did not disappear in spite of rise, surface, of the contemporary company. These young people are unemployed, vagrants who found neither education, neither formation nor assistance. They learned how neither to beg nor to fly. Resulting from family respected well, they had the constraint to suffer from poverty because of social problems (in the family), of problems involved in the use of the narcotics. They seek the objects which people throw, they clean them, or repair them to exchange them against some coins of currency in the flea market. They spend their days!
to trail in the streets causing of the divergent feelings energy of pity to the rejection. It is difficult to determine and know precisely the real causes and situations which obliged them to carry out such a life. Hard to see them passing with their torn clothing, their sad figures, and their bags covers some on the shoulder sinking in morose thoughts. When a passer by arréte one among gives them and him a penny, it arréte, looks it with a face which hides long sufferings, smiles, the face wrinkled émancipe temporarily, takes the part and goes, all that says to me that these beings there have a tax to take others, richest, which are deprived of any altruistic feeling and which unfortunately refuse to offer the least assistance. The feelings which amalgamate inside them, it is God alone who knows them, but their grained aspects pointed out a word of the Mohammad prophet to me who said: (if it happens that poor A hunger, C! 'is because of the avarice of a rich person), because Islam determined the rules for éléminer well the poverty of the company: there is legal alms, charities… Lately, a group of concerned students of the deplorable condition of the life of these people, created an ambitious project which named it: (when there is a will, there is a way), it aims at gathering these ragmen to help them to cooperate with local companies which will collect them (cueillete) for recycling. the role of the students will consist in playing the mediator by giving councils of any type to these poor. thus, their efforts will be rewarded. They will have the opprtunity to have outlets assured for their products. I hope that that will bring fruits and will return the life of these excluded (and the social life and the economic life) less difficult. Thus, my city will become again really the dove white, peaceful, interdependent and humanistic like front.
uteslutet
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Korsa avenyerna, de smala lanesna av min stad, vitduvan, kallade jag noterar existensen av folk, ungdomar för majoriteten, som söker i paperboardsna, tränga någon av gator, dériéresna av diversehandeln och garagen…, men vilka sökanden??? varje vet, att den första aktiviteten, att den erfarna människan att återstå var sammankomsten, men, denna aktivitet inte försvann trots löneförhöjningen, ytbehandlar, av det samtidaa företaget. Dessa ungdomar är arbetslös, lösdrivare som grundar neither utbildning, neither bildande nor hjälp. Dem som är lärda hur man tigger nor flyger. Resultera från den respekterade brunnen för familjen, hade de tvånget som lider från armod på grund av sociala problem (i familjen), av problem som var involverade i bruket av narkotiskt preparat. De det sökanden anmärker, som bemannar kast, dem rengöringen dem eller reparerar dem för att utbyta dem mot något myntar av valuta i loppmarknaden. De spenderar deras dagar!
att skugga i orsaka för gator av den avvika känslaenergin av medlidande till kasseringen. Det är svårt att bestämma, och att veta exakt det verkligt orsakar och lägen som skyldigt dem som ut bär ett sådan liv. Hårt att se dem figurerar bortgång med deras sönderrivna bekläda, deras ledset, och deras hänger lös täcker något på knuffa som sjunker i buttra tankar. När en förbipasserande vid arréte en bland ger dem och honom en encentmynt, det arréte, looks det med en vända mot, som döljer långa sufferings, leenden, den vända mot rynkade émancipen tillfälligt, takes delen och går, alla som något att säga till mig, att dessa beings där har en skatt som tar andra, rikast, som är fråntagna någon altruistic känsla, och som vägrar tyvärr till erbjudandet den minst hjälpen. Känslorna, som amalgamerar insida dem, är det guden bara vem vet dem, men deras grained aspekter pekade ut en uttrycka av den Mohammad profeten till mig som sade: (om det händer att fattig a-hunger, C! 'är på grund av snålheten av en rik person), därför att beslutsam för islam härskar för éléminerbrunn armodet av företaget: det finns laglig allmosa, välgörenheter…, Sent villkorar en grupp av angick deltagare av det beklagansvärt av livet av dessa folk som skapas ett ambitiöst, projekterar som namngav det: (när det finns ska, finns det a långt), ragmen det syften på att samla dessa för att hjälpa dem att samarbeta med lokalföretag som ska mot efterkrav dem (cueillete) för återvinning. rollen av de ska deltagarna består, i att leka medlaren, genom att ge råd av någon typ till dessa som är fattiga. således belönas deras ska försök. De ska har opprtunityen att ha uttag som försäkrades för deras produkter. Jag hoppas att ska det kommer med frukter och ska retur livet av dessa uteslutna (och det sociala livet och det ekonomiska livet) mindre svåra. Således blir min ska stad igen egentligen duvaviten, fridsamt, beroende av varandra, och den humanistiska något liknande beklär.
исключено
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Траверсирующ бульвары, узкие майны моего города, вызвал белый dove, я замечаю существование людей, молодых людей для большинства, которые изыскивают в paperboards, углы улиц, dériéres магазинов и гаражи…, только что seek??? каждое одно знает что первая RABOTа людское существование напрактикованное для того чтобы остать было сходом, но, эта RABOTа не исчезли in spite of подъем, поверхность, современной компании. Эти молодые люди безработны, vagrants которые нашли ни образование, ни образование ни помощь. Они выучили как ни вымолить ни лететь. Приводящ к от семьи уважаемой наилучшим образом, они имели ограничение, котор нужно вытерпеть от скудости из-за социальная проблема (в семье), проблем, котор включили в пользу narcotics. Они изыскивают предметы населяют ход, они очищают их, или ремонтируют их для того чтобы обменять ими против некоторых монеток валюты в блошинном. Они проводят их дни!
отстать в причинять улиц дивергентной энергии ощупываний жалости к сбросу. Трудно обусловить и знать точно реальные причины и ситуации обязали их унести такую жизнь. Крепко увидеть, что они прошли с их сорванной одеждой, их унылые рисунки, и их мешки покрывают некоторое на плече в мысли morose. Когда passer arréte одним среди дает их и его пеннио, оно arréte, взгляды оно с стороной которая прячет длинние страдания, усмешки, сморщенное стороной émancipe временно, взятия часть и идет, всей которая говорят к мне что эти существования там имеют тягло для того чтобы принять другие, само богато, которые лишено любого альтруистического ощупывания и который несчастливо отказывает предложить наименьшую помощь. Ощупывания амальгамируют внутри их, это будет богом самостоятельно знает их, но их grained аспекты point out слово пророка Mohammad к мне который сказал: (если оно случается тот голод a бедных, то c! 'из-за сребролюбия персоны богатые люди), потому что мусульманство обусловило правила для добра éléminer скудость компании: будет законные милостыни, призрения… Последн, группа в составе concerned студенты deplorable состояния жизни этих людей, создала честолюбивый проект который назвал его: (когда будет воля a, будет дорога), она aim at собрать эти ragmen для того чтобы помочь им скооперировать с местными компаниями которые соберут их (cueillete) для рециркулировать. роль студентов будет состоять в играть посредника путем давать советов любого типа к этим бедным. таким образом, их усилия будут награжены. Они будут иметь opprtunity иметь выходы убеженные для их продуктов. Я надеюсь что то принесет плодоовощи и возвратит жизнь этих исключило (и светское развлечение и наиболее экономичный срок службы) более менее трудную. Таким образом, мой город будет быть снова реально dove белым, мирным, взаимозависимым и humanistic как фронт.
de uitgeslotenen
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Doorlopend de lanen, de nauwe steegjes van mijn surnomée stad, de witte duif, noteer ik het bestaan van personen, jongeren voor het merendeel, die bezig zijn om in het karton, de hoeken van straten, dériéres van de winkels en de garages te zoeken…, maar wat zoeken zij??? iedereen weet dat de eerste activiteit die het menselijk zijn heeft uitgeoefend om te blijven bestaan het plukken, maar deze activiteit niet is verdwenen ondanks de ontwikkeling, oppervlakkig, van de eigentijdse vennootschap was. Deze jongeren zijn werklozen, zwervers die noch onderwijs, noch opleiding noch hulp hebben gevonden. Zij hebben niet noch aan mendier noch om leren vliegen. Afkomstig van familie goed geëerbiedigd, hebben zij de verplichting gehad om aan de armoede wegens sociale problemen (in de familie), aan problemen te lijden in verband met het gebruik van stupéfiants. Zij zoeken de onderwerpen die de mensen, maken zij ze schoon, werpen of ze herstellen om ze te ruilen tegen enkele muntstukken op de markt aan de chips. Zij maken hun dagen door!
om in de straten mee te slepen die uiteenlopende gevoelens die van pitié aan het verwerpen veroorzaken, gaan. Het is moeilijk om de reële oorzaken en de situaties juist te bepalen en te kennen die ze hebben verplicht om een dergelijk leven te leiden. Hard om ze te zien met hun verscheurde kleding, hun droevige gedaante, en hun zakken in waterreservoir op de schouder voorbijgaan die in zwaarmoedige gedachten ten onder gaat. Wanneer een voorbijganger een onder hen tegenhoudt en hem een cent, stopt hij, het kijkt met een gezicht geeft dat een lang lijden verbergt, glimlacht, het gerimpelde voorhoofd emancipeert zich tijdelijk, neemt het stuk en loopt, dat alles zegt me dat deze étres daar een belasting hebben om anderen af te nemen, het rijkst, die zonder elk onbaatzuchtig gevoel zijn en die helaas weigeren om minder aan te bieden helpen. De gevoelens die binnen hen fusioneren, is het enige God die ze kent, maar hun tot segrijn verwerkte aspecten herhaalden me een woord van de profeet Mohammad die zei: (als het gebeurt dat arm honger heeft, c! 'is wegens de gierigheid van rijk), want de Islam heeft goed de regels voor éléminer de armoede van de maatschappij bepaald: er is de wettelijke aalmoes, de liefdadigheid… Onlangs hebben een bezorgde groep studenten van de beklagenswaardige voorwaarde voor het leven van deze personen, een ambitieus project gecreëerd die het hebben benoemd: (wanneer er een wil is, is er een weg), hij heeft ten doel dit chiffoniers bijeen te brengen om ze te helpen om met plaatselijke ondernemingen samen te werken die hun (cueillete) voor recycling zullen oogsten. de rol van de studenten zal daarin bestaan om de bemiddelaar te spelen door adviezen van elk soort te geven aan deze armen. aldus zullen hun inspanningen meer beloond worden. Zij zullen opprtunité om afzetmogelijkheden te hebben gewaarborgd voor hun producten hebben. Ik hoop dat dat vruchten zal brengen en zal het leven van deze uitgeslotenen (en van het sociale leven en het economische leven) teruggeven minder moeilijk. Aldus zal mijn stad echt de witte, vredige, solidaire en humaniste duif als voor weer worden.
يستثني
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
يجتاز الجادّات, الدروب ضيّقة من مدينتي, دعات الحمامة بيضاء, أنا يلاحظ الوجود الالناس, الناس شابّة للأغلبية, الذي يكون يبحث في الورق مقوّى, الأركان الشوارع, ال [دريرس] من المخازن والمرائب…, غير أنّ ما [سك]??? [إش ون] يعرف أنّ لم يختف النشاط أولى أنّ الكائن إنسانيّة يتدرّب أن يبقى كان التجميع, غير أنّ, هذا نشاط [إين سبيت وف] إرتفاع, سطح, من الشركة معاصرة. هذا الناس شابّة عاطل عن العمل, [فغرنت] الذي أسّس لا تربية, لا تشكيل ولا مساندة. هم علموا كيف لا أن يتسوّل ولا أن يطير. ينتج من أسرة يحترم جيّدا, تلقّى هم الإكراه أن يعاني من فقر بسبب مشاكل اجتماعيّة (في الأسرة), من مشاكل يتضمّن في الإستعمال من الالمخدّرات. هم يبحثون الأشياء أيّ يعمّرون رمي, هم ينظّفهم, أو يصلحهم أن يتبادلهم ضدّ بعض عملات العملة في ال [فلا مركت]. هم ينفقون أيامهم!
أن يتتبّع في الشوارع يسبّب من المتباعدة أحاسيس طاقة الشفقة إلى الرفض. هو يصعب أن يحدث وعرفت تماما الحقيقيّة أسباب وحالات أيّ أجبرهم أن يوفي هذا حياة. بشدّة أن يرىهم يمرّ مع هم يمزّق لباس, يغطّي أرقامهم حزينة, وحقائبهم بعض على الكتف يغرق في أفكار كئيبة. عندما يعطي [بسّر] ب [أرّت] واحدة بين هم وه سنة, هو [أرّت], نظرات هو مع وجه أيّ يخفي آلام طويلة, ابتسامات, الوجه يتجعّد [منسب] مؤقّتا, لقطات الجزء ويذهب, كلّ أنّ يقول إلى ي أنّ هذا كائنات هناك يتلقّون ضريبة أن يأخذ أخرى, غنيّة, أيّ يكون حرمت من أيّ إحساس غيريّة وأيّ لسوء الحظّ يرفض أن يقدّم ال الأقلّ مساندة. الأحاسيس أيّ يتملغم في هم, هو إلهة فحسب الذي يعرفهم, غير أنّ أشار مظاهرهم [غريند] كلمة من محمّد نبي إلى ي الذي قال: (إن هو يحدث أنّ فقراء [ا] حالة جوع, [ك]! 'بسبب الحالة جشع من شخص غنيّة), لأنّ إسلام حدّ القواعد ل [لمينر] بئر الفقر من الشركة: هناك جائز صدقات, إحسانات… حديثا, خلق مجموعة من يقلق طالبات من الشرط بائس من الحياة من هذا الناس, مشروع طموحة أيّ عيّن هو: (عندما هناك [ا] إرادة, هناك طريق), يتّجه هو يجمع هذا [رغمن] أن يساعدهم أن يتعاون مع شركات محلّية أيّ سيجمعهم ([كيلّت]) ل يعيد. سيتألّف الدور من الطالبات في يلعب الوسيطة ب يعطي مجالس من أيّ نوع إلى هذا فقراء. لذلك, سيكافئ جهودهم كنت. هم سيتلقّون ال [أبّرتثنيتي] أن يتلقّى مآخذ يؤكّد لمنتوجاتهم. أنا آمل أنّ سيحضر أنّ ثمرات وسيرجع الحياة من هذا استثنى (والحياة اجتماعيّة وال [إكنوميك ليف]) أقلّ يصعب. لذلك, سيصبح مدينتي ثانية حقّا الحمامة بيضاء, سلميّة, معتمد بعضه على بعض و [هومنيستيك] مثل جبهة.
|
|
| December 18, 2008 | 3:17 PM |
|
|
 |
قصة ماسح احذية
available in: (original) | | | | | | | | |
|
رن صوت المنبه العتيق مبحوحا في ارجاء الغرفة الايلة للسقوط,قام صاحبنا كعادته بعد ان تقلب طويلا فوق سريره المهترئ’ اوقد شمعة و افرغ محتوى قنينة ماء في سطل لينظف وجهه’و بعد ذلك’تفقد امه الطاعنة و الراقدة في فراشها للمرض الذي الم بها, لقد تعود منها النهوض مبكرا و الحفاظ على الاوقات.بعد التحية الصباحية المجترة’دخل المطبخ و بدأ اعداد الفطور,بيض مقلي,شاي بالنعناع,زيت الزيتون و خبز’ان صاحبنا يعرف ان للفطور دورا هاما لتزويد الانسان بالطاقة الضرورية’خصوصا بالنسبة له’فهو يقضي جل ساعات النهار متنقلا بين شوارع المدينة الصاخبة و مقاهيها الممتلئة’فهو ماسح احذية’و هو لا يعرف ان كان هذا النشاط يصدق عليه اسم مهنة او عمل,لا يحتقر نفسه عندما يناديه الناس :تعال يا ماسح الأحذية’ازل غبار هذا الحذاء’اريد ن اراه جديدا ’هيا ارنا مهارتك.و يسرع صاحبنابالعمل ,مسلحا بفرشاة كبيرة ذات الوان باهتة,و بجانبه قارورات بها الوان مختلفة’سوداء قاتمة,فاتحة, بنية و غيرها.يشرع في العمل ’و قد كان متقنا لعمله’فالحذاء البالي القديم المترهل يصبح اثناء ثوان بين يده منتوجا جديدا مشرق الألوان لامعها’
كما انه يصلح ما قد يجد فيه من الثقوب و الشقوق,و قد كان حقا ماسحا ممتازا للأحذية , لدرجة ان بعضهم يمزح ويسأله ما هو معهد ماسحي الاحذية الذي تخرجت منه. هو لا يدري و لا يعرف من اخترع هذه الحرفة. اثناء العمل يستمع صاحبنا لمحادثات الناس,محادثات غالبا ما تتسم بالمرح و حتى بالتفاهة’ احاديث عن السياسة ,الرياضة, وكثير من الغيبة والنميمة.هو لا يتكلم ’لا قبل و لا اثناء و بعد العمل’لقد مل من سماع نفس المواضيع تتكرر على اسماعه, وبدأ في استخلاص المعاني من كل هذا.ينتقل من شارع الى شارع و من زقاق الى زقاق من حذاء الى حذاء بنفس الهدوء’ و عيناه تتجولان حائرة في هذا الخليط البشري الذي تموج به المدينة,خاصة خلال الصيف:قرويون يحملون بضائعهم على اكتافهم’تنسكب ذرات العرق على جباههم و مع ذلك’ترتسم الابتسامة البريئة على وجوههم,هو يعرف الكثير منهم’و يتحدث معهم عن احوال البادية التي يحن اليها منذ ان فارقها منذ عدة سنوات’و ينتقل بصر هنا و هناك,مهاجرون سريون يحاولون العبور الى اوروبا’عمال يسرعون للوصل الى اعمالهم لتفادي الاقتطاعات من الراتب’شباب عاطلون يقضون يومهم مفي الدوران والتسكع في الحلقة المفرغة للشوارع’متسولون ومعاقون,باعة متجولون يبيعون بضائع وردت من كل البقاع’ باختصار كل الطبقات المهمشة التي عليها ان تبدأ العمل او العبث مبكرا لتنهيه متأخرا جدا.هو يتذكر بمرارة كيف كان يعيش مع ابيه و امه هناك حياة هانئة سعيدة,و كيف طردهم صاحب المزرعة الشاسعة التي قضى والده حياته في خدمتها و تنميتها’و ماذا كان جزاؤه,بعد وفاته ببضعة ايام حضر مالك الضيعة و اخبره بانه سيبيع هذه المزرعة لشركة تنشئ المنازل و العمارات’فالانتاج الفلاحي لم عد ينتج ارباحا كافية,و اخبره بانه عليه ان يفرغ هو و امه الغرفتين اللتين كانا يعيشان فيهما مع ابيه,واصل صاحبنا استذكاره والاستماع الى الملاك بمرارة و غيظ’و فهم ان عليه ان يهاجر نحو المدينة مع امه’فلم يعد لهما هنا مكان يستقران به,و كانت الهجرةالتي ذاق مرارتها تجربة مرة’هو لم يتلق تعليما يمكنه من وظيفة يعيش بها’لم يتعلم صنعة كالنجارة او الحدادة او اصلاح السيارات,ما يعرفه هو خدمة الارض و فلاحتها و اعطاؤها من جهده و قوته,لكن الآن هو شبه تائه كشبح في هذه المدينة المزدحمة’ رقم مجهول ضمن شبكة هائلة,منذ ان وصل اليها و سكن مع امه في احد البيوت المهجورة و صحتهما تتدهور,عمل اعمالا مؤقتة هنا و هناك’حمالا’ماسح سيارات’...خطب فتاة ,لكنه قوبل بالرفض و الاستهزاء. وبعد هذا الرفض , لام نفسه , كيف له ان بتزوج و هو لم يجد عملا قارا؟ يتوجه نحو امه المريضة سائلا اياها عن احوالها ,و يتهلل وجه الأم و هي تجيب ولدها الوحيد بصعوبة’هو لدها’الذي يعتني بها’و يحاورها و يؤنسها’وللاسف فقد اختفت قيم التضامن و التعاون و التآزر التي كانت لحمة المجتمع’وبدأت رياح الأنانية و الانفراد والتشردم و البخل و الرأسمالية المتوحشة تهب على المدن,ساحقة الفقراء و المعوزين,فالجيران لا يزورون هذه المرأة المريضة الا نادرا’و هي تتمنى زيارة من احدهم قصد التحاور معه و’التخفيف من حزنها و ازالة بعض ما تحس به من اللامبالاة من طرف المجتمع.و تسأل ولدها كيف قضى يومه , و يجيبها هذا الأخير اجوبة قصيرة مختصرة ,و سرعان ما ينقلهماالحوارالى ذكرات حياتهم الماضية في القريةو كيف كانت السعادة تغمر حياتهما.و يتناولان العشاء على ضوء شمعة ملتهبة,و تسعل امه سعالا من الأعماق ,اه هذا المرض ’من الغد سأجمع نقودا و اشتري لها دواء ’هكذا عزم في قرارة نفسه,و قبل امه,و اطفأ الشمعة. و كالعادة تمدد على فراشه,و سرعان ما انتقل الى عالم من الأحلام التي اراحته مؤقتا من تباريح الواقع.وفي الغد ’و اثناء عمله,رأى جماعة من الناس ملتفين على شكل حلقة حول شخص يدعي انه يبيع دواء صالحا لكل الأمراض’وقف و انصت’واقتنع ,ومد للمشعوذ النقود,و ناوله هذا الدواء المزعوم,و عاد صاحبنا سعيدا الى البيت و ناول امه الدواء ’فابتلعته على مضض و نامت.في الغد’لاحظ ان حال امه قد ساءت,فازداد قلقه’و لكنها هدأت من روعه و طلبت منه ان يذهب الى عمله.قضى يومه منزعجا قلقا,و سمع احاديث الناس عن المشعوذ و ما فعلت وصفاته السحرية من اضرار لأبدان الناس.تأسف كثيرا’لأنه ادرك انه للأسف ما زال اشخاص يهدفون للحصول على الأموال بأي طريقة كانت و ان كان ذلك على حساب ارواح الناس . قرر ان يشتري الدواء من الصيدليةالقريبة. دخل الصيدلية خجلا, وصف حالة امه للصيدلي الذي حدد الوضع , نقص في الفيتامينات. سأل الصيدلي ماسح الاحذية هل يملك المبلغ الفلاني لشراء هذا الدواء, تفاجأ الاخيربالثمن الذي عليه دفعه,هو ليس الا ماسح احذية ,و الثمن يساوي عمل عدة اسابيع’تلعثم امام الصيدلي ’لم يجد ما يقوله,فهو لم يتعود ان يطلب شيئا ما مجانا من اي شخص كان’لكن الصيدلي فهم الوضع و قد ادرك حال صاحبنا و فقره المدقع وذلك من صندوق مسح الاحذية’فأخبره بأنه يمكنه دفع الثمن عندما يتيسر له ذلك شريطة ان ينظف له حذاءه لانه ذاهب الى وليمة ولا يرغب في شراء حذاء جديد.فرح صاحبنا و شكر الصيدلي ونفذ اول بنود الاتفاق و توجه دون بطء نحو المنزل وفي يده علبة صغيرة علق عليها كثيرا من الامال .بعد ايام تماثلت امه للشفاء,و بدأت تستعيد صحتها تدريجيا’اما ولدها ’فقد قرر تغيير مهنته’التي تراجع مدخولها بسبب منافسة الأحذية الرياضية المستوردة او المهربة من الخارج للاحذية الجلدية’كما هو الشأن لجل البضائع ’فصاحبنا’و دعونا لا نذكر اسمه الحقيقي’يدرك تماما ما فعلته البضائع المهربة من اغلاق للمعامل و تسريح للعمال بسبب الكساد و عزوف الناس عن اقتناء المنتجات المحلية الصنع.ماذا سيعمل’لن يبتعد كثيرا عن عالم الأحذية و الخيوط واللصاق و الصباغة,سيصبح اسكافيا ’و يفتح محلا صغيرا لذلك ,و سيظل قريبا من امه,لن يجوب الشوارع جيئة و ذهابا’بل سيعمل داخل المسكن’و حتى و ان كانت البداية صعبة ,فانه مصمم على الصمود.و بدأ تنفيد الفكرة, الزبون الاول, دريهمات قليلة , الزبون الثاني, وهكذا دواليك....و اشتهر ذكر اتقانه لحرفته بين سكان الحي الشعبي الذي يسكنه القرويون النازحون من القرى والذين يفضلون اصلاح الاحذية عوض شراء اخرى جديدة نظرا لضعف الطاقة الشرائية’ فزاد دخله,و نمت امواله, و استطاع بحنكته و تجربته ان يشتري منزلا صغيرا في حي آخر’ و كثر العمل و الدخل’فطلب اسكافيا ليساعده,و توسع النشاط ليشمل بعد ذلك صناعة الأحذية التقليدية و بيعها في محل آخر اشتراه خصيصا لذلك الغرض.مرت السوات تلو السنوات وبدأت امه تصر عليه ليتزوج فترى اولاده قبل وفاتها, فخطب الفتاة التي رفضته اول مرة وادرك حينئذ ان الفتاة حينما رفضته كانت منطقية في عالم لا يؤمن الا بالمنطق والمثابرة
من تأليف محمد العلمي. كل الحقوق محفوظة
Coupez le bootblack des chaussures
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Le bruit a sonné avertir vieux [mbHwHaa] dans l'ajournement de la salle [aalaaylt] pour tomber, la rose sa coutume accompagnée en tant qu'ensuite cette transformation de ci-dessus grand sa bougie de frayed de lit mise à feu et a vidé la teneur vidée de l'eau de bouteille dans le seau nettoie dirige le him et après visiter après de la mère son [aalTaae'nt] et [aalraaqdt] dans son préposé pour la maladie qui soit mise au courant de dans elle, déjà accoutumance de elle l'élévation est allumé tôt et les gardes la conservation [aalaawqaat]. [be'd] le revenu de ruminant de salutation de matin de la cuisine et les nombres commencés du déjeuner ont commencé, des oeufs de frit, le thé dans le monnayage, huile de l'olive et le pain du bread qui a accompagnée présente cela pour les rôles importants de rupture rapides à l'humain nécessaire dans l'increased d'énergie particulièrement dans le rapport pour le him ainsi de lui accomplit des heures du jour soit mobilier amovible exalté entre les rues la ville bruyante et ses des cafés ses pleins cafés ainsi il est bootblack des chaussures et il qu'il ne présente pas qui était l'activité délirée croit sur lui la profession ou le travail toxique, [yHtqr] lui-même quand des appels il le peuple : [te'aal] [le bootblack de yaa] de la poussière de chaussures enlève le raved de chaussure voulu [n] le voit des regards fixes de new [hyaa] [mhaartk]. [W] accélérez [SaaHbnaabaale'ml], armé dans de grandes couleurs d'individu de brosse de pâle, et dans son côté dans des ses flacons latéraux en foncé de ses différentes couleurs, lumineux noirs, structure et [Gyrhaa]. [le yshre'] dans le work et les fils était déjà parfait pour le travail sien ainsi portés dehors chaussent vieux mou deviennent pendant ses secondes entre la main ses produits que l'élément chauffant colore le bright
juste comme ce il s'adapte ce qui soit déjà nouveau dans lui des trous et des pièces les pièces, et vérité de fils déjà de bootblack étaient excellents pour les chaussures, le degré au lequel une partie elles des plaisanteries et demande lui ce qui il instituent le bootblack des chaussures qui ont reçu un diplôme de lui. Il [ydry] et ne présente pas de ce métier inventé. Pendant le travail écoute les conversations des personnes accompagnées, des conversations de truimphant ce que la joie soit caractérisée dedans et a corrodé les entrevues d'in corrodées par trivialité au sujet de la politique, du sport, et de l'abondance de l'absence [waalnmymt]. [hw] pas le speak avant qu'et pendant et dans l'acné après que le work entendant déjà le souffle des finances de sujets à partir de sa répétition d'auditions dessus, et l'extraction aient commencé dedans aidé à partir de tous [hdhaa]. [yntql] la bénédiction de législation à la rue et la bénédiction de la ruelle à la ruelle de la chaussure à la chaussure en souffle des calmes et de ses yeux l'ont affecté erre confus dans le mélange humain déliré qui a ondulé dans lui la ville, particulièrement pendant l'été : Les villageois porte leurs marchandises sur les atomes de leurs épaules [tnskb] de la sueur sur leurs collecteurs et avec le yet [trtsm] le sourire innocent sur leurs visages, il présente l'abondance du them et parle parle avec eux au sujet des situations [aalbaadyt] que long pour à elle depuis que la renverse ainsi puisque plusieurs années et déplace des mouvements de vision ici et là là, les émigrants secrets essaye le croisement aux travailleurs d'Europe accélèrent pour le leur les raccordements aux travaux aux coupes de l'avoided de salaire les jeunesses que sans emploi démolit leur jour [mfy] la rotation et la flânerie dans l'anneau vidé pour les mendiants des rues et l'a handicapé, [baae't] les marchandises mentionnées errantes vendez de tous [l'aalbqaae'] « dans la brièveté de tout le de couches marginalisé qui sur elle au travail commence ou de la frivolité est tôt [ltnhyh] en retard [jdaa]. [hw] se rappelle amèrement comment allaient les pères et son de phase avec le sien mère sa vie heureuse de mère là heureuse, et comment leur expulsion a accompagné la vaste ferme qui l'a démoli et livre de phase sien dans son et son développement servi son développement » et ce qui ce qui était [jzaau'h], après et écoulé il dans la civilisation de quelques jours le village et l'expert de possession son expert sien qu'il cette ferme pour la compagnie vendra les maisons et les bâtiments établissent les bâtiments ainsi la production que les résultats d'acné de paysans assez profite, et expert son expert sien qu'il sur lui aux salles le vident et sien mère sa mère avec qui étaient les vies dans elles ses pères, mémorisation de arrivée et écouter l'ange ont accompagné le sien amèrement et la fureur du rage et l'arrangement de l'arrangement que sur lui au sien que la ville émigre vers avec le film de mother promet à inquiété ici placent des bancs à dossier dans lui, et car vous étiez [aalhjrtaalty] son attempt amer goûté par amertume il [éducation de ytlq] soyez possible il des vies de position dans le métier de her car le charpentier n'apprend pas ou le forgeron ou la réforme des voitures, ce qui le présente il service de la terre et de son agriculture son paysan et [aae'Taau'haa] à partir de son effort et renforcé lui l'ont renforcé, coup maintenant il comparent [taay'h] comme fantôme dedans ce nombre inconnu de crowded de ville dans le filet énorme, depuis cela arrivant à la sa et logeant avec la mère dans une de des maisons a inventé le sien abandonné et crié leur les a criées des chutes, travaux de travail de provisoire ici et là le bootblack de porter de there du malheur des voitures de la fille, l'a frappé le refus et la moquerie rencontrés dans la moquerie. Après que le refus ait déliré, blâmé, comment de lui cela dans le mariage et lui il les travaux à froid ne sont pas nouveaux ? Sa mère se dirige vers le liquide patient [aayaahaa] au sujet de ses situations, et [le visage de ythll] de la mère et de elle elle répond à ses seulement enfants avec le grand difficulty qu'il est un her ennemi qui s'inquiète dans le her et la discute discute la sa et [yu'nshaa] « et pour perdre de regret a disparu la solidarité valable et la coopération la coopération et la coopération la coopération que de la viande a été recueillie » et les vents égoïstes commencés et l'isolement l'isolement [waaltshrdm] et l'avarice l'avarice et le sauvage de capitaliste de capitaliste commence sur les villes, écrasant indigent pauvre et indigent, ainsi les chaux cette femme malade ne forge pas au rare et à elle elle est complète nous visite du dièse leur la discussion prévue avec lui and l'allégement de la sa acquise et l'élimination a enlevé le quelque ce qui se sent dans lui de l'indifférence à partir du bord [aalmjtme']. [W] ses enfants demandent comment son jour démoli, et répondent à elle des réponses son dossier court charitable déliré de réponses, et à rapide rapide dans ce que [ynqlhmaaaalHwaaraalY] [dhkraat] vivent leur bout [aalqrytw] comment le bonheur était des inondations [Hyaathmaa]. [W] le dîner rentre la lumière de la bougie flamboyante, et tousse sa mère que les toux toussent des profondeurs, [aah] le raved de maladie de l'argent comptant de demain m'accumulera et achète a acheté la médecine ont le fun cette détermination de manière dans le dépôt lui-même, et ses baisers avant mère, et sera éteint la bougie éteinte. Comme coutume en tant que toujours sa prolongation sur le préposé, et jeûnez rapidement quel scientifique des rêves s'est déplacé derrière à ce que l'a soulagé provisoire [tbaaryH] [aalwaaqe']. le tomorrow [wfy] et pendant pendant l'a fait, le groupe de enroulement des personnes sur la forme a vu l'anneau autour des appels de personne qu'il médecine bonne de pour chaque maladie a vendu l'arrêt et [aanSt] « et soit convaincu, et la prolongation pour le magicien l'argent comptant, et lui remet des mains il la médecine alléguée délirée, et a renvoyé heureux accompagné retourné à la maison et remet sa mère a remis la médecine » ainsi l'a avalé à contre-coeur et [naamt]. le tomorrow [fy] a noté que sa situation de mère a détérioré, augmente ainsi impatient le sien et a frappé son coup son calme vers le bas d'effrayé lui et les étudiants des étudiants de lui va [e'mlh]. [qDY] son jour est impatient dérangé, et audition entendant parler des entrevues du peuple au sujet du magicien et de ce que ce qui a fait descriptif sa magie nuit pour des âges [aalnaas]. [a lot de t'asf] pour cela il a su qu'il pour le regret pour quelles personnes a fini l'occurrence sur les argents dans tous les objectifs de méthode était et que c'était celui sur des âmes de compte du peuple. Décidé aux achats de médecine de [aalSydlytaalqrybt]. Timidité pharmaceutique de revenu, descriptive son cas de mère pour le pharmacien que le statut a déterminé, [nqS] dans les vitamines. Le pharmacien a demandé le bootblack des chaussures est la quantité possède [aalflaany] pour l'achat la médecine délirée, les surprises [aalaaxyrbaalthmn] que sur lui poussant le sien, lui pas au bootblack des chaussures, et le huitième le huitième soit travail égal du pharmaceutical bégayé par Imam de plusieurs semaines n'est pas nouveau ce qui l'indique, ainsi il ne s'habitue pas à des demandes quelque chose quelle broche dehors nous de toute personne étaient l'arrangement de coup de pharmacien du statut et situation de fils ont su qu'accompagné et sien partie sa pauvreté extrême et votre lowness de boîte d'essuyer l'expert en matière des chaussures ainsi sien qu'il soit possible il la huitième imposez le paiement quand soyez rendu facile pour il au lequel à condition que nettoie pour lui sa chaussure aux extrémités [dhaahb] et pour se relier à l'achat suivi de la chaussure désire dedans [jdyd]. [frH] accompagné et les mercis des mercis pharmaceutiques et de l'exécution première des articles de l'accord et de la direction faits face sans envoyé en bas de la lenteur de la façon proportionnée sa main est petite case de caillot de sang sur elle beaucoup de [aalaamaal]. [la mère de jours de be'd] pour le traitement soit semblable sien, et les regains commencés commencés ont crié son gradual quant à son perdre de child a décidé que son changement de profession que son revenu passe en revue en raison de la rivalité des chaussures l'importateur sportif ou le refuge est bénédiction dehors pour le dermal de chaussures juste comme il la matière aux marchandises soit exalted ainsi l'accompanied et le notre de invitation appelés nous ne mentionne pas des marques qu'il le real sait complètement ce qui l'a fait les marchandises le refuge de la fermeture pour traité et de la décharge de la décharge pour les travailleurs en raison du refrainment de dépression et de refrainment des personnes au sujet de l'acquisition les produits locaux [aalSne']. [maadhaa] do ne part pas beaucoup au sujet du scientifique des chaussures et les cordes les cordes et l'adhésif et le colorant le colorant, deviendra [aaskaafyaa] « et ouvre de petits endroits ouverts, donc et continuer continuera étroitement de la mère le sien, les rues ne voyagent pas [jyy't] et [dhhaabaa] » pourtant l'analgésique fera l'inside et corrodé corrodé et à celui le commencement était difficile, de sorte qu'il concepteur dessus [aalSmwd]. [W] a commencé [tnfyd] l'idée, le client d'abord, [dryhmaat] peu, le client en second lieu, et ce votre variqueux de manière….Deviennent le mâle célèbre de la compétence pour son métier entre le gouvernail de direction deviennent célèbre son populaire de phase qui le calme les villageois les immigrés de l'hospitalité et qui l'énergie acheter préfère la réforme de l'achat de compensation de chaussures nouvel autre de vue pour le multiple ainsi accru entré lui, et endormi ses argents a dormi, et pourrait éprouver et sien pourrait dans sa tentative sa tentative à de petites maisons dans le dernier buy de zone et suffisant a augmenté le travail et le revenu l'income ainsi demandez [aaskaafyaa] [lysaae'dh], et le neuvième neuvième l'activité inclut après l'industrie de cordonnerie traditionnelle et vendu lui l'a vendue dans le dernier endroit l'achète particulièrement donc [aalGrD]. [mrt] [aalswaat] les années ont suivi et ses paquets commencés par mère sur lui se marie ainsi ses enfants voient avant et écoulé lui, ainsi discours de la fille qui l'a refusé premières amer et courses vous à ce moment que la fille tandis que refusé le le logicien dans le scientifique était le discours et la persévérance
de la formation scientifique Mohamed ne garantit pas au po. Tous ont préservé des vérités
Corte el bootblack de zapatos
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
El sonido sonó advertir viejo [mbHwHaa] en el aplazamiento del cuarto [aalaaylt] para caer, la rosa su costumbre acompañado como después esa transformación de antedicho alto su vela del frayed de la cama encendida y vació el contenido vaciado del agua de la botella en cubo limpia dirige el him y luego luego el visitar de la madre su [aalTaae'nt] y [aalraaqdt] en su asistente para la enfermedad que se conozca en de ella, habituación de ella la subida es ya temprano y los encargados la preservación encendido [aalaawqaat]. [be'd] la renta del ruminant del saludo de la mañana de la cocina y los números comenzados del desayuno comenzaron, los huevos de frito, el té en la menta, aceite de la aceituna y el pan del bread que acompañó introduce eso para los papeles importantes que se rompían rápidos al ser humano necesario en el increased de la energía especialmente en el cociente para el him así que del él logra las horas del día sea mueble exalted entre las calles la ciudad ruidosa y sus los cafés sus cafés llenos así que él es bootblack de los zapatos y él que él no introduce que era la actividad delirada cree en él la profesión o el trabajo venenosa, [el yHtqr] sí mismo cuando las llamadas él la gente: [te'aal] el bootblack [del yaa] del polvo de zapatos quita el raved del zapato deseado [n] lo considera las miradas fijas del new [hyaa] [mhaartk]. [W] acelere [SaaHbnaabaale'ml], armado en colores grandes del uno mismo del cepillo de pálido, y en su lado en sus frascos laterales en oscuro de sus diversos colores, brillante negros, estructura y [Gyrhaa]. [el yshre'] en el work y los plomos era ya perfecto para el trabajo el suyo así que usados hacia fuera calzan viejo flácido se convierten en durante sus segundos entre la mano sus productos nuevos que el radiante colorea el bright
justo como ese él cabe cuál sea ya nuevo en él de los agujeros y de las piezas las piezas, y verdad de los plomos del bootblack eran ya excelentes para los zapatos, el grado que algunos ellos las bromas y piden le a lo que él instituye el bootblack de los zapatos que graduaron de él. Él [ydry] y no introduce de esta ocupación inventada. Durante el trabajo escuchan las conversaciones de la gente acompañada, de las conversaciones de truimphant qué la alegría se caracterice adentro y corroyeron las entrevistas corroídas trivialidad del in sobre la política, el deporte, y la abundancia de la ausencia [waalnmymt]. [hw] no el speak antes de que y durante y en acné después de que el work que oía ya la respiración de las finanzas de los temas de su repetición de las audiencias encendido, y la extracción comenzaran adentro ayudado de todos [hdhaa]. [yntql] la bendición de legislación a la calle y la bendición del callejón al callejón del zapato al zapato en la respiración de los quietness y de sus ojos lo asignaron vaga confuso en la mezcla humana delirada quién agitó en él la ciudad, especialmente durante el verano: Los aldeanos llevan su mercancía en los átomos de sus hombros [tnskb] del sudor en sus colectores y con el yet [trtsm] la sonrisa inocente en sus caras, él introduce la abundancia del them y habla habla con ellas sobre las situaciones [aalbaadyt] que largo para a ella desde entonces que la derrama tan puesto que varios años y mueve movimientos de la visión aquí y allí allí, los emigrantes secretos intentan la travesía a los trabajadores de Europe aceleran para su las conexiones a los trabajos a los cortes del avoided del sueldo que las juventudes paradas demuelen su día [mfy] la rotación y el callejeo en el anillo vaciado para los mendigos de las calles y que lo perjudicaron, [baae't] mercancía mencionada que vaga venda de todos [el aalbqaae'] “en el shortness de todo el de las capas marginado que en ella al trabajo comienza o de la frivolidad es temprano [ltnhyh] tarde [jdaa]. [hw] recuerda amargamente cómo eran los padres y su vivos con el suyo madre su vida feliz de la madre allí feliz, y cómo su desahucio acompañó la granja extensa que lo demolieron y entrega vivo el suyo en el su y su desarrollo servido su desarrollo” y qué cuál era [jzaau'h], después de y transcurrido él en la civilización de algunos días la aldea y el experto que poseen su experto el suyo que él esta granja para la compañía venderá las casas y los edificios establecen los edificios así que la producción que los resultados del acné de los campesinos bastantes se benefician, y experto su experto el suyo que él en él a los cuartos lo vacia y el suyo madre su madre con quien eran las vidas en ellos sus padres, memorización que llegaba y el escuchar el ángel acompañaron su amargamente y la rabia del rage y el entender de entender que en él el suyo que la ciudad emigra hacia con la película del mother promete a preocupado aquí colocan los settles en él, y como usted era [aalhjrtaalty] su attempt amargo probado amargura él educación [del ytlq] sea posible él a partir de vidas de la posición en arte del her pues el carpintero no aprende o el herrero o la reforma de los coches, qué lo introduce él mantienen de la tierra y de su agricultura su campesino y [aae'Taau'haa] de su esfuerzo y consolidado le lo consolidaron, golpe ahora él compara [taay'h] como fantasma adentro este número desconocido del crowded de la ciudad dentro de la red enorme, desde entonces de que que llegaba a su y que contenía con la madre en una de las casas acuñó el suyo abandonado y gritado les las gritó las caídas, trabajos del trabajo de temporal aquí y allí el bootblack del porter del there de la desgracia de los coches de la muchacha, lo golpeó la denegación y la mofa resueltas en la mofa. ¿Después de que la denegación delirara, culpado, cómo por él eso en la unión y él él los trabajos fríos no son nuevo? Su madre dirigió hacia el líquido paciente [aayaahaa] sobre sus situaciones, y la cara [del ythll] de la madre y de la ella ella contesta a sus solamente niños con el gran difficulty que él es el her enemigo que cuida en her y la discute discute su y [yu'nshaa] “y para perder del pesar desapareció la solidaridad valiosa y la cooperación la cooperación y la cooperación la cooperación que la carne fue recolectada” y los vientos egoístas comenzados y el aislamiento el aislamiento [waaltshrdm] y la avaricia la avaricia y el salvaje del capitalista del capitalista comienza en las ciudades, machacando indigente pobre e indigente, así que las cales esta mujer enferma no forja el rare y a ella ella es completa nosotros visita del sostenido su la discusión prevista con él and el aligeramiento de su adquirido y la eliminación quitó algún qué se siente en él de la indiferencia del borde [aalmjtme']. [W] sus niños preguntan cómo su día demolido, y contestan le las respuestas su escrito corto caritativo delirado de las respuestas, y a rápido rápido en qué [ynqlhmaaaalHwaaraalY] [dhkraat] vive su último [aalqrytw] cómo la felicidad era inundaciones [Hyaathmaa]. [W] la cena admite la luz de la vela llameante, y tose a su madre que las toses tosen de las profundidades, [aah] el raved de la enfermedad del efectivo de la man#ana me acumulará y compra compró medicina tiene fun esta determinación en depósito misma de la manera, y sus besos antes de madre, y será extinguido la vela extinguida. Como el costumbre como siempre su extensión en asistente, y ayune rápidamente qué científico de los sueños se trasladó a cuál lo relevó temporal [tbaaryH] [aalwaaqe']. el tomorrow [wfy] y durante durante lo hizo, el grupo que enrollaba de la gente en forma consideró el anillo alrededor de las llamadas de la persona que él medicina buena para de cada enfermedad vendió parar y [aanSt] “y se convenza, y la extensión para el mago el efectivo, y le da las manos él la medicina alegada delirada, y volvió feliz acompañada vuelta a la casa y da su madre dio la medicina” así que lo tragó renuente y [naamt]. el tomorrow [fy] notó que su situación de la madre deterioró, aumenta tan ansioso el suyo y golpeó su golpe su calma abajo de asustado le y los estudiantes de estudiantes de él van [e'mlh]. [qDY] su día es ansioso disturbado, y audiencia que oye hablar de las entrevistas de la gente sobre el mago y qué qué hizo descriptivo su magia daña para las eternidades [aalnaas]. a lot [del t'asf] para eso él sabía que él por el pesar para qué personas terminó la ocurrencia en los dineros en cualquier puntería del método era y que eso estaba ése en las almas de la cuenta de la gente. Decidido a las compras de la medicina de [aalSydlytaalqrybt]. Timidez farmacéutica de la renta, descriptiva su caso de la madre para el farmacéutico a que el estado determinó, [nqS] en las vitaminas. El farmacéutico pidió el bootblack de los zapatos es la cantidad posee [aalflaany] para la compra la medicina delirada, las sorpresas [aalaaxyrbaalthmn] que sobre él que empuja el suyo, él no al bootblack de zapatos, y el octavo el octavo sea trabajo igual del pharmaceutical tardamudeado Imam de varias semanas no es nuevo qué lo dice, así que él no consigue utilizado a las peticiones algo qué escupida hacia fuera de cualquier persona éramos la comprensión golpeada farmacéutico del estado y situación de los plomos sabían que acompañado y el suyo parte su pobreza extrema y su lowness de la caja de limpiar al experto de los zapatos tan el suyo que él sea posible él la octava haga cumplir el pago cuando hágase fácil para él a quien a condición de que limpia para él su zapato a los extremos [dhaahb] y relacionarse con la compra seguida del zapato desea adentro [jdyd]. [frH] acompañado y las gracias de las gracias farmacéuticas y de la puesta en práctica primera de los artículos del acuerdo y de la dirección hechos frente sin enviado abajo de la lentitud de la manera adecuada su mano son caja pequeña del coágulo de sangre en ella mucho de [aalaamaal]. la madre de los días [del be'd] para la curación sea semejante el suyo, y los recobros comenzados comenzados gritaron su gradual en cuanto a su perder del child decidía que su cambio del profession que su renta repase debido a la rivalidad de los zapatos el importador atlético o el refugio es bendición afuera para el dermal de los zapatos apenas pues él la materia a la mercancía sea exalted así que el accompanied y nuestro de invitación llamados nos no menciona marcas de fábrica que él el real sabe totalmente qué lo hizo la mercancía el refugio del cierre para haber tratado y de descargar de descargar para los trabajadores debido a el refrainment de la depresión y del refrainment de la gente sobre la adquisición los productos locales [aalSne']. [maadhaa] do no se va mucho sobre el científico de los zapatos y las secuencias las secuencias y el pegamento y el tinte el tinte, se convertirá [aaskaafyaa] “y abre los lugares pequeños abiertos por lo tanto, y continuar continuará cerca de madre el suyo, las calles no viaja [jyy't] y [dhhaabaa]” con todo la analgesia hará el inside y corroído corroído y a ése el principio era difícil, de modo que él diseñador encendido [aalSmwd]. [W] comenzó [tnfyd] a la idea, al cliente primero, [dryhmaat] a poco, el cliente en segundo lugar, y este varicose de la manera su….Se convierte el varón famoso de la habilidad para su ocupación entre el timón llega a ser famoso su popular vivo quién lo calma los aldeanos los inmigrantes de la hospitalidad y quién la energía el comprar prefiere la reforma de la compra de la remuneración de los zapatos otra nuevo de vista para el multiple así que aumentado entrado le, y dormido sus dineros durmió, y podría experimentar y el suyo podría en su tentativa su tentativa a las casas pequeñas en el buy pasado del districto y amplio aumentó el trabajo y la renta el income así que solicite [aaskaafyaa] [lysaae'dh], y el noveno noveno la actividad incluye luego la industria de la zapatería tradicional y vendido le la vendió en el lugar pasado lo compra especialmente por lo tanto [aalGrD]. [mrt] [aalswaat] los años siguieron y sus paquetes comenzados madre en él casan así que sus niños ven antes y transcurrido le, tan discursos de la muchacha que lo rechazó primer amargo y funcionamientos usted en ese momento que la muchacha mientras que le estaba rechazado logician en científico era el discurso y la perseverencia
de la formación científica Mohammed no garantiza al pulg. Todos preservaron verdades
Tagli il bootblack dei pattini
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Il suono ha squillato ammonire vecchio [mbHwHaa] nel rinvio della stanza [aalaaylt] per cadere, la rosa la sua abitudine accompagnata dopo come quella trasformazione di suddetto alto la sua candela del frayed della base bruciata ed ha svuotato il contenuto svuotato dell'acqua della bottiglia in secchio pulisce dirige il him ed in seguito in seguito la visita della madre sua [aalTaae'nt] e [aalraaqdt] nel suo addetto per la malattia che è informata di lei, già l'assuefazione da lei l'aumento è in anticipo ed i custodi la conservazione sopra [aalaawqaat]. [be'd] il reddito del ruminant di salutation di mattina della cucina ed i numeri iniziati della prima colazione hanno cominciato, uova del fritto di, tè nella menta, olio dell'oliva ed il pane di bread che ha accompagnato introduce quello per i ruoli importanti rompentesi veloci all'essere umano necessario nel increased di energia particolarmente nel rapporto per him in modo da del lui compie le ore del giorno è bene mobile exalted fra le vie la città rumorosa ed i suoi coffeehouses suoi coffeehouses pieni in modo da è bootblack dei pattini e lui che non introduce che era l'attività raved crede su lui la professione o il lavoro tossica, [yHtqr] egli stesso quando chiamate lui la gente: [te'aal] il bootblack [di yaa] della polvere di pattini rimuove il raved del pattino desiderato [n] lo vede sguardi fissi del new [hyaa] [mhaartk]. [W] acceleri [SaaHbnaabaale'ml], munito nei colori grandi di auto della spazzola di pallido e nel suo lato in sue boccette laterali in scuro dei suoi colori differenti, luminoso neri, struttura e [Gyrhaa]. [yshre'] nel work e nei cavi già era perfetto per lavoro suo in modo da portati fuori calzano vecchio flabby si trasformano in durante i suoi secondi fra la mano nei suoi nuovi prodotti che il punto d'irradiazione colora il bright
giusto come quel misura che cosa già è nuovo in lui dai fori e dalle parti le parti e la verità dei cavi già di bootblack erano eccellenti per i pattini, il grado che alcuno loro scherzi e chiede lui che cosa istituisce il bootblack dei pattini che si sono laureati da lui. [Ydry] e non introduce da questa occupazione inventata. Durante il lavoro ascolta le conversazioni della gente accompagnata, delle conversazioni di truimphant che cosa la gioia è caratterizzata dentro ed hanno corroso le interviste del in corrose triviality circa la politica, lo sport e l'abbondanza dall'assenza [waalnmymt]. [hw] non lo speak prima che e durante e nell'acne dopo che il work già che sentono l'alito delle finanze degli oggetti dalla sua ripetizione di udienze sopra e l'estrazione abbiano cominciato dentro aiutato da tutti [hdhaa]. [yntql] il blessing legiferante alla via ed il blessing dal vicolo al vicolo dal pattino al pattino in alito dei quietness e dei suoi occhi lo hanno assegnato vaga confuso nella miscela umana raved chi ha fluttuato in lui la città, particolarmente durante l'estate: I Villagers trasporta la loro merce sugli atomi delle loro spalle [tnskb] del sudore sui loro collettori e con yet [trtsm] il sorriso non colpevole sulle loro facce, introduce l'abbondanza da them e parla parla con loro delle situazioni [aalbaadyt] che lungo per a lei da allora che così la rovescia poiché parecchi anni e sposta i movimenti di visione qui e là là, gli emigranti segreti prova l'incrocio ai lavoratori di Europe accelerano per il loro i collegamenti agli impianti ai tagli dal avoided che di stipendio le gioventù disoccupate demolisce il loro giorno [mfy] la rotazione e bighellonare nell'anello svuotato per i mendicanti delle vie e che hanno andicappato, [baae't] merce accennata errante vendi da tutti [aalbqaae'] “in shortness tutto il di strati marginato che su lei al lavoro inizia o del frivolity è in ritardo in anticipo [ltnhyh] [jdaa]. [hw] si ricorda amaramente di come erano i padri ed il suo in tensione con suo madre la sua vita felice della madre là felice e di come il loro eviction ha accompagnato il podere ampio che lo ha demolito e trasporta in tensione suo nel suo e suo sviluppo servito il suo sviluppo„ e che cosa che cosa era [jzaau'h], dopo e trascorso lui nella civilizzazione di alcuni giorni il villaggio e l'esperto di possesso il suo esperto suo che questo podere per l'azienda venderà le case e le costruzioni stabiliscono le costruzioni in modo da la produzione che i risultati dell'acne dei contadini abbastanza profitta di ed esperto il suo esperto suo che su lui alle stanze lo svuota e suo madre la sua madre che erano le vite in loro con i sua padri, memorizzazione arrivante ed ascoltare l'angelo hanno accompagnato amaramente il suo e la collera di rage e capire del capire che su lui a suo che la città emigra verso con la pellicola del mother promette al preoccupato a qui dispongono i settles in lui e poichè eravate [aalhjrtaalty] il suo attempt amaro avuto un sapore amarezza lui formazione [del ytlq] siete possibili lui dalle vite di posizione nel mestiere del her poichè il carpentiere non impara o il fabbro o la riforma degli automobili, che cosa lo introducono lui assistono della terra e della sua agricoltura il suo contadino e [aae'Taau'haa] dal suo sforzo e rinforzato lui lo hanno rinforzato, colpo ora confronta [taay'h] come fantasma dentro questo numero sconosciuto del crowded della città all'interno di rete enorme, da allora quella che arriva al suo e che alloggia con la madre in una delle case ha coniato suo abbandonato e gridato loro le ha gridate cadute, impianti del lavoro di provvisorio qui e là il bootblack del porter del there di misfortune degli automobili della ragazza, lo ha colpito il rifiuto ed il mockery venuti a contatto di nel mockery. Dopo che il rifiuto raved, incolpato di, come lui quello nell'unione e lui lui impianti freddi non sono nuovo? La sua madre dirige verso il liquido paziente [aayaahaa] circa le sue situazioni e la faccia [del ythll] della madre e della lei lei risponde ai suoi soltanto bambini con difficulty che grande è her nemico che si preoccupa nel her e la discute discute il suo e [yu'nshaa] “e per perdere di rammarico è sparito la solidarietà importante e cooperazione cooperazione e cooperazione cooperazione che la carne è stata riunita„ ed i venti egoisti iniziati e l'isolamento l'isolamento [waaltshrdm] ed il greed il greed ed il selvaggio del capitalista del capitalista comincia sulle città, schiacciando povero ed indigente indigente, in modo da le calci questa donna ammalata non forgia a rare ed alla lei è completa noi chiamata da sharp loro la discussione progettata con lui and l'alleggerimento dal suo acquistato ed eliminazione ha rimosso il qualche che cosa ritiene in lui dall'indifferenza dal bordo [aalmjtme']. [W] i suoi bambini chiedono come il suo giorno demolito e risponde a lei risposte il suo riassunto corto caritatevole raved di risposte ed a veloce veloce in che cosa [ynqlhmaaaalHwaaraalY] [dhkraat] vive il loro ultimo [aalqrytw] come la felicità era inondazioni [Hyaathmaa]. [W] il pranzo contiene la luce della candela ardente e tossisce la sua madre che tosse tossiscono dalle profondità, [aah] il raved di malattia dai contanti di domani lo accumulerà e compra ha comprato la medicina ha il fun questa determinazione nel deposito egli stesso di senso e suoi baci prima della madre e sarà estinto la candela estinta. Come l'abitudine come sempre sua estensione sull'addetto e digiuni rapidamente che scienziato dai sogni si è mosso verso da quale lo ha alleviato provvisorio [tbaaryH] [aalwaaqe']. il tomorrow [wfy] e durante durante lo ha fatto, il gruppo avvolgente dalla gente sulla forma ha visto l'anello intorno alle chiamate della persona che la medicina buona per di ogni malattia ha venduto l'arresto e [aanSt] “ed è convinto e l'estensione per il mago i contanti e gli passa le mani lui la medicina presunta raved ed ha restituito felice accompagnato restituito alla casa e passa la sua madre ha passato la medicina„ in modo da swallowed lui riluttante e [naamt]. il tomorrow [fy] ha notato che la sua situazione della madre si è deteriorata, così aumenta ansioso suo ed ha colpito il suo colpo la sua calma giù dal frightened da lui e gli allievi degli allievi da lui va [e'mlh]. [qDY] il suo giorno è ansioso disturbato ed udienza che sente parlare le interviste della gente circa il mago e da che cosa che cosa ha fatto descrittivo la sua magia nuoc per i eternities [aalnaas]. a lot [del t'asf] per quello ha saputo che per il rammarico che persone ha concluso il caso sui soldi in tutti gli obiettivi di metodo per era e che quello era quello sulle anime di cliente della gente. Deciso ai buys della medicina da [aalSydlytaalqrybt]. Shyness farmaceutico di reddito, descrittivo il suo caso della madre per il farmacista che la condizione ha determinato, [nqS] nelle vitamine. Il farmacista ha chiesto il bootblack dei pattini è l'importo possiede [aalflaany] per l'acquisto la medicina raved, le sorprese [aalaaxyrbaalthmn] che su lui che spingono suo, sul lui non verso il bootblack dei pattini e sull'ottavo l'ottavo è lavoro uguale del pharmaceutical balbettato Imam di parecchie settimane non è nuovo che cosa lo dice, in modo da non ottiene usato alle richieste qualcosa che sputo fuori noi da chiunque eravamo la comprensione colpita farmacista della condizione e situazione dei cavi hanno saputo che accompagnato e suo parte la sua povertà estrema ed il vostro lowness dalla scatola di pulire l'esperto dei pattini così suo che è possibile lui l'ottava faccia rispettare il pagamento quando sia reso facile per lui a che a condizione che pulisce per lui il suo pattino alle estremità [dhaahb] e riferirsi all'acquisto seguito del pattino vuole dentro [jdyd]. [frH] accompagnato ed i ringraziamenti dei ringraziamenti farmaceutici e dell'esecuzione prima degli articoli dell'accordo e del senso affrontati senza trasmesso giù la lentezza del modo sufficiente la sua mano sono piccola scatola del grumo di anima su lei mólto da [aalaamaal]. la madre di giorni [del be'd] per la cura è simile suo ed i riacquisti iniziati iniziati hanno gridato il suo gradual per quanto riguarda suo perdere del child ha deciso che il suo cambiamento di profession che il suo reddito rivede a causa di rivalità dei pattini l'importatore atletico o il rifugio è blessing all'esterno per il dermal dei pattini appena poichè la materia alla merce è exalted in modo da il accompanied ed il nostro invitante denominati noi non accenna le marche lui il real conosce completamente che cosa lo ha fatto la merce il rifugio dalla chiusura per trattato e dallo scaricarsi dello scaricarsi per i lavoratori a causa del refrainment di refrainment e di depressione della gente circa aquisizione i prodotti locali [aalSne']. [maadhaa] do non va mólto circa lo scienziato dei pattini e le stringhe le stringhe e l'adesivo e la tintura la tintura, diventerà [aaskaafyaa] “ed apre i piccoli posti aperti quindi, e continuare continuerà vicino dalla madre suo, le vie non viaggia [jyy't] e [dhhaabaa]„ tuttavia l'analgesico farà il inside e corroso che corroso ed a quello l'inizio era difficile, di modo che lui progettista sopra [aalSmwd]. [W] ha iniziato [tnfyd] l'idea, il cliente in primo luogo, [dryhmaat] piccolo, il cliente in secondo luogo e questo varicose di senso vostro….Diventa il maschio famoso di competenza per la sua occupazione fra il timone diventa famoso il suo popolare in tensione chi lo calma i villagers gli immigranti dall'ospitalità e chi l'energia comprare preferisce la riforma dell'acquisto della compensazione dei pattini nuovo altra di vista per multiple in modo da aumentato entrato lui e dormito i suoi soldi ha dormito e potrebbe sperimentare e suo potrebbe nel suo tentativo il suo tentativo alle piccole case nell'ultimo buy del distretto ed ampio ha aumentato il lavoro ed il reddito il income in modo da chieda [aaskaafyaa] [lysaae'dh] ed il nono nono l'attività include in seguito l'industria di arte del calzolaio tradizionale e venduto lei la ha venduta nell'ultimo posto lo compra particolarmente quindi [aalGrD]. [mrt] [aalswaat] gli anni sono seguito ed i suoi pacchi iniziati madre su lui si sposa in modo da i suoi bambini vedono prima e trascorso lei, così discorsi della ragazza che lo ha rifiutato primi amaro e funzionamenti voi a quel momento che la ragazza mentre rifiutato lui logician in scienziato era il discorso e la perseveranza
da formazione scientifica Mohammed non garantisce al poll. Tutti hanno conservato le verità
Schneiden Sie bootblack der Schuhe
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Ton schellte das Warnen alt [mbHwHaa] im Aufschub des Raumes [aalaaylt] für das Fallen, die Rose seine Gewohnheit, die nachher von hohem oben genanntem seine Bett frayed Kerze angezündet begleitet wurde als diese Umwandlung und leerte geleerten Inhalt des Flasche Wassers im Eimer säubert verweist him und danach der Mutter sein [aalTaae'nt] und [aalraaqdt] in ihrem Begleiter für die Krankheit danach ist besuchen, die in sie kennt, bereits Gewöhnung von ihr der Aufstieg früh und die Wächter die Bewahrung an [aalaawqaat]. [be'd] begannen das Morgenbegrüßung ruminant Einkommen der Küche und die begonnenen Zahlen des Frühstücks, Eier von gebraten, Tee in der Minze, öl der Olive und Brot von bread, das einführt das für die schnellen brechenden wichtigen Rollen zum notwendigen Menschen im Energie increased besonders im Verhältnis für him begleitete, also von ihm vollendet Stunden des Tages ist erhobenes Bewegliches zwischen Straßen die laute Stadt und ihrer Cafén ihrer vollen Cafén, also ist er bootblack der Schuhe und er, den er nicht einführt, der die raved Tätigkeit glaubt auf ihm giftigem Beruf oder Arbeit, [yHtqr] selbst war, wenn Anrufe er die Leute: [te'aal] [yaa] bootblack des Staubes Schuhe entfernt das gewünschte Schuh raved [n] sieht ihn new [hyaa] Anstarren [mhaartk]. [W] beschleunigen Sie [SaaHbnaabaale'ml], bewaffnet Bürste in den grossen Selbstfarben von Latten und in seiner Seite in seinen seitlichen Flaschen schwarzes Dunkles ihrer unterschiedlichen Farben, hell, in der Struktur und [Gyrhaa]. [yshre'] im work und in den Leitungen war bereits für Arbeit sein vollkommen, also beschuhen heraus getragen altes flabby wird während seiner Sekunden zwischen Hand ihre neuen Produkte, welche die Strahlung bright gerecht
färbt, wie dieses er paßt, was bereits in ihm von den Bohrungen und von den Teilen die Teile neu ist und Leitungen bereits Wahrheit von bootblack für die Schuhe ausgezeichnet waren, um Grad den bittet einige sie Witze und ihm, was er bootblack der Schuhe einleitet, die von ihm graduierten. Er [ydry] und führt nicht von dieser erfundenen Besetzung ein. Während der Arbeit hört Gespräche der Leute, die auf begleitet werden, der Gespräche von truimphant was die Freude innen gekennzeichnet wird und korrodierte die Triviality korrodierten in Interviews über die Politik, den Sport und viel von der Abwesenheit [waalnmymt]. [hw] nicht speak bevor und während und in der Akne, nachdem das work, das bereits an Atem der Themafinanzen von seiner Hörfähigkeiten Wiederholung hören, und die Extraktion innen geholfen von allen begannen [hdhaa]. [yntql] wiesen Gesetze gebender Segen zur Straße und Segen von Gasse zu Gasse von Schuh zu Schuh im Atem der Stillen und seiner Augen ihn wanders konfus in der menschlichen raved Mischung wer in ihn die Stadt wellenartig bewog, besonders während des Sommers zu: Dorfbewohner trägt ihre Waren auf Atomen ihrer Schultern [tnskb] des Schweisses auf ihren Kollektoren und mit yet [trtsm] das unschuldige Lächeln auf ihren Gesichtern, stellt er das viel vom them vor und spricht spricht mit ihnen über Situationen [aalbaadyt] denen lang für zu sie seit dem, daß sie so da einiger Jahre verschüttet und Anblickbewegungen hier und dort dort verschiebt, geheime Emigranten die überfahrt zu den Europe Arbeitern beschleunigen für ihr die Anschlüsse zu den Arbeiten zu den Schnitten vom Gehalt avoided, das arbeitslose Jugend ihren Tag [mfy] die Umdrehung und das Bummeln im geleerten Ring für die Bettler der Straßen demoliert und behinderte, [baae't] versucht wandering erwähnte Waren verkaufen Sie von allen [aalbqaae'] „in der Kürze allem Schichtvon marginalized, die auf ihr zur Arbeit beginnt oder von der Frivolität ist [ltnhyh] spät früh [jdaa]. [hw] erinnert sich bitterlich, wie Väter und sein Phasen mit seinem Mutter sein glückliches Mutterdort glückliches Leben waren und an wie ihre Vertreibung den beträchtlichen Bauernhof begleitete, der demolierten und ihn Phasen seins in gedienter ihrer und ihrer Entwicklung ihre Entwicklung“ liefern und was, was [jzaau'h] war, nach und abgelaufen er in der einige Tageszivilisation das besitzende Dorf und der Experte sein Experte seins, daß er dieser Bauernhof für Firma die Häuser verkauft und die Gebäude der Gebäude herstellen, also die Produktion, welche die Landarbeiterakneresultate genug profitiert, und Experte sein Experte seins, dem er auf ihm zu den Räumen ihn leert und seins Mutter seine Mutter, der die Leben in ihnen mit waren seine Väter, ankommendes Memorieren und das Hören zum Engel begleiteten sein bitterlich und Raserei von rage und das Verstehen des Verstehens, daß auf ihm zu seinem, welches die Stadt in Richtung mit zum mother Film auswandert, zu hier gesorgt legen Settles in ihn verspricht, und da Sie [aalhjrtaalty] ihr Bitterkeit geschmecktes bitteres attempt er waren [ytlq] Ausbildung er von den Position Leben in der her Fertigkeit möglich sind, da der Tischler nicht erlernt, oder der Schmied oder die Verbesserung der Autos, was ihn er vorstellt, halten vom Land und von ihrer Landwirtschaft ihr Landarbeiter und [aae'Taau'haa] von seiner Bemühung und verstärkt ihm verstärkten ihn, Erfolg instand, jetzt er [taay'h] als Geist innen vergleicht diese Stadt crowded unbekannte Zahl innerhalb des sehr großen Netzes, seit dem das, das zu ihrem ankommt und mit Mutter in einem der Häuser unterbringt, prägte seins, das verlassen wurde und geschrieen ihnen schrie sie Fälle, Arbeit Arbeiten von temporärem hier und dort schlug there porter bootblack des Unglückes der Autos des Mädchens, ihn die Ablehnung und die Spotterei, die in der Spotterei getroffen wurden. Nachdem die Ablehnung raved, getadelt, wie für ihn das in der Verbindung und er er kalte Arbeiten sind nicht neu? Seine Mutter geht in Richtung zur geduldigen Flüssigkeit [aayaahaa] über ihre Situationen voran, und [ythll] Gesicht der Mutter und sie sie beantwortet ihre nur Kinder mit großem difficulty, das er feindliches her ist, das im her sich interessiert und sie bespricht ihr bespricht und [yu'nshaa] „und für das Reueverlieren verschwand die wertvolle solidarität und die Mitarbeit die Mitarbeit und die Mitarbeit die Mitarbeit, die Fleisch“ erfaßt wurde und die egoistischen begonnenen Winde und die Lokalisierung die Lokalisierung [waaltshrdm] und die Habsucht die Habsucht und der Kapitalistkapitalist Savage auf den Städte beginnt und schlechtes und hilfloses hilfloses zerquetscht, also die Kalke diese kranke Frau nicht zum rare und zu ihr schmiedet sie ist wir Besuch vom Scharfen komplett, das die Diskussion ihrem ist, die mit ihm and die Beleuchtung von erworbenem ihrem beabsichtigt wird und Beseitigung entfernte einiges, was in ihn von der Gleichgültigkeit vom Rand glaubt [aalmjtme']. leben [W] fragen ihre Kinder wie sein Tag demoliert und beantworten sie Antworten ihr raved barmherziger kurzer Antwortschriftsatz und schnelles schnelles, was [ynqlhmaaaalHwaaraalY] [dhkraat] ihr Letztes in [aalqrytw] wie das Glück Fluten [Hyaathmaa] war. [W] läßt das Abendessen das Licht der lodernden Kerze ein und hustet seine Mutter, die Husten von den Tiefen husten, [aah] sammelt das Krankheit raved vom Morgenbargeld an und kauft mich kaufte Medizin haben fun diese Weise Ermittlung in der Ablagerung selbst und seine Küsse vor Mutter, und ausgelöscht die Kerze ausgelöscht worden. و كالعادة تمدد على فراشه,و سرعان ما انتقل الى عالم من الأحلام التي اراحته مؤقتا من تباريح الواقع.وفي الغد ’و اثناء عمله,رأى جماعة من الناس ملتفين على شكل حلقة حول شخص يدعي انه يبيع دواء صالحا لكل الأمراض’وقف و انصت’واقتنع ,ومد للمشعوذ النقود,و ناوله هذا الدواء المزعوم,و عاد صاحبنا سعيدا الى البيت و ناول امه الدواء ’فابتلعته على مضض و نامت.في الغد’لاحظ ان حال امه قد ساءت,فازداد قلقه’و لكنها هدأت من روعه و طلبت منه ان يذهب الى عمله.قضى يومه منزعجا قلقا,و سمع احاديث الناس عن المشعوذ و ما فعلت وصفاته السحرية من اضرار لأبدان الناس.تأسف كثيرا’لأنه ادرك انه للأسف ما زال اشخاص يهدفون للحصول على الأموال بأي طريقة كانت و ان كان ذلك على حساب ارواح الناس . Entschieden zu den Medizinkäufen von [aalSydlytaalqrybt]. Einkommen pharmazeutischer Shyness, beschreibend sein Fall von der Mutter für den Apotheker, den der Status feststellte, [nqS] in den Vitaminen. Der Apotheker bat um um bootblack der Schuhe ist die Menge besitzt [aalflaany] für Erwerb die raved Medizin, überraschungen [aalaaxyrbaalthmn] die über ihn seins, ihn nicht zum bootblack der Schuhe drückend und den achten das achte gleiche Arbeit des gestotterten pharmaceutical einiger Wochen Imam ist nicht neu sind, was ihn sagt, also erhält er nicht zu den Anträgen etwas verwendet, welchen Spit heraus wir von jeder möglicher Person das Apotheker geschlagene Verständnis des Status waren und Leitungen Situation wußten, daß begleitet und seine seine extreme Armut zerteilt und Ihr lowness vom Kasten von den Experten der Schuhe so abwischen seins, daß er er die achte möglich ist, Zahlung erzwingen Sie, wenn einfach für gebildet Sie seien er dem, vorausgesetzt daß für ihn seinen Schuh zu den Enden säubert [dhaahb] zu und auf gefolgtem Erwerb des Schuhes zu beziehen wünscht innen [jdyd]. [frH] begleitet und Dank des Dankes, der pharmazeutisch sind und der Implementierung erste der Einzelteile von der Vereinbarung und von Richtung, die gegenübergestellt wird, ohne gesendet hinunter die Langsamkeit von Weise ausreichend seine Hand, ist Kästchen des Blutgerinsels auf ihr viel von [aalaamaal]. [be'd] Tagmutter für die Heilung ist seins gleich, und begonnene begonnene Wiedergewinnungen schrieen ihr gradual, was ihr child Verlieren anbetrifft entschied, daß seine änderung von profession, die ihr Einkommen wegen der Rivalität der Schuhe wiederholt, der athletische Importeur oder der Schutz Segen draußen für das Schuhe dermal ist, gerade da er die Angelegenheit zu den Waren exalted ist, also das accompanied und einladendes unser, die uns genannt werden, nicht Marken, die er erwähnt, real vollständig weiß, was ihn die Waren der Schutz vom Schließen für behandelt und von der Entladung der Entladung für die Arbeiter wegen des Tiefstand und refrainment refrainment der Leute über Erwerb die lokalen Produkte tat [aalSne']. [maadhaa] werden Sie do geht viel nicht über Wissenschaftler der Schuhe und der Zeichenketten die Zeichenketten und der Kleber und die Färbung die Färbung, wird [aaskaafyaa] „und öffnet die kleinen geöffneten Plätze folglich, wird und fortzufahren setzt nahe von der Mutter seins, die Straßen reisen nicht [jyy't] und [dhhaabaa]“ fort, dennoch tut das Analgetikum inside und korrodiert korrodiert und zu dem war der Anfang, damit er Entwerfer an schwierig [aalSmwd]. [W] begann [tnfyd] die Idee, den Kunden zuerst, [dryhmaat] wenig, der Kunde an zweiter Stelle, und dieses Ihr Weise varicose….Werden berühmter Mann der Leistungsfähigkeit für seine Besetzung zwischen Steuer werden berühmt sein lebhaftpopuläres, wer ihn die Dorfbewohner die Immigranten von der Gastfreundschaft beruhigt und wem die das Kaufen Energie Verbesserung des Schuhausgleich Erwerbes neuer anderer von Anblick für multiple bevorzugt, also erhöht hereingekommen ihm und geschlafen seinen Geldern schlief und erfahren könnte und seins in seinem Versuch sein Versuch zu den kleinen Häusern im letzten Bezirk buy könnte und reichlich die Arbeit und das Einkommen das income erhöhte, also [aaskaafyaa] [lysaae'dh] verlangen Sie, und 9. 9. die Tätigkeit schließt danach die Schusternindustrie ein, die traditionell ist und verkauft ihr verkaufte sie im letzten Platz kauft ihn besonders folglich [aalGrD]. [mrt] [aalswaat] folgten die Jahre und seine Mutter begonnenen Bündel auf ihm verbindet, also sehen seine Kinder vor und abgelaufen ihr, so Reden des Mädchens, das ihn erstes bitteres und Durchläufe Sie an diesem Moment daß das Mädchen ablehnte, während sie ihm logician im Wissenschaftler, die Rede abgelehnt wird war und die Ausdauer
von der wissenschaftlichen Anordnung Mohamed nicht zu inch garantiert. Alle konservierten Wahrheiten
Corte o bootblack das sapatas
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
O som soou advertir velho [mbHwHaa] no postponement do quarto [aalaaylt] para a queda, a rosa seu costume acompanhado como em seguida essa transformação de acima alto sua vela do frayed da cama inflamada e esvaziou o índice esvaziado da água do frasco no balde limpa dirige o him e mais tarde mais tarde visitar da mãe seu [aalTaae'nt] e [aalraaqdt] em seu assistente para a doença que seja familiarizada com na ela, já habituation dela a ascensão é adiantado e os keepers a preservação sobre [aalaawqaat]. [be'd] a renda do ruminant do salutation da manhã da cozinha e os números começados do pequeno almoço começaram, ovos do fritado, o chá no mint, óleo da azeitona e o pão do bread que acompanhou introduz isso para os papéis importantes quebrando rápidos ao ser humano necessário no increased da energia especialmente na relação para o him assim que do ele realiza horas do dia fosse móvel exalted entre ruas a cidade ruidosa e seus coffeehouses seus coffeehouses cheios assim que é bootblack das sapatas e ele que não introduz que era a atividade raved acredita nele a profissão ou o trabalho venenoso, [yHtqr] ele mesmo quando chamadas ele os povos: [te'aal] o bootblack [do yaa] da poeira de sapatas remove o raved da sapata querido [n] o vê olhares do new [hyaa] [mhaartk]. [w] apresse-se acima [SaaHbnaabaale'ml], armado em cores grandes do self da escova de pálido, e em seu lado em seus flasks laterais escuro das suas cores diferentes, brilhante pretos, na estrutura e [Gyrhaa]. [o yshre'] no work e nas ligações era já perfeito para o trabalho his assim que desgastados para fora calçam flabby velho transformam-se durante seus segundos entre a mão seus produtos que novos o ponto luminoso colore o bright
justo como esse cabe o que seja já novo nele dos furos e das peças as peças, e verdade das ligações já do bootblack eram excelentes para as sapatas, grau que alguma elas gracejos e pede lhe a o que institui o bootblack das sapatas que se graduaram dele. [Ydry] e não introduz desta ocupação inventada. Durante o trabalho escutam as conversações dos povos acompanhados, de conversações de truimphant o que a alegria seja caracterizada dentro e corroeram as entrevistas corroídas triviality do in sobre a política, o esporte, e a abundância da ausência [waalnmymt]. [hw] não o speak antes que e durante e no acne depois que o work que ouvem já a respiração das finanças dos assuntos de seu repeat dos hearings sobre, e a extração começaram ajudado dentro de tudo [hdhaa]. [yntql] o blessing legislating à rua e o blessing da aléia à aléia da sapata à sapata na respiração dos quietness e de seus olhos atribuíram-no vagueiam confused na mistura humana raved quem acenou nele a cidade, especialmente durante o verão: Os aldeões carregam sua mercadoria em átomos dos seus ombros [tnskb] do suor em seus coletores e com yet [trtsm] o sorriso inocente em suas caras, introduz a abundância do them e fala fala com elas sobre as situações [aalbaadyt] que longo para a ela desde que a derrama assim desde que diversos anos e o move movimentos da visão aqui e lá lá, os emigrants secretos tentam o cruzamento aos laborers de Europe apressam acima para o seu as conexões aos trabalhos aos cortes do avoided que do salário as juventudes unemployed demolishes seu dia [mfy] a rotação e loitering no anel esvaziado para os pedintes das ruas e handicapped, [baae't] vaguear mencionado merchandise o sell de tudo [o aalbqaae'] “no shortness de todo o das camadas marginalizado que nela ao trabalho começa ou do frivolity está adiantado [ltnhyh] tarde [jdaa]. [hw] recorda amargamente como eram os pais e seu vivos com his mãe sua vida feliz da mãe lá feliz, e como seu eviction acompanhou a fazenda vasta que demolished e o entregam vivo his em seu e seu desenvolvimento servido seu desenvolvimento” e que o que era [jzaau'h], após e decorrido ele na civilização de alguns dias a vila e o perito possuindo seu perito his que esta fazenda para a companhia venderá as casas e os edifícios estabelecem os edifícios assim que a produção que os resultados do acne dos camponeses bastantes lucram, e perito seu perito his que nele aos quartos o esvazía e his mãe sua mãe que eram as vidas neles com seu pais, memorization chegando e escutar o anjo acompanharam o seu amargamente e a raiva do rage e a compreensão de compreender que nele a his que a cidade emigrates para com a película do mother promete ao preocupado aqui colocam settles nele, e porque você era [aalhjrtaalty] seu attempt amargo provado bitterness ele instrução [do ytlq] seja possível ele das vidas da posição no ofício do her porque o carpinteiro não aprende ou o ferreiro ou a reforma dos carros, o que o introduz ele prestam serviços de manutenção da terra e de sua agricultura seu camponês e [aae'Taau'haa] de seu esforço e strengthened lhe strengthened o, batida agora compara [taay'h] como o ghost dentro este número desconhecido do crowded da cidade dentro da rede enorme, desde aquela que chega ao seu e que abriga com a mãe em uma das casas inventou his abandonado e gritado lhes gritou-as quedas, trabalhos do trabalho de provisório aqui e lá o bootblack do porter do there do infortúnio dos carros da menina, bateu-o a recusa e o mockery encontrados com no mockery. Depois que a recusa raved, responsabilizado himself, como por ele isso na união e ele ele trabalhos frios não são novo? Sua mãe dirige para o líquido paciente [aayaahaa] sobre suas situações, e a cara [do ythll] da mãe e da ela ela responde a suas somente crianças com difficulty que grande é o her inimigo que se importa no her e se discute a discute o seu e [yu'nshaa] “e para perder do pesar desapareceu o solidarity valioso e a cooperação a cooperação e a cooperação a cooperação que a carne foi recolhida” e os ventos selfish começados e a isolação a isolação [waaltshrdm] e o greed o greed e o selvagem do capitalista do capitalista começam nas cidades, esmagando destitute pobre e destitute, assim que os cais esta mulher doente não lhe forja o rare e está completa nós visita do sharp seu a discussão pretendida com ele and o lightening do seu adquirido e o elimination removeu o algum o que sente nele do indifference da borda [aalmjtme']. [w] suas crianças perguntam como seu dia demolished, e respondem a lhe respostas seu sumário curto charitable raved das respostas, e a rápido rápido o que [ynqlhmaaaalHwaaraalY] [dhkraat] vive seu último [aalqrytw] como a felicidade era inundações [Hyaathmaa]. [w] o jantar recolhe a luz de vela flamejante, e coughs sua mãe que os coughs cough das profundidades, [aah] o raved da doença do dinheiro do amanhã acumular-me-á e compra comprou a medicina tem o fun esta determinação no depósito ele mesmo da maneira, e os seus beijos antes da mãe, e será extinguido a vela extinta. Como o costume como sempre sua extensão no assistente, e fast rapidamente que cientista dos sonhos se moveu para qual o aliviou provisório [tbaaryH] [aalwaaqe']. o tomorrow [wfy] e durante durante f-lo, o grupo de enrolamento dos povos no formulário viu o anel em torno das chamadas da pessoa que medicina boa para de cada doença vendeu a parada e [aanSt] “e fosse convencido, e a extensão para o mágico o dinheiro, e entrega-lhe as mãos ele a medicina alegada raved, e retornou feliz acompanhado retornado à casa e entrega sua mãe entregou a medicina” assim que engoliu-o relutantemente e [naamt]. o tomorrow [fy] observou que sua situação da mãe se deteriorou, aumenta assim ansioso his e bate sua batida sua calma para baixo do frightened lhe e os estudantes dos estudantes dele vão [e'mlh]. [qDY] seu dia é hearing perturbado ansioso, e do hearing das entrevistas dos povos sobre o mágico e o que o que fêz descritivo sua mágica prejudica para eternities [aalnaas]. a lot [do t'asf] para isso soube que para o pesar que pessoas terminou a ocorrência nos dinheiros em todos os alvos do método para era e que aquele estava aquele em almas do cliente dos povos. Decidido às compras da medicina de [aalSydlytaalqrybt]. Shyness pharmaceutical da renda, descritivo seu exemplo da mãe para o pharmacist que o status determinou, [nqS] nas vitaminas. O pharmacist pediu o bootblack das sapatas é a quantidade possui [aalflaany] para a compra a medicina raved, as surpresas [aalaaxyrbaalthmn] que nele que empurram his, no ele não para o bootblack das sapatas, e no oitavo o oitavo fosse trabalho igual do pharmaceutical stuttered Imam de diversas semanas não é novo o que o diz, assim que não começa usado aos pedidos algo que cuspo para fora nós de toda a pessoa estavam a compreensão batida pharmacist do status e situação das ligações souberam que acompanhado e his parte sua pobreza extrema e seu lowness da caixa de limpar o perito das sapatas assim his que seja possível ele a oitava reforce o pagamento quando seja feito fácil para a que contanto que limpa para ele sua sapata às extremidades [dhaahb] e para relacionar-se à compra seguida da sapata deseja dentro [jdyd]. [frH] acompanhado e os agradecimentos dos agradecimentos pharmaceutical e da execução primeira dos artigos do acordo e do sentido enfrentados sem emitido abaixo o slowness da maneira adequado sua mão são caixa pequena do clot de sangue nela muito de [aalaamaal]. a mãe dos dias [do be'd] para a cura fosse semelhante his, e os regains começados começados gritaram seu gradual quanto para a seu perder do child se decidiu que sua mudança do profession que sua renda revê por causa do rivalry das sapatas o importer atlético ou o refúgio são blessing fora para o dermal das sapatas apenas porque a matéria à mercadoria fosse exalted assim que o accompanied e o nosso convidando chamados nos não mencionam tipos que ele o real sabe completamente o que o fêz a mercadoria o refúgio do fechamento para tratado e do descarregamento do descarregamento para os laborers por causa do refrainment do depression e do refrainment dos povos sobre a aquisição os produtos locais [aalSne']. [maadhaa] do não sae muito sobre o cientista das sapatas e as cordas as cordas e o adesivo e a tintura a tintura, tornar-se-á [aaskaafyaa] “e abre os lugares pequenos abertos, conseqüentemente e continuar continuará perto da mãe his, as ruas não viaja [jyy't] e [dhhaabaa]” contudo o analgesic fará o inside e corroído corroído e àquele o começo era difícil, de modo que ele desenhador sobre [aalSmwd]. [w] começou [tnfyd] a idéia, o cliente primeiramente, [dryhmaat] pouco, o cliente em segundo, e este varicose da maneira seu….Torna-se o macho famoso da proficiência para sua ocupação entre o leme torna-se famoso seu popular vivo quem o acalma os aldeões os immigrants do hospitality e quem a energia comprar prefere a reforma da compra da compensação das sapatas outra nova da vista para o multiple assim que aumentado entrado lhe, e dormido seus dinheiros dormiu, e pôde experimentar e his poderia em sua tentativa sua tentativa às casas pequenas no último buy do distrito e amplo aumentou o trabalho e a renda o income assim que peça [aaskaafyaa] [lysaae'dh], e o nono nono a atividade inclui mais tarde a indústria do shoemaking tradicional e vendido lhe vendeu-a no último lugar compra-o especialmente conseqüentemente [aalGrD]. [mrt] [aalswaat] os anos seguiram e seus pacotes começados mãe nele casam-se assim que suas crianças vêem antes e decorrido lhe, assim discursos da menina que o recusou primeiros amargo e funcionamentos você nesse momento que a menina quando recusado lhe logician no cientista era o discurso e o perseverance
da formação científica Mohammed não garante a dentro. Todos preservaram verdades
Cut bootblack of shoes
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Sound rang cautioning old [mbHwHaa] in postponement of the room [aalaaylt] for the falling, rose his custom accompanied as after that transformation of tall above his bed frayed' candle ignited and emptied emptied content of bottle water in pail to cleans directs him' and afterwards afterwards' visiting of mother his [aalTaae'nt] and [aalraaqdt] in her attendant for the illness who be acquainted with in her, already habituation from her the rise is early and the keepers the preservation on [aalaawqaat].[be'd] the morning salutation ruminant' income of the kitchen and started numbers of the breakfast started, eggs of fried, tea in the mint, oil of the olive and bread of bread' that accompanied introduces that for the fast breaking important roles to the necessary human in the energy increased' especially in the ratio for him' so he accomplishes hours of the day be exalted movable between streets the noisy city and her coffeehouses her full coffeehouses' so he is bootblack of shoes' and he he does not introduce that Was the activity raved believes on him poisonous profession or work, [yHtqr] himself when calls him the people: [te'aal] [yaa] bootblack of the shoes' dust removes the shoe raved' wanted [n] sees him new' [hyaa] gazes [mhaartk].[w] speed up [SaaHbnaabaale'ml], armed in brush big self colors of pale, and in his side in his side flasks in her different colors' black dark, bright, structure and [Gyrhaa].[yshre'] in the work' and leads already was perfect for work his' so the worn out shoe old flabby becomes during his seconds between hand her new products the radiant colors bright'
just as that he fits what already be new in him from the holes and the parts the parts, and leads already truth of bootblack was excellent for the shoes, for degree that some them jokes and asks him what he institute bootblack of the shoes who graduated from him. He [ydry] and does not introduce from this occupation invented. During the work listens conversations of the people accompanied for, conversations of truimphant what the joy be characterized in and corroded the triviality corroded in' interviews about the politics, the sport, and plenty from the absence [waalnmymt].[hw] does not speak' before and during and in acne after the work' already hearing breath of the subjects finances from his hearings repeat on, and extraction started in helped from all [hdhaa].[yntql] legislating blessing to street and blessing from alley to alley from shoe to shoe in breath of the quietness' and his eyes assigned him wanders confused in the human mixture raved who waved in him the city, especially during the summer: Villagers carries their merchandise on their shoulders' [tnskb] atoms of the sweat on their collectors and with yet' [trtsm] the innocent smile on their faces, he introduces the plenty from them' and speaks speaks with them about situations [aalbaadyt] which long for to her since that so spills her since several years' and moves vision moves here and there there, secret emigrants tries the crossing to Europe' laborers speed up for their the connections to works to the cuts from the salary avoided' unemployed youths demolishes their day [mfy] the rotation and the loitering in the emptied ring for the streets' beggars and handicapped, [baae't] wandering mentioned merchandise sell from all [aalbqaae']' in shortness of all layers the marginalized which on her to the work starts or the frivolity is early [ltnhyh] late [jdaa].[hw] remembers bitterly how was fathers and his live with his mother his mother there happy life happy, and How their eviction accompanied the vast farm which demolished and delivers him live his in served her and her development her development' and what what was [jzaau'h], after and elapsed him in a few days civilization the possessing village and expert his expert his that he this farm for company will sell the houses and the buildings establish the buildings' so the production the peasants acne results enough profits, and expert his expert his that he on him to the rooms empty he and his mother his mother who was lives in them with his fathers, arriving memorization and the listening to the angel accompanied his bitterly and rage of rage' and understanding of understanding that on him to his the city emigrates towards with mother' film promises to worried here place settles in him, and as you was [aalhjrtaalty] her bitterness tasted bitter attempt' he [ytlq] education be possible him from position lives in her' craft as the carpenter does not learn or the blacksmith or reform of the cars,What introduces him he service of the land and her agriculture her peasant and [aae'Taau'haa] from his effort and strengthened him strengthened him, hit now he compare [taay'h] as ghost in this city crowded' unknown number within huge net, since that arriving to her and housing with mother in one of of the houses coined his abandoned and screamed them screamed them falls, work works of temporary here and there there' porter' bootblack of cars'… misfortune of girl, hit him the refusal and the mockery met in the mockery. After the refusal raved, blamed himself, how for him that in marriage and he he cold works do not be new? His mother heads towards the patient liquid [aayaahaa] about her situations, and [ythll] face of the mother and she she answers her only children with great difficulty' he is enemy her' who cares in her' and discusses her discusses her and [yu'nshaa]' and for the regret losing disappeared the valuable solidarity and the cooperation the cooperation and the cooperation the cooperation which meat was gathered' and selfish winds started and the isolation the isolation [waaltshrdm] and the greed the greed and the capitalist capitalist savage starts on the cities, crushing poor and destitute destitute, so the limes this sick woman does not forge to rare' and she she is complete us visit from sharp their the discussion intended with him and' the lightening from acquired her and elimination removed some what feels in him from the indifference from edge [aalmjtme'].[w] her children ask how his day demolished, and answers her answers her raved charitable short answers brief, and fast fast what [ynqlhmaaaalHwaaraalY] [dhkraat] live their Last in [aalqrytw] how the happiness was floods [Hyaathmaa].[w] the dinner takes in the light of flaming candle, and coughs his mother coughs cough from the depths, [aah] the illness raved' from tomorrow cash will accumulate and buys me bought medicine have fun' this way determination in deposit himself, and his kisses before mother, and be extinguished the candle extinguished. As the custom as always his extension on attendant, and quickly fast what scientist from the dreams moved to which relieved him temporary from [tbaaryH] [aalwaaqe'].[wfy] tomorrow' and during during did him, winding group from the people on form saw ring around person calls that he medicine good of for each illness sells' stopping and [aanSt]' and be convinced, and extension for the magician the cash, and hands him hands him the alleged medicine raved, and returned returned accompanied happy to the house and hands his mother handed the medicine' so swallowed him reluctantly and [naamt].[fy] tomorrow' noticed that his situation of mother deteriorated, so increases anxious his' and hit her hit her calm down from frightened him and students of students from him to goes to [e'mlh].[qDY] his day is disturbed anxious, and hearing hearing of interviews of the people about the magician and what what did descriptive his magic from harms for eternities [aalnaas].[t'asf] a lot' for that he knew that he for the regret what persons ended the occurrence on the moneys in any method aims for was and that that was that on account souls of the people. Decided to the medicine buys from [aalSydlytaalqrybt]. Income pharmaceutical shyness, descriptive his case of mother for the pharmacist who the status determined, [nqS] in the vitamins. The pharmacist asked bootblack of the shoes is the amount possesses [aalflaany] for purchase the medicine raved, surprises [aalaaxyrbaalthmn] who on him pushing his, he not to bootblack of shoes, and the eighth the eighth be equal work of several weeks' Imam stuttered pharmaceutical' does not be new what says him, so he does not get used to requests something what spit out us from any person was' the pharmacist hit understanding of the status and leads situation knew accompanied and his parts his extreme poverty and your lowness from box of wiping the shoes' so expert his that he be possible him the eighth enforce payment when be made easy for him that provided that cleans for him his shoe to ends [dhaahb] to and to relate to followed purchase of shoe desires in [jdyd].[frH] accompanied and thanks of thanks pharmaceutical and implementation first of items of the agreement and direction faced without sent down slowness of manner adequate his hand is small box of blood clot on her a lot from [aalaamaal] .[be'd] days Mother for the cure be alike his, and started started regains screamed her gradual' as for her child' losing decided his change of profession' which her income reviews because of rivalry of the shoes the athletic importer or the refuge is blessing outside for the shoes dermal' just as he the matter to the merchandise be exalted' so accompanied' and inviting our called us does not mention brands him real' knows completely what did him the merchandise the refuge from closing for the treated and discharging of discharging for the laborers because of the depression and refrainment refrainment of the people about acquisition the local products [aalSne'].[maadhaa] will do' does not leave a lot about scientist of the shoes and the strings the strings and the adhesive and the dye the dye, will become [aaskaafyaa]' and opens small places open therefore, will and continue will continue close from mother his, the streets do not travel [jyy't] and [dhhaabaa]' yet the analgesic will do inside' and corroded corroded and to that the beginning was difficult, so that he Designer on [aalSmwd].[w] started [tnfyd] the idea, the customer first, [dryhmaat] little, the customer second, and this way varicose your….Become famous male of proficiency for his occupation between rudder become famous his live popular who calms him the villagers the immigrants from the hospitality and who the buying energy prefers reform of the shoes compensation purchase new other of sight for multiple' so increased entered him, and slept his moneys slept, and could experience and his could in his attempt his attempt to small houses in last district buy' and ample increased the work and the income the income' so request [aaskaafyaa] [lysaae'dh], and ninth ninth the activity to includes afterwards shoemaking industry traditional and sold her sold her in last place buys him especially therefore [aalGrD].[mrt] [aalswaat] the years followed and his mother started bundles on him to marries so his children see before and elapsed her, so speeches of the girl which refused him first bitter and runs you at that moment that the girl while refused him logician in scientist was the speech and the perseverance
from scientific formation Mohammed does not guarantee to in. All preserved truths
Klipp bootblack av skor
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Solitt ringde att varna som var gammalt [mbHwHaaen] i uppskjutandet av rummet [aalaaylt] för falla, ron hans beställnings- som after medföljdes som den omformning av högväxt ovannämnt hans antände sängfrayedstearinljus och, tömde tömt nöjt av buteljerar bevattnar i hink till rengöringar riktar him, och därefter afterwards fostrar att besöka av hans [aalTaae'nt], och [aalraaqdt] i hennes deltagare för sjukan, som bekantas med i henne, redan tillvänjning från henne är löneförhöjningen tidig sort och vårdarna bevarandet på [aalaawqaat]. [be'd] numrerar den startade inkomsten för morgonhälsningruminant av kök och av den startade frukosten, ägg av stekt, tea i minten, olja av olivet, och bröd av bread, som medföljde introducerar det för fasta som bryter viktiga roller till den nödvändiga människan i energiincreased'en speciellt i förhållandet för him, så honom utför timmar av dagen är den exalterade movablen mellan gator den bullriga staden och hennes kaféer hennes fulla kaféer, så han är bootblack av skor, och han honom introducerar inte, som var de aktivitet yrade troarna på honom det giftiga yrket eller arbete, [yHtqr], självt, när appeller honom folket: [te'aal] [bootblack för yaaen] av skorna dammar av tar bort den önskade skoraved'en [n] ser honom blickar för new [hyaa] [mhaartk]. rusat upp [SaaHbnaabaale'ml] [w], beväpnat in borsta den stora själven färgar av gräns och i hans sida i hans side flaskor i hennes olika färgers svart mörker som är ljust, strukturerar och [Gyrhaa]. [yshre'] i work'en och blytaket var redan görar perfekt för arbete his, så som ut ha på sig, skor gammalt sladdrigt blir under his understöder räcker between henne ny produkt som strålpunkten färgar bright
precis, som det han passformar vad är redan nya i honom från spela golfboll i hål och delarna delarna och sanning för blytak av bootblack var redan utmärkta för skor, för graden som några dem skämt och frågar honom att vad han instiftar, skor bootblack av vem som avläggas examen från honom. Han [ydry] och introducerar inte från denna uppfunna ockupation. Under arbetet lyssnar korroderade konversationer av det medföljda folket för, konversationer av truimphant vad glädjen karakteriseras in och trivialityen korroderade inintervjuerna om politiken, sporten och alldeles från frånvaroen [waalnmymt]. [hw] inte speak för och under och i acne, efter utfrågningandedräkten för work redan av har betvingat på finanser från hans utfrågningrepetition, och extraktion som startas som hjälps in från alla [hdhaaen]. lagstifta välsignelse till gatan och välsignelse från gränden till gränden från sko till skor i andedräkt av quietness'na [yntql] och his synar tilldelade honom irrar förvirrat i människablandningen som yras, vem vinkade i honom staden, speciellt under sommaren: Byinvånare bär deras merchandise på deras skulders [tnskb] atoms av svetten på deras samlarear, och med yet [trtsm] vänder mot det oskyldiga leendet på deras, han introducerar överflöd från them och talar talar med dem om lägen [aalbaadyt] som som är långa för till henne efter som är den så spill henne efter flera år och flyttningvisionflyttningar bitvis där, hemliga utvandrareförsök korsningen till Europe arbetare som rusas upp för deras anslutningarna till arbeten till snitten från avlönaavoided'en som, arbetslösa ungdommar demolerar deras [mfy] dag rotationen, och söla i tömd ringer för gata tiggare och handikapp, [baae't], nämnt irra merchandise sell från alla [aalbqaae'] ”i korthet varvar allra marginalized som på henne till arbetet startar, eller frivolityen är tidig sort [ltnhyh] sent [jdaaen]. och his som är levande med his fostra his fostrar där lyckligt lyckligt liv, [hw] minns bitterly hur var fäder och hur deras eviction medföljde den vast lantgården som demolerade och levererar honom för att bo his i tjänat som hennes, och hennes utveckling hennes utveckling” och vad vad var [jzaau'h], efter och förflutet honom i civilisation för några dagar den ägande byn och sakkunnigt hans sakkunnigt his som han denna lantgård för företaget ska sell husen och byggnaderna upprättar byggnadernas så produktion bondeacneresultaten nog vinster, och sakkunnigt hans sakkunnigt his, som han på honom till rummen tömmer honom, och his fostrar his fostrar vem var liv i dem med hans fäder, ankommande memorization och lyssna till ängeln medföljde his bitterly, och ursinne av rage och överenskommelse av överenskommelse, som på honom till his staden emigrerar in mot med mother filmar löften till oroat här förlägger högryggad träsoffa i honom, och, som du var [aalhjrtaalty] hennes bitterhet smakade bittra attempt honom [utbildning för ytlq] är möjligheten som, han från placerar liv i herhantverk, som snickaren inte lärer, eller hovslagaren eller reformen av bilarna, vad introducerar honom honom, servar av landet och hennes jordbruk hennes bonde och [aae'Taau'haaen] från hans försök och förstärkt honom förstärkte honom, hit, nu han jämför [taay'h] som spöke in denna stadscrowdedokända numrerar inom enormt netto, efter det som ankommer till henne, och inhysa med fostra i ett av av husen myntade övergiven his, och skrikit dem skrek dem nedgångar, arbetsarbeten av tillfällig bitvis thereporterbootblack av bilars motgång av flickan, slår honom vägranen och gyckeln som möttes i gyckeln. Efter yrat klandrat självt för vägranen, hur för honom det i förbindelse och honom honom kalla arbeten inte har, att vara nytt? His fostrar huvud in mot den tålmodiga flytanden [aayaahaa] om hennes lägen, och [ythll] vända mot av fostra och henne som hon svarar hennes endast barn med stor difficulty, han är fientlig her, som att bry sig i her och diskuterar henne diskuterar hennes, och [yu'nshaaen] ”och för förlora för ånger försvann värdesaksolidariteten, och samarbetet samarbetet och samarbetet samarbetet, som meat samlades”, och själviskt lindar startat, och isoleringen isoleringen [waaltshrdm] och girigheten girigheten och den kapitalistiska kapitalistvilden startar på städerna och att krossa fattigt och medellöst medellöst, så limefrukterna denna sjuka kvinna inte förfalskar till rare och henne hon är färdig oss besök från deras kor den påtänkta diskussionen med honom and lighteningen från fånget hennes, och elimineringen tog bort något vilka känselförnimmelser i honom från likgiltigheten från kanta [aalmjtme']. vad [ynqlhmaaaalHwaaraalY] [w] frågar svarar fastar hennes barn hur hans demolerade dag, och henne svar som hon yrade medmänskliga kort svar sammanfattar och fastar [dhkraat] bo deras jumbo i [aalqrytw] hur lyckan var floder [Hyaathmaa]. [w] tar hostar matställen i det ljust av det flammande stearinljuset och his fostrar hostahosta från djupen, [aah] ackumulerar köper sjukaraved'en från ska morgondagkassa och mig köpte medicinen har beslutsamhet för fun hitåt i den själva insättningen, och hans kyssar för fostrar och släcks det släckta stearinljuset. Som det beställnings- som alltid hans f8orlängning på deltagare, och fasta snabbt vilken forskare från drömmarna som är rörda till vilket lättat honom som är tillfällig från [tbaaryH] [aalwaaqe']. [gjorde wfy] tomorrow och under under honom, bildar den slingriga gruppen från folket på sågar ringer runt om personappeller, som han medicingodan av för varje sjuka sålde att stoppa och [aanSt] ”och övertygas, och f8orlängningen för trollkarlen kassan och räcker honom räcker honom den yrade föregav medicinen, och gick gånget tillbaka medföljt lyckligt tillbaka till huset och räcker his fostrar räckte medicinen” så svalt honom motvilligt och [naamt]. [märkte slogg fy] tomorrow, att hans läge av fostrar försämras, så angelägna förhöjningar his och hennes hit som hennes stillhet besegrar från skrämt honom, och deltagare av deltagare från honom går [e'mlh]. [qDY] är hans dag störd angelägen och utfrågningutfrågning av intervjuer av folket om trollkarlen och vad vad gjorde beskriva hans magi från skador för evigheter [aalnaas]. [t'asf] en lot för det visste han att han för ångern vilka personer avslutade händelsen på pengarna i några metodsyften för var och att det var det på kontosouls av folket. Avgjort till medicinbuysna från [aalSydlytaalqrybt]. Fostrar farmaceutisk shyness för inkomst som är beskriva hans fall av, för pharmacisten som statusen som är beslutsam, [nqS] i vitaminerna. Pharmacisten frågade bootblack av skor är beloppet äger [aalflaany] för köp den yrade medicinen, förvånar [aalaaxyrbaalthmn] vem på honom som var driftig his, skor han inte till bootblack av, och åttondelen som det åttonde är jämbördigt arbete av flera veckors Imam stammade pharmaceutical, är inte ny vilka något att säga han, så han får inte van vid förfrågan något vad spottar oss från någon person var ut pharmacisthitöverenskommelsen av statusen och blytakläget visste att medföljt och his särar hans misär och din lowness från boxas av avtorking av de så sakkunniga skorna his att han är möjligheten honom åttondelen upprätthåller betalning, när görs lätt för han, som g att rengöringar för honom som his skor, avslutar [dhaahb] till och att förbinda till det följda köp av skor lust in [jdyd]. [frH] medföljt och tack av farmaceutiskt tack och genomförandet första av objekt av överenskommelsen och riktningen som vändas mot, utan överfört, besegrar adekvat slowness av sättet his räcker är lilla boxas av blodpropp på henne ett lott från [aalaamaal]. [fostrar dagar för be'd] för boten är likadana his, och startade startade återkomster skrek hennes gradual, som för hennes förlora för child avgjorde att hans ändring av profession som hennes inkomst granskar på grund av rivalitet av, skor den idrotts- importeren, eller fristaden är välsignelsen utanför för skor dermal precis, som han materien till merchandisen är exalted, så accompanied och det inviterande vårt som kallas oss inte omnämnande, brännmärker som honom, real vet fullständigt vad gjorde honom merchandisen fristaden från bokslut för behandlat och urladdningen av urladdning för arbetarna på grund av fördjupnings- och refrainmentrefrainmenten av folket om förvärv lokalprodukterna [aalSne']. [maadhaa] lämnar ska do inte ett lott om forskare av skor, och stränger stränger och bindemedlet och färgen färgen som ska blivet [aaskaafyaaen] ”och öppnar litet förlägger öppet därför, ska och fortsätter ska fortsätter från fostrar tätt his, gatorna reser inte [jyy't] och [dhhaabaaen]”, yet den ska smärtstillande medel gör inside, och korroderat anfrätt och till det början var svåra, så att honom formgivare på [aalSmwd]. [w] startade [tnfyd] idén, kunden först, [dryhmaat] lite, understöder kunden, och hitåt åderbråcks ditt….,Blir den berömda manlign av kunnighet för hans ockupation mellan rodern blir berömd his som direkt är populär vem lugnar honom byinvånarna invandrarna från gästfriheten och vem köpandeenergin föredrar reform av skor kompensationsköp ny annan av sikt för multiple, så ökande skrivet in honom och sovat hans sovade pengar, och kunde erfara, och his kunde i hans försök hans försök till lilla hus i sist områdesbuy, och fylligt ökade arbetet och inkomsten income'en, så be [aaskaafyaaen] [lysaae'dh], och det nionde nionde aktiviteten inkluderar därefter traditionell shoemakingbransch, och sålt henne sålde henne i jumbo förlägger buys honom speciellt därför [aalGrD]. [mrt] [aalswaat] åren följde, och his fostrar startade packar på honom att gifta sig, så hans barn ser för och förflutet henne, så anföranden av flickan som vägrade honom den första bitterheten, och körningar dig på det ögonblick, att flickan fördriver vägrade honom som var logician i forskare, var anförandet, och perseverancen
från vetenskapligt bildande Mohammed inte garanterar till in. Alla bevarade sanningar
Отрежьте bootblack ботинок
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Звук звенел предостерегать старый [mbHwHaa] в задержке комнаты [aalaaylt] для падать, розы его таможня сопровоженная как поже то преобразование высокорослое вышеуказанного его воспламененная свечка frayed кровати и опорожнял, котор опорожнили содержание воды бутылки в ведерке очищает направляет him и потом потом посещать мати его [aalTaae'nt] и [aalraaqdt] в ее сопровождающем лице для болезни которая была познакомлена с в ей, уже привыкание от ее подъем будет предыдущим и хранителем консервация дальше [aalaawqaat]. [be'd] доход ruminant salutation утра кухни и начатых номеров завтрака начал, яичка после того как он зажарен, чай в мяте, масло оливки и хлеб bread который сопроводил вводит то для быстрых ломая важных ролей к обязательно человеку в increased энергии специально в коэффициенте для him поэтому его выполняет часы дня exalted движимость между улицами шумный город и ее кофейни ее полные кофейни поэтому он будет bootblack ботинок и он, котор он не вводит который был ой RABOTой верит на ем ядовитым профессии или работе, [yHtqr себя] когда звоноки он люди: [te'aal] bootblack [yaa] пыли ботинок извлекает хотят raved ботинка, котор [n] видит его gazes new [hyaa] [mhaartk]. [w] speed up [SaaHbnaabaale'ml], подготовлено в цветах собственной личности щетки больших бледного, и в его стороне в его бортовых склянках в темной ее по-разному цветов черные, ярко, структуре и [Gyrhaa]. [yshre'] в work и руководствах уже было совершенно для работы свое поэтому несенные вне обувают старое обрюзглое будут во время его секунд между рукой ее нового изделие, котор радиант красит bright
справедливым как т он приспосабливает уже ново в ем от отверстий и частей части, и правда руководства уже bootblack были превосходны для ботинок, STEPENь который некоторое они шутки и просит ему он учреждает bootblack ботинок которые градуировали от его. Он [ydry] и не вводит от этого изобретенного занятия. Во время работы слушают переговоры сопровоженных людей для, переговоров truimphant утехе характеризовала внутри и вытравили вытравленные triviality интервью in о политике, спорте, и множестве от отсутствия [waalnmymt]. [hw] не делает speak прежде чем и во время и в acne после того как work уже дыхание финансов вопросов от его повторения слухов дальше, и извлечение начали внутри после того как они помогли от всех [hdhaa]. [yntql] законодательствуя благословение к улице и благословение от переулка к переулку от ботинка к ботинку в дыхании quietness и его глаз задали его бродяжничают confused в людской смеси ой развевало в ем город, специально во время лета: Сельчанин носят их товар на атомах их плеч [tnskb] sweat на их сборниках и с yet [trtsm] невиновная усмешка на их сторонах, он вводит множество от them и говорит говорит с ими о ситуациях [aalbaadyt] которые длиной для к ее с тех пор что так разливает ее в виду того что несколько лет и двигает движения зрения здесь и там там, втихомолку эмигранты пытаются скрещивание к лейбористам Europe speed up для их соединения к работам к отрезокам от avoided зарплаты безработные, котор молодости сокрушают их день [mfy] вращение и околачиваться в, котор опорожнили кольце для попроек улиц и handicapped, [baae't] бродяжничая упомянутый товар продайте от всех [aalbqaae'] «в shortness все marginalized слоев на ей к работе начинает или ветренности предыдущее [ltnhyh] поздно [jdaa]. [hw] вспоминает горько как были отцы и его в реальном маштабе времени с его мать его жизнь мати там счастливая счастливая, и как их eviction сопроводил более обширную ферму которая сокрушили и поставляют его в реальном маштабе времени его в, котор служят ее и ее развитии ее развитие» и было [jzaau'h], после и истечено он в цивилизации немного дней обладая село и специалист его специалист его что он эта ферма для компании продаст дома и здания устанавливают здания поэтому продукция результаты acne селянин, котор достаточно приносят пользу, и специалист его специалист его которому он на ем к комнатам опорожняет его и его мать его мать которой были жизни в их с его отцы, приезжая зазубривание и слушать к ангелу сопроводили его горько и раж rage и понимать понимать что на ем к его, котор город эмигрирует к с пленке mother обещает к потревожено здесь установьте скамьи в ем, и по мере того как вы были [aalhjrtaalty] ее attempt пробованным озлоблением горьким он образование [ytlq] по возможности он от жизней положения в корабле her по мере того как carpenter не учит или blacksmith или реформа автомобилей, вводит его он обслуживают земли и ее земледелия ее селянин и [aae'Taau'haa] от его усилия и после того как они усилены ему усилили его, удар теперь он сравнивает [taay'h] как привидение внутри это номер crowded города неизвестное внутри огромная сеть, с тех пор то приезжая к ее и расквартировывая с матью в одной из домов чеканило покинутое его и screamed им screamed они падения, работы работы временно здесь и там bootblack porter there злосчастия автомобилей девушки, ударило его неоказание и mockery встрещенные в mockery. После того как неоказание бредило, обвинено, как для его то в замужестве и он он холодные работы не будьте ново? Его мать возглавила к терпеливейшей жидкости [aayaahaa] о ее ситуациях, и сторона [ythll] мати и ее она отвечает ее только детям с большим difficulty, котор он будет враждебным her которое заботит в her и обсуждает ее обсуждает ее и [yu'nshaa] «и для сожаления терять исчезл ценная сплоченность и сотрудничество сотрудничество и сотрудничество сотрудничество которое мясу собрало» и шкурные начатые ветры и изоляция изоляция [waaltshrdm] и greed greed и дикарь капиталиста капиталиста начинают на городах, задавливающ плохое и destitute destitute, поэтому известки эта больная женщина не кует к rare и ей она законченн мы посещение от диеза их предназначенное обсуждение с им and разбалластование от приобретенное ее и исключение извлекло некоторое чувствует в ем от равнодушия от края [aalmjtme']. [w] ее дети спрашивают как его сокрушенный день, и отвечают ей ответы ее ая благотворительная скоро сводка ответов, и быстрой быстрой [ynqlhmaaaalHwaaraalY] [dhkraat] живет их последнее в [aalqrytw] как счастьем были потоки [Hyaathmaa]. [w] обед take in свет пламенеющей свечки, и кашляет его мать, котор кашльи кашляют от глубин, [aah] raved болезни от наличных дег завтраа аккумулирует и покупает меня купило микстуру имеет fun это определение себя дороги в залеми, и его поцелуи перед матью, и будет потушено потушенной свечкой. Как таможня как всегда его выдвижение на сопровождающее лицо, и быстро голодайте что научный работник от сновидений двинул к сбросил его временно от [tbaaryH] [aalwaaqe']. [wfy] tomorrow и во время во время сделало его, обматывая группа от людей на форме увидела кольцо вокруг звоноков персоны которым он микстура хорошая для каждой болезни продал останавливать и [aanSt] «и был убежен, и выдвижение для волшебника наличные деньги, и вручает ему руки он alleged ая микстура, и возвратила возвращенное сопровоженное счастливое к дому и вручает его мать вручила микстуру» поэтому заглотала его неохотн и [naamt]. [fy] tomorrow заметило что его ситуация мати ухудшила, так увеличивает тревожено свое и ударило ее удар ее затишье вниз от после того как оно устрашито ему и студенты студентов от его идут [e'mlh]. [qDY] его днем будет нарушенные тревожеными, и слухом hear of интервью людей о волшебнике и сделало описательное его волшебство от вредит для eternities [aalnaas]. a lot [t'asf] для того он знал что он для сожаления что людей закончил возникновение на деньгах в любых целях метода для был и что то было тем на душах учета людей. Решено к покупкам микстуры от [aalSydlytaalqrybt]. Застенчивость дохода фармацевтическая, описательная его случай мать для аптекаря который состояние обусловило, [nqS] в витаминах. Аптекарь спросил bootblack ботинок будет количеством обладает [aalflaany] для покупкы ой микстурой, сярпризами [aalaaxyrbaalthmn] которых на ем нажимая его, ем не к bootblack ботинок, и восьмом восьмое было равной работой pharmaceutical нескольких неделей заикнутого Imam не ново говорит его, поэтому он не получает используемым к запросам что-то что вертела вне мы от любой персоны были вниканием ударенным аптекарем состояния и ситуация руководства знали после того как я сопровожено и его разделяет его весьма скудость и ваше lowness от коробки обтирать специалиста ботинок так его что он по возможности он восьмое принудьте компенсацию когда сделайте легко для он provided that очищает для его его ботинок к концам [dhaahb] к и отнести к последованной за покупке ботинка желает внутри [jdyd]. [frH] после того как я сопровожены и спасибо спасибо фармацевтических и вставкы первого деталей согласования и направления ых без после того как я посланы вниз с несообразительности образа подходящей его рука будут малая коробка сгустка крови крови на ей много от [aalaamaal]. мать дней [be'd] для лечения alike его, и начатые начатые восстановления screamed ее gradual как для ее child теряя решил его изменения profession которое ее доход рассматривает из-за соперничества ботинок атлетический импортер или убежище будут благословением снаружи для dermal ботинок как раз по мере того как он дело к товару был exalted поэтому, котор вызванные accompanied и приглашая наше нами не упоминают тавра он real знает вполне сделало его товар убежище от закрывать для обрабатывать и разрядки разрядки для лейбористов из-за refrainment нажатия и refrainment людей о приеме местные продукты [aalSne']. [maadhaa] будьте do не выходит много о научном работнике ботинок и шнуров шнуры и прилипатель и краска краска, станет [aaskaafyaa] «и раскрывает малые места открытые поэтому, будьте и продолжать будет продолжать близко от мати его, улицы не перемещает [jyy't] и [dhhaabaa]» но аналгетик сделает inside и после того как я вытравлено после того как я вытравлено и к тому начало было трудно, так НОП он конструктор дальше [aalSmwd]. [w] начал [tnfyd] идею, клиент сперва, [dryhmaat] маленькая, клиент во-вторых, и это varicose дороги ваше….Становит известный мужчина выработанности для его занятия между rudder будет известным его популярное в реальном маштабе времени утихомиривает его сельчанин иммигранты от хлебосольства и покупать энергия предпочитает реформу покупкы компенсации ботинок новое другое из визирования для multiple поэтому увеличено о ему, и о его деньгам поспал, и смогл испытать и его смогло в его попытке его попытка к малым домам в последнем buy заречья и ample увеличил работу и доход income поэтому спросите [aaskaafyaa] [lysaae'dh], и девятое девятое RABOTа вклюает потом индустрию shoemaking традиционную и продано ей продал ее в последнем месте покупает его специально поэтому [aalGrD]. [mrt] [aalswaat] леты последовали за и его пачки начатые матью на ем женатся поэтому его дети видят перед и после того как они истечены ей, так речам девушки которая отказала его первые горькое и бега вы на том моменте что девушка пока отказана ему logician в научном работнике была речь и упорство
от научного образования Mohammed не гарантирует к cIn. Все сохранили правды
Besnoeiing bootblack van schoenen
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Het geluid belde waarschuwen oud [mbHwHaa] in uitstel van de ruimte [aalaaylt] voor het vallen, nam zijn douane die zoals na die transformatie van lang boven zijn aangestoken bed frayed kaars wordt begeleid toe en maakte leeggemaakte inhoud van flessenwater in leeg emmer schoonmaakt leidt him en daarna daarna het bezoeken van moeder van hem [aalTaae'nt] en [aalraaqdt] in haar begeleidend voor de ziekte die van in haar op de hoogte brengen, reeds gewenning van haar de stijging is vroeg en de bewaarders het behoud [aalaawqaat]. [be'd] het inkomen van de ochtendbegroeting ruminant van de keuken en de begonnen aantallen van het ontbijt begon, eieren van gebraden, thee in de munt, olie van de olijf en het brood van bread dat begeleidde introduceert dat voor de snel brekende belangrijke rollen aan de noodzakelijke mens in de energie increased vooral in de verhouding voor him zodat verwezenlijkt hij uren van de dag is verheven roerend goed tussen straten de lawaaierige stad en haar coffeehouses haar volledige coffeehouses zodat is hij bootblack van schoenen en hij hij introduceert niet die de activiteit raved gelooft op hem giftige beroep of het werk, [yHtqr] zelf toen vraag hem de mensen was: [te'aal] [yaa] bootblack van de schoenen verwijdert het stof de gewilde schoen raved [n] ziet hem [hyaa] starende blikken new [mhaartk]. [w] versnel [SaaHbnaabaale'ml], die in borstel grote zelfkleuren van bleek, en in zijn kant in zijn zijflessen in donker van haar verschillende kleuren zwarte wordt bewapend, helder, structuur en [Gyrhaa]. [yshre'] in work en de lood reeds was perfect voor het werk van hem zo de uitgeputte schoen oude flabby tijdens zijn seconden tussen hand haar nieuwe producten de stralende kleuren bright enkel
zoals dat wordt hij wat reeds in hem van de gaten en de delen de delen nieuw ben, en de lood reeds waarheid van bootblack voor de schoenen, voor graad dat wat hen grappen uitstekend was past en hem vraagt wat hij bootblack van de schoenen instelt die van hem een diploma behaalden. Hij [ydry] en introduceert niet van dit uitgevonden beroep. Tijdens het werk luistert gesprekken van de mensen worden begeleid die voor, gesprekken van truimphant wat de vreugde binnen wordt gekenmerkt en tastte de triviality aangetaste gesprekken in over de politiek, de sport, en overvloed van de afwezigheid [waalnmymt] aan. [hw] niet speak vóór en tijdens en in acne nadat work die reeds adem van de onderwerpenfinanciën hoort van zijn hoorzittingen herhaalt, en extractie die in geholpen van allen [hdhaa] is begonnen. [yntql] het wetgeving maken de zegen aan straat en de zegen van steeg aan steeg van schoen aan schoen in adem van de rust en zijn ogen wezen hem toe wandelen verward in het menselijke mengsel raved wie in hem de stad, vooral tijdens de zomer golfte: Villagers draagt hun koopwaar op de atomen van hun schouders [tnskb] van het zweet op hun collectoren en met yet [trtsm] de onschuldige glimlach op hun gezichten, introduceert hij de overvloed van them en spreekt spreekt met hen over situaties [aalbaadyt] lang waarvoor aan haar aangezien dat haar zo sinds verscheidene jaren morst en hier visiebewegingen en daar daar beweegt, de geheime emigranten de kruising aan laborers Europe versnellen voor hun de verbindingen aan de werken aan de besnoeiingen van het salaris probeert avoided de werkloze jongeren hun [mfy] dag de omwenteling en het treuzelen in de leeggemaakte ring voor de de bedelaars en gehandicapten van de straten, [baae't] het wandelen vermelde koopwaar vernietigt verkoop van alle [aalbqaae'] „in shortness van alle lagen uitgesloten die op haar aan het het werkbegin of frivolity vroeg [ltnhyh] laat [jdaa] is. [hw] herinnert bitter hoe vaders en zijn levend met zijn moeder zijn gelukkig moeder daar gelukkig leven was, en hoe hun eviction het enorme landbouwbedrijf begeleidde dat vernietigde en hem levende zijn binnen gediend haar en haar ontwikkeling haar ontwikkeling“ levert en wat wat [jzaau'h], na waren en hem in een paar dagenbeschaving het bezittende dorp en de deskundige zijn deskundig van hem verstreken dat hij dit landbouwbedrijf voor bedrijf de huizen en de gebouwen zal verkopen de gebouwen zodat de productie de peasants acneresultaten genoeg winsten vestigen, en deskundige zijn deskundig van hem die hij op hem aan de lege ruimten hij en zijn moeder zijn moeder die het leven in hen met was zijn vaders, het aankomen memoriseren en het luisteren aan de engel begeleidden bitter van hem en de woede van rage en begrip van het begrip van dat op hem aan van hem de stad naar met de beloften van de motherfilm aan ongerust gemaakte hier plaats emigreert regelt in hem, en aangezien u [aalhjrtaalty] haar bitterheid geproefte bittere attempt hij [ytlq] onderwijs was is mogelijk hem van het positieleven in ambacht her zoals de timmerman niet of de smid of de hervorming van de auto's leert, wat hem hij onderhoudt van het land en haar landbouw haar peasant en [aae'Taau'haa] van zijn inspanning en versterkte hem versterkt hem, klap introduceert nu hij [taay'h] binnen als spook vergelijkt dit stads crowded onbekende aantal binnen reusachtige netto, aangezien dat die aan haar aankomt en met moeder in één van van de huizen huisvest zijn verlaten en gegild hen gilde hen dalingen, de het werkwerken daar van tijdelijke werkkracht hier en there porter bootblack van misfortune van auto's van meisje muntte, raakte hem de weigering en de spot die in de spot wordt ontmoet. Beschuldigde zich nieuw zijn nadat de weigering raved, hoe van hem dat in huwelijk en hij hij de koude werken niet? Zijn moederhoofden naar de geduldige vloeistof [aayaahaa] over haar situaties, en [ythll] gezicht van de moeder en zij zij beantwoordt haar enige kinderen met grote difficulty hij vijandelijke her is die in her geeft en haar bespreekt haar bespreekt en [yu'nshaa] „en voor spijt het verliezen de waardevolle solidariteit en de samenwerking de samenwerking en de samenwerking de samenwerking verdween die het vlees verzamelde“ en egoïstische winden begonnen en de isolatie de isolatie [waaltshrdm] en de hebzucht de hebzucht was en de kapitalistische kapitalistische wilde op de steden, het verpletteren slechte en berooide berooid begint, zodat de kalk deze zieke vrouw niet aan rare en zij smeedt zij is volledig ons bezoek van scherpe hun de bespreking die met hem and is bedoeld de verlichting van haar verwierf en de verwijdering verwijderde wat wat in hem van de onverschilligheid van rand voelt [aalmjtme']. [w] haar kinderen vragen hoe zijn vernietigde dag, en beantwoordt haar antwoorden haar liefdadig kort antwoordenmemorandum raved, en snel snel leven wat [ynqlhmaaaalHwaaraalY] [dhkraat] hun Laatste in [aalqrytw] hoe het geluk vloed [Hyaathmaa] was. [w] het diner neemt in het licht van vlammende kaars, en hoest zijn hoest van moederhoest van de diepten, [aah] de ziekte raved van morgencontant geld zal en koopt me gekochte geneeskunde heeft fun deze manierbepaling in storting zelf, en zijn kussen vóór moeder accumuleren, en wordt gedoofd de gedoofde kaars. Als douane als altijd zijn uitbreiding op bediende, en snel snel welke wetenschapper van de dromen zich bewoog aan welke hem tijdelijk verlichtte van [tbaaryH] [aalwaaqe']. [wfy] tomorrow en tijdens tijdens deed hem, die groep van de mensen op de ring van de vormzaag rond persoonsvraag dat hij geneeskundegoed van voor elke ziekte het ophouden en [aanSt] „verkocht windt en overtuigd is, en uitbreiding voor de tovenaar het contante geld, en overhandigt hem handen hem de zogenaamde geneeskunde, raved en teruggekeerde begeleide gelukkig aan het huis terugkeerde en overhandigt zijn moeder overhandigd de geneeskunde“ slikte hem zo met tegenzin en [naamt]. [fy] tomorrow merkte op dat zijn situatie van moeder verslechterde, zodat verhogingen bezorgde van hem en neer haar klap haar rust van bang gemaakt hem raakte en studenten van studenten van hem gaat [e'mlh]. [qDY] zijn dag is gestoorde bezorgd, en hoorzitting vernemend gesprekken van de mensen over de tovenaar en wat wat beschrijvend zijn magisch van kwaad voor eeuwigheden [aalnaas] deed. [t'asf] een lot voor dat wist hij dat hij voor de spijt welke personen het voorkomen op de gelden in om het even welke methodedoelstellingen beëindigden voor was en dat dat dat op rekeningszielen van de mensen was. Beslist aan de geneeskunde koopt van [aalSydlytaalqrybt]. De farmaceutische beschrijvende schuchterheid van het inkomen, zijn geval van moeder voor de apotheker die de status bepaalde, [nqS] in de vitaminen. De apotheker die bootblack van de schoenen wordt gevraagd is het bedrag bezit [aalflaany] voor aankoop de geneeskunde, verrassingen [aalaaxyrbaalthmn] raved die op hem die van hem duwt, hij niet aan bootblack van schoenen, en de achtste de achtste het gelijke gestotterde werk van Imam van verscheidene weken pharmaceutical niet nieuw zijn zijn wat hem zegt, zodat went hij aan verzoeken iets welk spit uit ons van geen persoon het apotheker geraakte begrip van de status waren en situatie leiden begeleid en zijn delen zijn extreme armoede en uw lowness van doos het afvegen van de zo deskundige schoenen van hem kende dat hij hem de achtste afdwingt betaling mogelijk is wanneer voor hem dat gemakkelijk wordt gemaakt op voorwaarde dat voor hem zijn schoen aan einden [dhaahb] aan en om op gevolgde aankoop van schoenwensen binnen betrekking te hebben [jdyd] schoonmaakt. [frH] begeleid en dank van dankgeneesmiddel en implementatie eerst van punten van de overeenkomst en de richting die zonder verzonden onderaan adequate traagheid van manier onder ogen wordt gezien zijn hand is klein vakje van bloedstolsel op haar een partij van [aalaamaal]. [be'd] de dagenMoeder voor de behandeling is gelijk van hem, en de begonnen begonnen herwinning gilde haar gradual zoals voor haar child het verliezen besliste zijn verandering van profession die haar inkomensoverzichten wegens rivaliteit van de schoenen de atletische importeur of het toevluchtsoord buitenkant voor de schoenen dermal zegent enkel aangezien hij de kwestie aan de koopwaar exalted zo accompanied is en het uitnodigen ons genoemd ons niet vermeldt de merken hem real volledig weet wat hem de koopwaar het toevluchtsoord van het sluiten van voor behandeld en het lossen van het lossen van voor laborers wegens depressie en refrainmentrefrainment van de mensen over aanwinst de lokale producten deed [aalSne']. [maadhaa] zal do verlaat een partij over wetenschapper van de schoenen en de koorden niet de koorden en de kleefstof en de kleurstof de kleurstof, [aaskaafyaa] „zal worden en kleine open plaatsen opent daarom, zal en verdergaan zal voortzetten dicht van moeder van hem, reizen de straten niet [jyy't] en [dhhaabaa]“ nog zal het pijnstillende middel inside en aangetast aangetast doen en aan dat was het begin moeilijk, zodat hij Ontwerper [aalSmwd]. [w] begon [tnfyd] het idee, de klant eerst, [dryhmaat] weinig, de klant tweede, en dit manier varikeuze uw….Word beroemd mannetje van vaardigheid want zijn beroep tussen leidraad beroemd zijn levende populair wie hem villagers de immigranten van de gastvrijheid kalmeert en wie de het kopen energie hervorming van de aankoop van de schoenencompensatie nieuwe andere van gezicht voor zo verhoogde multiple ingegaan hem verkiest, en geslapen zijn geslapen gelden, wordt en kon ervaren en van hem in zijn poging zijn poging aan kleine huizen in laatste district buy konden en ruim het werk en het inkomen het income zo verzoek [aaskaafyaa] verhoogde [lysaae'dh], en negende negende de activiteit aan omvat traditionele schoenmaken daarna de industrie en verkocht haar verkocht haar in laatste plaats koopt hem vooral daarom [aalGrD]. [mrt] [aalswaat] de gevolgde jaren en zijn moeder begonnen bundels op hem huwen zodat zien zijn kinderen vóór en verstreken haar, zo toespraken van het meisje die hem eerst bitter en looppas u op dat ogenblik weigerden dat het meisje terwijl geweigerd hem logician in wetenschapper de toespraak was en de volharding
van wetenschappelijke vorming Mohammed niet aan binnen waarborgt. Alle bewaarde truths
|
|
| December 5, 2008 | 2:23 PM |
|
|
 |
S.O.S. VIH
available in: (original) | | | | | | | | |
|
S.O.S. VIH
Le Sida est l'une des maladies devant laquelle la médecine est restée incapable. Les statistiques récentes montrent une baisse du taux d'infections nouvelles ,mais lorsque l'on pense aux causes et aux conséquences de cette maladie on va se rendre compte des multiples et des dures difficultés auquelles doivent faire face. Beaucoup de personnes séropositives ont été contaminées soit suite à des rapports sexuels , ou soit aprés la consomation de stupéfiants par voie intraveineuse. Il y a d'autres voies de transmission ,c'est le cas de l'utulisation collective de certain matériel sensible qui peut transmettre le virus via le sang( les ciseaux ,les injections par piqure...) .Les séropositives ménent une vie difficile en une attente déséspérée . Beaucoup d'entre elles sont marginalisées ,humiliées ou chassées pour vivre un temps mort sur la ligne de touche de la société. Il faut donc que la mentalité des gens changent pour qu'ils aient de la compréhension envers ces malades.ces s! éropositives ont toute leurs dignités en tant qu'ètres humains. Il faut les aider sur les divers plans. Nombreux orphelins se trouvent dans la misére ,la solitude aprés la mort d'un parent atteint du vih. La société entiére a la charge de prendre soin de ces enfants ,de les protéger et de leur offrir une éducation et une formation. Les souffrances des familles sont donc grandes ,mais cela devrait pousser les humains à réfléchir d'avantage pour prendre des mésures tangibles pour endiguer la maladie. La prostitution ,les drogues restent les principales causes qu'il faut combattre. Mener une vie normale implique le rejet de ces comportements insalubres qui conduisent l'Homme vers un danger dévastateur. La sensibilisation et la prévention dés l'adolescence restent indispensables pour protéger les générations futures.c'est là un principe pour lequel bcp de croyances interdisent l'adultére et préche la chasteté et la fidélité. L'espoir,à la fin ,est que la recherche scientifique arrive un jour à développer un traitement moins couteux et plus efficace à ce virus qui a calciné la vie à des miliiers ,des miliers de familles.
SOS. VIH
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
SOS. VIH
el SIDA es una de las enfermedades delante de la cual la medicina siguió siendo incapaz. Las recientes estadísticas muestran una reducción del tipo de nuevas infecciones, pero cuando se piensa en las causas y a las consecuencias de esta enfermedad se va a darse cuenta de los múltiplos y duras dificultades auquelles deben enfrentar. Se contaminó a muchas personas seropositivas o a raíz de relaciones sexuales, u o después del consumo de estupefacientes por vía intravenosa. Hay otras vías de transmisión, es el caso del utulisation colectivo de determinado material sensible que puede transmitir el virus mediante la sangre (las tijeras, las inyecciones por picadura…). Las seropositivas llevan una vida difícil en una espera desesperada. Mucho entre ellas se marginalizan, se humillan o se expulsan para vivir un tiempo muerto en la línea de banda de la sociedad. ¡Es necesario pues que la mentalidad de la gente cambian para que tengan de la comprensión hacia estos malades.ces s! éropositives tienen todas sus dignidades como ètres humanos. Es necesario ayudarlos sobre los distintos planes. Numerosos huérfanos se encuentran en la miseria, la soledad después de la muerte de un padre alcanza del vih. La sociedad entiére a cargo de tomar cuidado de estos niños, de protegerlos y de ofrecerles una educación y una formación. Los sufrimientos de las familias son pues grandes, pero eso debería impulsar los humanos a reflexionar de ventaja para tomar medidas tangibles para encauzar la enfermedad. La prostitución, las drogas siguen siendo las principales causas que es necesario combatir. Llevar una vida normal implica el rechazo de estos comportamientos malsanos que conducen al Hombre hacia un peligro devastador. La sensibilización y la prevención dados la adolescencia siguen siendo indispensable para proteger las generaciones futures.c' es allí un principio para el cual bcp de creencias prohíben lo adultera y préche la castidad y la fidelidad. La esperanza, al final, es que la investigación científica llega un día a desarrollar un tratamiento menos costoso y más eficaz a este virus que ha calcinado la vida a miliiers, millares de familias.
S.O.S. VIU
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
S.O.S. VIU
l'AIDS è una delle malattie dinanzi alla quale la medicina è restata incapace. Le statistiche recenti mostrante una riduzione del tasso di infezioni nuove, ma quando si pensa alle cause ed alle conseguenze di questa malattia ci si spiegherà i multipli e difficoltà dure auquelles devono fare faccia. Molte persone sieropositive sono state contaminate sia seguito a rapporti sessuali, o sia dopo il consumo di stupefacenti per via endovenosa. Ci sono altre vie di trasmissione, è il caso della utulisation collettiva di certo materiale sensibile che può trasmettere il virus via il sangue (le forbici, le iniezioni per puntura…). Le sieropositive conducono una vita difficile in un'attesa disperata. Molto tra esse sono rese marginale, umiliato o cacciato per vivere un tempo morto sulla linea di chiave della società. Occorre dunque che la mentalità della gente cambia perché abbiano della comprensione verso questo malades.ces s! éropositives hanno tutte le loro dignità come ètres umani. Occorre aiutarli sui diversi piani. Numerosi orphelins si trovano nella miseria, la solitudine dopo la morte di un genitore raggiunge del viu. La società entiére a carico di premurarsi di di questi bambini, di proteggerli ed offrire loro un'istruzione ed una formazione. Le sofferenze delle famiglie sono dunque grandi, ma ciò dovrebbe spingere gli umani a riflettere di vantaggio per adottare misure tangibili per arginare la malattia. La prostituzione, le droghe restano le principali cause che occorre combattere. Condurre una vita normale implica il rifiuto di questi comportamenti insalubri che conducono l'uomo verso un pericolo dévastateur. La sensibilizzazione e la prevenzione matrici l'adolescenza resta indispensabile proteggere le generazioni futures.c'è un principio per il quale bcp di credenze proibiscono lo adultera e préche la castità e la fedeltà. La speranza, alla fine, è che la ricerca scientifica arriva un giorno a sviluppare un trattamento meno costoso e più efficace a questo virus che ha calcinato la vita a miliiers, migliaia di famiglie.
S.O.S. HIV
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
S.O.S. HIV
ist AIDS eine der Krankheiten, vor der die Medizin unfähig geblieben ist. Die jüngsten Statistiken zeigen einen Rückgang des Satzes neuer Infektionen, aber, wenn man an die Ursachen und an die Folgen dieser Krankheit denkt, wird man sich von den Vielfachen bewußt sein, und harte auquelles Schwierigkeiten müssen bewältigen. Viele seropositive Personen sind entweder Folge an Geschlechtsberichten verseucht worden oder oder nach dem Suchtstoffverbrauch auf intravenösem Weg. Es gibt andere übertragungswege, es ist der Fall des gemeinsamen utulisation einigen empfindlichen Materials, das das Virus via dem Blut übermitteln kann (die Scheren, die Injektionen durch Stich…). Die seropositiven führen ein schwieriges Leben in einem verzweifelten Warten. Viel zwischen ihnen marginalisées, erniedrigt oder verjagt werden werden, um eine tote Zeit auf der Anschlaglinie der Gesellschaft zu leben. Es ist also notwendig, daß die Mentalität der Leute wechseln, damit sie vom Verständnis gegenüber dieses malades.ces haben s! éropositives haben all ihre Würden als ètres menschlich. Man muß ihnen auf den verschiedenen Plänen helfen. Zahlreiche Waisen befinden sich im Elend, die Einsamkeit nach dem Tod eines Familienmitgliedes erreicht vom HIV. Die Gesellschaft entiére zu Lasten von diesen Kindern zu pflegen, sie zu schützen und ihnen eine allgemeine und berufliche Bildung anzubieten. Das Leiden der Familien ist also groß, aber das müßte die menschlichen drücken, von Vorteil nachzudenken, um fühlbare Maßnahmen zu ergreifen, um die Krankheit einzudämmen. Die Prostitution, die Drogen bleiben die Hauptursachen, die man bekämpfen muß. Ein normales Leben führen impliziert die Ablehnung dieses ungesunden Verhaltens, das den Menschen zu einer dévastateur Gefahr führt. Die Sensibilisierung und die Würfelvorbeugung bleibt die Jugend unentbehrlich, um die Generationen zu schützen futures.c' ist dort ein Grundsatz, für den bcp von Glauben verbieten es panscht, und préche die Keuschheit und die Treue. Die Hoffnung, zum Schluß ist, daß es die wissenschaftliche Forschung ein Tag schafft, eine weniger kostspielige und wirksamere Behandlung an diesem Virus, das das Leben an miliiers kalziniert hat, Tausende von Familien zu entwickeln.
SOS. VIH
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
SOS. VIH
a SIDA é uma das doenças na frente de as quais a medicina continuou a ser incapaz. As estatísticas recentes mostram uma baixa da taxa de infecções novas, mas quando pensa-se às causas e as consequências desta doença vai-se dar-se conta dos múltiplos e duras dificuldades auquelles devem fazer face. Muitas pessoas seropositivas foram contaminadas quer após relatórios sexuais, ou quer após o consumo de narcótico por via intravenosa. Há outras vias de transmissão, é o caso do utulisation colectivo de certo material sensível que pode transmitir o vírus via o sangue (as tesouras, as injecções por picadura…). As seropositivas efectuam uma vida difícil numa espera desesperada. Muito entre elas marginalizam, humilhados ou são caçado para viver um tempo morrido sobre a linha de toque da sociedade. É necessário por conseguinte que a mentalidade das pessoas altera de modo que tenham da compreensão para com este malades.ces s! éropositives têm qualquer suas dignidades como ètres humanos. É necessário ajudar-o no diversos planos. Numerosos órfãos encontram-se na miséria, a solidão após a morte de um parente atinge do VIH. A sociedade entiére à carga de tomar cuidado destas crianças, de proteger-o e de oferecer-lhes uma educação e uma formação. Os sofrimentos das famílias são por conseguinte grandes, mas aquilo deveria levar os humanos a reflectir de vantagem para tomar medidas tangíveis para represar a doença. A prostituição, as drogas permanecem as principais causas que é necessário combater. Efectuar uma vida normal implica a rejeição destes comportamentos insalubres que conduzem o Homem para um perigo dévastateur. A sensibilização e a prevenção dados a adolescência continua a ser indispensável para proteger as gerações futures.c' é lá um princípio pelo qual bcp de crenças proibem adultera-o e préche chasteté e a fidelidade. A esperança, no fim, é que a investigação científica chega um dia a desenvolver um tratamento menos dispendioso e mais eficaz à este vírus que calcinou a vida à miliiers, milhares de famílias.
S.O.S. HIV
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
S.O.S. HIV
the AIDS is one of the diseases in front of which medicine remained unable. The recent statistics show a fall of the rate of new infections, but when one thinks of the causes and the consequences of this disease one will realize of the multiples and of the hard auquelles difficulties must face. Many HIV positive people were contaminated either following sexual relations, or or after the consumption of narcotics per intravenous way. There are other transmission channels, it is the case of the collective utulisation of certain sensitive material which can transmit the virus via blood (the scissors, injections by puncture…). The HIV positive ones carry out a difficult life in desperate waiting. Much of them is marginalized, humiliated or driven out to live an idle period on the touchline of the company. It is necessary thus that the mentality of people change so that they have comprehension towards these malades.ces S! éropositives their dignities as human beings have very. They should be helped on the various plans. Many orphans are in misery, loneliness after the death of a relative reaches vih. The company entiére with the responsibility of take care of these children, to protect them and to offer an education and a training to them. The sufferings of the families are thus large, but that should push the human ones to reflect of advantage to take tangible measures to dam up the disease. The prostitution, drugs remain the principal causes which should be fought. To carry out a normal life implies the rejection of these unhealthy behaviors which lead the Man towards a danger devastator. Sensitizing and the dice prevention adolescence remain essential to protect the futures.c' generations is there a principle for which bcp of beliefs prohibits adultery and préche chastity and fidelity. The hope, at the end, is that scientific research manages one day to develop a less expensive and more effective treatment with this virus which calcined the life with miliiers, thousands of families.
S.O.S. HIV
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Wed, 03 Dec 2008 23:16:34 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=D1C39BDC5FBD3A1B909E1A702D2279DC.lv1-32; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 2015
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1
S.O.S.
HIV BISTÅR är en av sjukdomarna framme av vilken medicin återstod oförmögen. Den nya statistiken visar en nedgång av klassa av nya infektioner, men, när funderare en av orsakar och, följderna av denna ska sjukdom en realiserar av multiplerna, och av hårda auquelles måste svårigheterna vända mot. Många HIV-realitetfolk var kontaminerad endera efter sexuell förbindelse, eller eller efter förbrukningen av narkotiskt preparat per intravenöst långt. Det finns annan överföring kanaliserar, det är fallet av den kollektiva utulisationen av bestämt känsligt materiellt som kan överföra viruset via blod (saxen, injektionar vid punkteringen…). Hiv-realiteten en bär ut ett svårt liv i desperat vänta. Mycket av dem är marginalized, förödmjukat eller drivande ut för att bo en overksam period på touchlinen av företaget. Det är nödvändigt thus att mentaliteten av folk ändrar, så att de har uppfattning in mot dessa malades.ces S! éropositives ont toute leurs dignités en tant qu'ètres humains. De bör hjälpas på det olikt planerar. Många föräldralösar är i misär, ensamhet, efter döden av en släkting har nått vih. Företagsentiéren med ansvaret av takeomsorg av dessa barn, att skydda dem och att erbjuda en utbildning och en utbildning till dem. Sufferingsna av familjerna är thus stora, men det bör skjuta människan en för att reflektera av fördel för att ta påtagligt mäter för att dämma av upp sjukdomen. Prostitutionen, droger återstår rektor orsakar som bör slåss. Att bära ut ett det normalaliv antyder kasseringen av dessa sjukliga uppföranden som leder manen in mot en faradevastator. Sensitizing och tärningen förhindrande somtonårstid återstår nödvändig att skydda futures.c'-utvecklingarna, är där en princip som bcp av troar förbjuder för äktenskapsbrott och den préchekyskhet och troheten. Hoppet, på avsluta, är att vetenskapligt forska rättor en dag för att framkalla en mindre dyr och effektiv behandling med denna virus, som calcined livet med miliiers, tusentals familjer.
S.O.S. HIV
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
S.O.S. HIV
AIDS одним из заболеваний перед микстура остала неспособной. Недавние на статистик показано падение тарифа новых инфекций, но когда думать причин и последствий этого заболевания одного осуществят многократных цепей и трудных auquelles затруднения должны смотреть на. Много людей HIV положительных были загрязненными или следуя за сексуальными отношениями, или или после потребления narcotics в внутривенную дорогу. Будут другие каналы передачи, оно будет случай собирательное utulisation некоторого чувствительного материала которое может передать вирус через кровь (ножницы, впрыски проколом…). Позитв HIV одни уносит трудную жизнь в отчаянный ждать. Многие из них marginalized, humiliated или drive out для того чтобы жить период бездействия на touchline компании. Обязательно таким образом что mentality людей изменяет TAK, CTO они будут иметь понимание к этим malades.ces s! éropositives их, котор dignities как людские существования имеют очень. Они SLEDUET помочь на различных планах. Много сирот находятся в нищете, loneliness после смерти vih достигаемостей родственника. Entiére компании с ответственностью внимательности взятия этих детей, защитить их и предложить образование и тренировку к им. Страдания семей таким образом большие, но то должно нажать людские одни для того чтобы отразить преимущества для того чтобы принять tangible измерения запрудить вверх по заболеванию. Проституция, снадобья остает основными причинами которые должны быть ы. Унести нормальную жизнь подразумевает сброс этих нездоровых поведений водят человека к devastator опасности. Сенсибилизировать и плашки отрочество предохранения, котор остает необходимым для того чтобы защитить поколения futures.c там принцип для bcp верования запрещает прелюбодеяние и целомудрие и точность воспроизведения préche. Упование, на конце, что научное исследование управляет одним днем для того чтобы начать более менее дорогую и более эффективную обработку с этим вирусом который кальцинировал жизнь с miliiers, тысячи семей.
S.O.S. HIV
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
S.O.S. HIV
is AIDS één van de ziektes voor die de geneeskunde onbekwaam is gebleven. De recente statistieken tonen een daling van het niveau van nieuwe besmettingen, maar wanneer men aan de oorzaken en de gevolgen van deze ziekte denkt zal men de veelvouden beseffen en harde auquelles moeilijkheden moeten het hoofd bieden. Vele seropositieve personen werden ofwel vervolg aan seksuele verslagen, of ofwel na het verbruik van stupéfiants langs intraveineuse weg besmet. Er zijn andere wegen van overdracht, het is het geval van collectieve utulisation van zeker gevoelig materiaal dat het virus via het bloed (de scharen, de injecties per prik…) kan overbrengen. Seropositief leidt een moeilijk leven in een gewanhoopt wachten. Veel tussen hen worden gemarginaliseerd, vernederd of verjaagd om een tijd te leven die op de lijn van toets van de maatschappij is gestorven. Dus moet de mentaliteit van de mensen veranderen opdat zij van het begrip jegens dit malades.ces s hebben! éropositives heeft alle hun waardigheid als ètres menselijk. Men moet ze helpen op de verschillende plannen. De talrijke wezen bevinden zich in de ellende, de eenzaamheid na de dood van een ouder bereikt van het hiv. De vennootschap entiére ten laste van zorg van deze kinderen nemen, om ze te beschermen en om hun een onderwijs en een opleiding aan te bieden. Het lijden van de families is dus groot, maar dat zou menselijk moeten duwen om van voordeel na te denken om tastbare maatregelen te treffen om de ziekte in te dammen. De prostitutie, de drugs blijven de voornaamste oorzaken die men moet bestrijden. Een normaal leven leiden impliceert het verwerpen van dit ongezonde gedrag dat de Mens naar een verwoestend gevaar leidt. De bewustmaking en de preventie dobbelstenen blijft de adolescentie absoluut noodzakelijk om de generaties te beschermen futures.c' is daar een principe waarvoor bcp van overtuigingen het vervalst verbieden en préche de kuisheid en de trouw. De hoop, aan het eind, is dat het wetenschappelijke onderzoek een dag erin slaagt minder een dure en meer efficiënte behandeling aan dit virus dat het leven aan een miliiers hebben gebrand, duizenden families te ontwikkelen.
[س.و.س.]. [هيف]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[س.و.س.]. [هيف]
ال [أيدس] واحدة من الأمراض أمام أيّ الطبّ بقي يعجز. يبدي الإحصائيّة أخيرة سقوط من المعدل من تلوثات جديدة, غير أنّ عندما واحدة يفكّر من الأسباب والنتيجات من هذا مرض واحدة سيحقّق من المضاعفات ومن ال يستعصي [أوقولّس] صعوبات ينبغي واجهت. كثير [هيف] كان الناس إيجابيّة يلوّن إمّا يتبع علاقات جنسيّة, أو أو بعد الإستهلاك الالمخدّرات لكلّ طريق في الوريد. هناك أخرى [ترنسميسّيون شنّل], هو الحالة من ال [أوتثليسأيشن] جماعيّة من مادة مؤكّدة حسّاسة أيّ يستطيع بثثت الحمى عن طريق دم (المقص, حقن بثقب…). ال [هيف] يوفي [بوستيف] أحد يصعب حياة في يائسة ينتظر. همّش كثير من هم, أهنت أو [دريف ووت] أن يعيش يتعطّل فترة على ال [تووكين] من الشركة. هو ضروريّة لذلك أنّ يغيّر العقلية الالناس [س ثت] هم يتلقّون إستيعاب نحو هذا [ملدس.سس] [س]! [روبوستيفس] كراماتهم ك [هومن بينغ] يتلقّون جدّا. هم سوفت كنت ساعدت على الخطط مختلفة. كثير يتيمات في شقاء, التوحد بعد الموت من قريبة إستطاعة [فيه]. الشركة [إنتير] مع المسؤولية من لقطة عناية من هذا أطفال, أن يحميهم وأن يقدر تربية وتدريب إلى هم. الآلام من الأسرات لذلك كبيرة, غير أنّ أنّ سوفت دفعت الإنسانيّة أحد أن يعكس من ميزة أن يأخذ إجراءات ملموسة أن يسدّ فوق المرض. يبقى البغاء, عقارات الأسباب رئيسيّة أيّ سوفت كنت تنازعت. أن يتضمّن يوفي حياة عاديّة الرفض من هذا تصرفات غيرصحّيّ أيّ يقود الرجل نحو خطر [دفستتور]. يستثير والقوالب وقاية مراهقة يبقى أساسيّة أن يحمي ال [فوتثرس.ك'] أجيال هناك مبدأ ل أيّ [بكب] الإعتقاد يحظّر حالة و [برش] عفة وحالة إخلاص. الأمل, في النهاية, أنّ يدير بحث علميّة واحدة يوم أن يطوّر أقلّ غالية وأكثر معالجة فعّالة مع هذا حمى أيّ كلّم الحياة مع [ميلييرس], آلاف الأسرات.
|
|
| December 3, 2008 | 11:34 AM |
|
|
 |
Y'a-t-il un esclavagisme moderne
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Y'a-t-il un esclavagisme moderne ?
La traite des humains comme des esclaves n'a pas disparu de la réalité humaine. Depuis l'Antiquité, bcp d'humains ,issus des peuples,tribus et nations vaincus, sont réduits à la condition de servitude. Les guerres ,la piraterie ,l'achat et l'enlévement étaient les procédés connus pour "se procurer des esclaves". Ces esclaves souffraient et criaient en silence sous les coups des fouets et des batons dans les mines ,les exploitatins agricoles , les palais....c'est à dire ,ils sont destinés aux taches les plus rudes. Privés de leurs moindres droits ,sauf de la nourriture bien sur pour ,à peine, subsister ,ces humains vivaient dans la misére la plus éxtréme ,la plus féroce. Ils finissaient leurs jours sur les sols des domaines ,les mines ou en plein air. leurs progénitures sont à leur tour des esclaves qui feront partie des possessions du "propriétaire",donc ,rares étaient les occasions pour se libérer d'une telle amére condition. Celui, qu'on appellait fugitif, qui tentera de ! s'évader , subira des chatiments douleureux qui serviront de leçons pour ses semblables. c'est comme que les "chefs " procédaient. Des siécles écoulérent avant l'abolition graduelle de ce comportemnt inacceptable.Religion ,philoosophie ,politique et concsience humaine y contribuaient. L'Islam ,au moyen age ,proposait de nombreuses méthodes pour permettre aux esclaves de se libérer et de mener une vie avec la dignité qu'ils méritent. Mais ,est-ce que nous pouvons parler de nouveaux aspects d'esclavage ? Personnellement ,je pense qu'il y en a bcp. Ce que vivent les habitants de Ghaza sous le blocus israélien est un type de servitude. Les gens qui vivent en vendant leurs corps sont en quelque sorte des esclaves. Les réseaux qui profitent des condition difficiles des femmes en provenance des pays pauvres pour en faire une marchandise lucrative dans le marché infernal de la prostitution sont des esclavagistes. Les gens qui concentissent de rester sous la domination de tyrans et de leur servir de peur de souffrir de la faim sont des esclaves. Les employeurs qui éxploitent les immigrants cladestins au point de les martyriser ,de détruire leurs santés et de leur infliger les pires offenses sont des esclavagistes. Celui qui fait la pub pour un courant,un concept ou un mouvement destructeur ,obscur,mauvais, pour obtenir de l'argent des pionniers de ces parties est un esclave. Celui qui, dépendant des stupéfiants , se voit contraint de prendre la dose diabolique, vit en servitude ! vis-à-vis des barons des substances hallocinogénes, et il ne retrouvera sa liberté que lorsqu'il vainquera ce mal........ L'Humanité doit retrouver sa concsience pour saisir que tous les fils et filles d'Adam et d'Eve sont libres ,égaux et dignitaires.
Y' tiene un esclavismo moderno
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¿Y' tiene un esclavismo moderno?
La trata del humanos como esclavos no desaparecieron de la realidad humana. Desde la Antigüedad, bcp humanos, resultantes del pueblo, tribus y naciones supido, se reducen a la condición de servidumbre. Las guerras, la piratería, la compra y la retirada eran los métodos conocidos “para obtenerse esclavos”. Estos esclavos sufrían y gritaban en silencio bajo los golpes de los látigos y palillos en las minas, los exploitatins agrícolas, los palacios….es decir, se destinan a las manchas más duras. Privados de sus menores derechos, excepto la comida por supuesto, apenas, subsistir, este humanos vivían en la miseria el más éxtréme, más salvaje. Terminaban sus días sobre los suelos de los ámbitos, las minas o al aire libre. sus progenituras son a su vez esclavos que formarán parte de las posesiones del “proprietario”, por lo tanto, raras eran las ocasiones para liberarse de tal amére condición. ¡Aquél, que se llamaba fugitivo, que intentará de! evadirse, sufrirá castigos douleureux que servirán de lecciones para su similares. es como que los “jefes” procedían. Siglos écoulérent antes de la abolición gradual de este comportemnt inaceptable. Religión, philoosophie, política y concsience había. El Islam, a la Edad Media, proponía numerosos métodos para permitir a los esclavos liberarse y llevar una vida con la dignidad que merecen. ¿Pero, podemos hablar de nuevos aspectos de esclavitud? Personalmente, pienso que allí tiene bcp. Lo que viven los habitantes de Ghaza bajo el bloqueo israelí son un tipo de servidumbre. La gente que vive vendiendo sus cuerpos es esclavos hasta cierto punto. Las redes que aprovechan de la condición difíciles de las mujeres procedente de los países pobres para hacer una mercancía lucrativa en el mercado infernal de la prostitución son esclavistas. La gente que concentissent de permanecer bajo la soberanía de tiranos y servirles por temor sufrir del hambre es esclavos. Los patronos que explotan a los inmigrantes cladestins en el punto de los martyriser, destruir sus saludes e infligirles las peores ofensas son esclavistas. El que hace la publicidad para una corriente, un concepto o un movimiento destructivos, indeterminados, malos, para obtener dinero de los pioneros de estas partes es un esclavo. ¡El que, dependiente de los estupefacientes, se ve obligado tomar la dosis diabolique, vive en servidumbre! frente a los barones de las sustancias hallocinogénes, y no encontrará su libertad hasta que vainquera este mal ........ La Humanidad debe encontrar su concsience para agarrar que todos los hijos y muchachas de Adán y Eva son libres, iguales y dignatarios.
Y'ha un esclavagisme moderno
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Y'ha un esclavagisme moderno?
La tratta degli umani poiché schiavi non sono scomparsi della realtà umana. Dall'antichità, bcp di umani, derivati dai popoli, tribù e nazioni superati, sono ridotti alla condizione di vincolo. Le guerre, la pirateria, l'acquisto e l'eliminazione erano i metodi conosciuti “per procurarsi schiavi„. Questi schiavi soffrivano e gridavano in silenzio sotto i colpi delle fruste e dei bastoni nelle miniere, i exploitatins agricoli, i palazzi….cioè, sono destinati alle macchie più dure. Privato dei loro diritti inferiori, eccetto prodotti alimentari certamente, appena, esistere, quest'umani viveva nella miseria più il éxtréme, più selvaggio. Finivano i loro giorni sul suolo dei settori, le miniere o all'aperto. le loro progenie sono a loro volta schiavi che faranno parte dei possessi “del proprietario„, dunque, rari erano le occasioni per liberarsi da tale amére condizione. Quello, che si chiamava fugitif, che avrà tentato di! evadersi, subirà punizioni douleureux che fungeranno da lezioni per i suoi simili. è come che “i capi„ procedevano. Secoli écoulérent prima dell'abolizione graduale di questo comportemnt inaccettabile. Religione, philoosophie, politica e concsience umana vi contribuivano. L'islam, al medioevo, proponeva numerosi metodi di permettere agli schiavi di liberarsi e condurre una vita con la dignità che meritino. Ma, possiamo parlare di nuovi aspetti di schiavitù? Personalmente, penso che ne ce ne sia bcp. Che vivono gli abitanti di Ghaza sotto il blocco israeliano è un tipo di vincolo. La gente che vive vendendo i loro corpi è in un certo qual modo schiavi. Le reti che approfittano della condizione difficili delle donne in provenienza dai paesi poveri per fare una merce lucrativa nel mercato infernal della prostituzione sono schiavisti. La gente che concentissent di restare sotto la sovranità di tyrans e di fungere loro da timore di soffrire per la fame è schiavi. I datori di lavoro che sfruttano gli immigranti cladestins al punto dei martyriser, di distruggere la loro salute ed infliggere loro le offese peggiori sono schiavisti. Quello che fa la pub per una corrente, un concetto o un movimento distruttivo, oscuro, cattivo, per ottenere denaro dei pionieri di queste parti è uno schiavo. Quello che, dipendente dagli stupefacenti, si vede forzato di prendere la quantità diabolique, vive in vincolo! riguardo ai barons delle sostanze hallocinogénes, e troverà la sua libertà soltanto quando vainquera questo male ........ L'umanità deve trovare la sua concsience per afferrare che tutti i fili e ragazze di Adam e d'Eva sono liberi, uguali e dignitaires.
Hat Y' eine moderne Sklaverei
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Hat Y' eine moderne Sklaverei?
Das Melken der menschlichen, wie Sklaven nicht von der menschlichen Wirklichkeit verschwunden ist. Seit dem Altertum bcp von menschlichen, stamm aus den besiegten Völkern, Stämmen und Nationen auf die Zwangbedingung reduziert werden. Die Kriege, der Raubdruck, der Kauf und die Beseitigung waren die bekannten Verfahrensweisen, um „sich Sklaven zu verschaffen“. Diese Sklaven litten und schrieen in Stille unter den Hieben der Peitschen und der Stäbe in den Bergwerken, den landwirtschaftlichen exploitatins, den Palästen….das heißt sind sie für die härtesten Flecke bestimmt. Privat ihrer geringeren Rechte außer Nahrung natürlich kaum lebten fortbestehen zu bleiben, dieser menschlichen im Elend das mehr w | |